Нигде не монотонный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть нигде - be nowhere
Вы не найдете нигде - you won't find anywhere
нигде после - nowhere after
один в середине нигде - alone in the middle of nowhere
нигде не было найдено - nowhere to be found
нигде не связный - nowhere connected
нигде поблизости нет чего-либо - there is no smth. in the locality
нигде рядом с ним - nowhere near it
не будет нигде - would be nowhere
но нигде рядом - but nowhere near
Синонимы к нигде: никуда, некуда, негде
Значение нигде: Ни в каком месте.
не хватать - be short of
не включать - do not turn on
не принимать - not to accept
не загороженное место - open space
не один (один) - not a (single) one
не душа - not a soul
не относящихся к - not pertinent to
как будто не - as like as not
не везет так не везет - shit out of luck
брак не по любви - loveless marriage
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя прилагательное: monotone, monotonous, dull, singsong, unrelieved, even, samely, dead-alive
монотонно повторять - chant
в конечном счете монотонный - ultimately monotone
монотонная аппроксимация - monotone approximation
монотонно убывающее преобразование - monotone decreasing transformation
монотонное отношение - monotone relation
монотонное поведение - monotone behavior
монотонное сопряжение - monotone conjugacy
монотонный критерий - monotone test
монотонный над - monotone above
нигде не монотонный - nowhere monotone
Синонимы к монотонный: монотонный, однообразный, скучный, однозвучный, удрученный, вялый, безжизненный, удручающий, не освобожденный, не получающий помощи
Значение монотонный: Очень однообразный по тону, интонации.
Улица пуста в обоих направлениях, тихие газоны и чистенькие домики среди деревьев, но никого нигде, лишь у магазина позади нас. |
The street was empty both ways, with quiet lawns and houses neat among the trees, but no one at all except back there. |
Never seen sech schools as out here. |
|
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Автор утверждает, что действия полиции не были нигде запротоколированы, поскольку полицейские хотели избежать ответственности. |
The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility. |
Нигде ни признака удобств, никаких остатков еды, кроме найденной в кармане убитого французской булки и куска чайной колбасы. |
There was not even a suggestion of any sort of comfort and no remains of food with the exception of a roll and a piece of breakfast sausage in the pocket of the murdered man. |
Нужно быть очень неблагодарной, чтобы пожелать уйти от вашей милости: такого хорошего места мне нигде не найти. |
It would be very ungrateful in me to desire to leave your ladyship; because as why, I should never get so good a place again. |
Это виртуальная реальность созданная из разных кусочков информации которые находятся вот тут и больше нигде. |
It's virtual... a facsimile of an event, made up of many different parts, all of which are up here, nowhere else. |
Well, you'll never see more collective poverty than in Israel. |
|
После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ. |
After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies. |
But it's unspecified in the paperwork as to who here is actually driving it. |
|
Однако, я могу озвучитьлыбельной, которые пока нигде не публиковались. |
I can, however, reveal the lyrics to that tune, which until now have been unpublished. |
There was no sign of his bike anywhere. |
|
Тот театр, где мистер Уопсл некогда стяжал свои сомнительные лавры, находился поблизости, возле реки (сейчас он уже нигде не находится), и на нем-то я и остановил спой выбор. |
The theatre where Mr. Wopsle had achieved his questionable triumph was in that water-side neighborhood (it is nowhere now), and to that theatre I resolved to go. |
Второго такого судна не было во всем мире; думаю, если спросить его напрямик, он признался бы, что и такого командира нигде не сыщешь. |
There was nothing like it in the world, and I suppose if you had asked him point-blank he would have confessed that in his opinion there was not such another commander. |
Мы применяем методы лечения которых нет больше нигде в мире. |
We are working with therapies unavailable anywhere in the world. |
Следи, чтобы туман нигде не просочился, приятель. |
Keep that fog from seeping in here, buddy. |
There's nowhere in the world to hide from my father! |
|
Сто лет уже нигде не была. |
Haven't been there for ages. |
Выглянул в окно посмотреть, что делают все эти психи, но света нигде не было. |
I also took a look out the window to see if all the perverts were still in action, but the lights and all were out now. |
В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892. |
In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street. |
Лучшего предложения вам нигде не получить. |
You're not gonna get a better deal than that. |
Это не будет заметно при вскрытии, и нигде не найдут следы... если, конечно, вы не знаете, где искать. |
It won't show up on a tox screen, and there's no trail left behind... unless you know where to look. |
Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. |
Эгг почти нигде не бывает, - со вздохом продолжала она. - Мы очень нуждаемся. |
Egg sees so little of the world, she said, sighing. We are so badly off. |
Но ведь нигде не было упоминания о прослушке. |
There was no mention of a wire anywhere. |
Вы нигде не болтались? |
You didn't hang about anywhere? |
Знаю только, что не мне. Ни разу за всю свою жизнь, ни при каких обстоятельствах, нигде в другом месте не манила она меня дразнящей улыбкой. |
Anyhow, it can't have been for me, for never, in all the years of her life, never on any possible occasion, or in any other place did she so smile to me, mockingly, invitingly. |
Хотя он всех расспрашивал и допытывал и день за днем колесил по округе, но тех, чье описание он давал, нигде не видели с того вечера на ярмарке. |
Though he examined and inquired, and walked hither and thither day after day, no such characters as those he described had anywhere been seen since the evening of the fair. |
Днем местность осматривают через бинокли; нигде ничего не видно. |
We scrutinized the field all day with glasses, but discover nothing. |
Нигде нельзя было также увидеть такого изобилия, как то, которым блистал этот амбар. |
Greater plenty, likewise, was nowhere to be seen than what flourished in this barn. |
В этом помещении да и нигде больше нет никого, кому я охотно мог бы доверить свою жизнь. |
There's not a man in this room or anywhere for that matter, to whom I would more willingly trust my life. |
Нигде не сможем мы прочесть эту главу истории Земли... так же хорошо, как на стенах Большого Каньона Колорадо. |
We can read this chapter of the Earth's history... nowhere better than on the walls of Colorado's Grand Canyon. |
От этих наркоманов нигде нет спасения, даже в мечети, |
Those addicts won't even leave the mosque in peace. |
Не мог нигде припарковаться... |
I couldn't find a parking lot. |
Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки! |
Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture! |
Нигде не написано, что я могу выбрать, кто имеет право на защиту по первой поправке. |
Nowhere does it say I get to pick and choose who gets First Amendment rights. |
Но сколько ни искала Скарлетт глазами Джона Уилкса, его нигде не было видно. |
But search though she might, she saw no sign of John Wilkes. |
Потом, я понимаю, что меня нигде не берут на работу, И я продаю свой велик. |
Next thing I know, I can't get hired anywhere, and I'm selling my bike. |
К сожалению, красные бериллы, украденные в этом доме, нигде не всплыли. |
Unfortunately, the red emeralds stolen from the house haven't turned up. |
Когда я добежал до лужайки, худшие мои опасения подтвердились: Машины нигде не было видно. |
When I reached the lawn my worst fears were realized. Not a trace of the thing was to be seen. |
ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было. |
TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found. |
Нигде ни одного человеческого вздоха. |
Not a breath of human life anywhere. |
Ни Бетти, ни Тони нигде не видать. |
No sign of Betty or Tony anywhere. |
Your supplies are at Warrenton and nowhere else. |
|
Привет, мы с другом составили ежегодное население США за период с 1790 по 2011 год, чего, насколько мы можем судить, больше нигде в Интернете не существует. |
Hi, a friend and I have compiled the annual population of the U.S. from 1790-2011, something that as far as we can tell does not exist anywhere else on the Internet. |
Нигде больше мы не находим такого сочетания парящего видения с самым тонким и интимным психологическим анализом. |
Nowhere else do we find such a combination of soaring vision with the most delicate and intimate psychological analysis. |
Я только что прочитал книгу, и нигде не упоминается, что полиция едет в Нагасаки, чтобы обучить их технике утки и прикрытия. |
I just read through the book and no where does it mention police going to Nagasaki to train them about the duck and cover technique. |
Улукишла-город и район провинции Нигде в Центральной Анатолии Турции. |
Ulukışla is a town and district of Niğde Province in the Central Anatolia region of Turkey. |
Я думаю, что нам нужен стандартный стиль по всем направлениям, потому что это не отражается нигде. |
I think we need a standard style across the board because this isn't reflective everwhere. |
Важно, что для системы с постоянным объемом и мольными числами энтропия является монотонной функцией внутренней энергии. |
It is relevant that for a system at constant volume and mole numbers, the entropy is a monotonic function of the internal energy. |
Жесткий диск компьютера был впоследствии уничтожен, так что нигде не было записи о решении проблемы факторинга. |
The computer's hard drive was subsequently destroyed so that no record would exist, anywhere, of the solution to the factoring challenge. |
Нигде больше в Писании малакос не используется для описания человека. |
Nowhere else in scripture is malakos used to describe a person. |
Может появляться в сравнительно чистом виде среди отдельных особей, хотя нигде в виде общей популяции. |
May appear in comparatively pure form among individuals although nowhere as a total population. |
Хотя Дунайский и кордовый типы могут появляться как отдельные особи, они нигде не могут быть изолированы как популяции. |
Although Danubian and Corded types may appear as individuals, they may nowhere be isolated as populations. |
Затем Терракоры обнаруживают, что он был раздавлен ледником, и что Террастарр нигде не найден. |
The Terrakors then discover that it has been crushed by a glacier, and that the Terrastarr is nowhere to be found. |
Нигде в статье не говорится, что Джефферсон жестоко обращался со своими рабами. |
No where in the article states that Jefferson treated his slaves with cruelty. |
Страница описания изображения говорит, что обоснование общественного достояния на странице описания неверно - нигде не сказано, что железнодорожная таблица является общественным достоянием. |
Image description page says Public domain rationale on description page is incorrect - nowhere is it said that railway table is public domain. |
And no it is not adequately discussed anywhere. |
|
это утверждение нигде не встречается в этом пункте. |
this assertion is not sourced anywhere in that paragraph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нигде не монотонный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нигде не монотонный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нигде, не, монотонный . Также, к фразе «нигде не монотонный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.