Не везет так не везет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не везет так не везет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shit out of luck
Translate
не везет так не везет -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- везти

глагол: carry, take, wheel, have luck, tote, trundle

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic



Все знают, что традиционно Отец невесты везет невесту на церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that it's customary for the father of the bride to drive the bride to the ceremony.

Везет же родителям, у которых растут Каримы Ага Ханы и Фарахи Диба!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lucky ones get Karim Aga Khan or Farah Diba.

Бывает иногда, что везет не только цыганам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-gypsies have a little luck sometimes.

Говорят, что Жан ЛаФлер везет через город партию героина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word is that Jean LaFleur is bringing a shipment of heroin through town.

Моей подруге ужасно не везёт с мебелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My girlfriend's jinxed when it comes to furniture.

Я имею в виду, Есть фотографии, на которых она меня везёт — они плохого качества, иначе я бы уже поделилась ими — на них видно, как она везёт меня на тележке по корту, она всегда заботилась обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean - There's pictures of her pushing me, really low-quality pictures or else I would have shared them, of her pushing me in a stroller on a tennis court, and she always took care of me.

Один садится в вашу машину и занимает ваше место в пробке, а к другому вы подсаживаетесь, и он везёт вас сквозь затор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One gets in and takes your place in the traffic jam, and you get on the back and the other one drives you through the traffic.

Мы понятия не имели, что он везёт нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no inkling when he brought us here...

Ну, приятель, тебе не везет, - заметил Клопен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are unlucky, comrade, said Clopin.

Значит, ему здорово везет, если он заслужил такую кличку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear me, he is very lucky if he deserves that nickname.

Тебе не везёт из-за того, что ты слишком мягкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose money because you're too good to people and they take advantage.

Он везет его сюда, все пышно, вечеринки пробные съемки, детективные уроки, все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flies him out here, high profile, parties screen tests, detective lessons, all of it.

Более мелким частям пыли везет больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller particles are the lucky ones.

Ну что ж, нам просто везет, и если мы не раскроем тайну, то только по нашей собственной вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an hour or more he was at work, returning at last with his feet heavy with snow and his features as inscrutable as ever.

И он везёт меня в неизвестном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he's taking me to an undisclosed location.

Не везет мне с женщинами,- подумал Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not lucky with women, thought Philip.

я знала, что этот техасец принесет нам одни неприятности я знала, что у тебя будет так же как и у твоей матери не везет с мужчинами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew this texas bring us bad luck. I knew you'd turn out like your mama- no luck with menfolks.

Нет, это остатки от моего туза... Мне так не везет, дорогая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is a relic of the nabob. - What ill-luck I have, my dear!

Теперь вы в патрульной машине, вас везёт в участок офицер Белл, думая, что вы очевидец. И что вы у него спросили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now... you're in a patrol car, being taken to the precinct by Officer Bell, who thinks you're a witness, and you ask him what?

Он упал у стойки в Дуракам везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell through the bar on Only Fools And Horses.

А в аэропорт пусть тебя везет хозяйка! Я не нанималась шофером!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlady can take you to the airport, I'm not your chauffeur!

Кто везет, на том и возят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who draws a cart is urged on.

Он прибывает в Сан-Франциско, где команда людей загоняет его и сотню других в грузовой вагон, который везет его в Циско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arrives in San Francisco, where a team of men herd him and a hundred others into freight cars that transport them to Cisco.

Карты из рук Мышлаевского летели беззвучно, как кленовые листья. Шервинский швырял аккуратно, Карась - не везет, - хлестко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards flew out of Myshlaevsky's hands as noiselessly as maple leaves, Shervinsky threw down neatly, Karas harder and more clumsily.

У нас есть несколько поездов, вроде этого, который везёт уголь и заклёпки, основные экспортные товары нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some trains here to play with, like this one that carries coal and rivets, the two main exports of our town.

Он везёт меня на выходные во Францию, в ЕвроДисней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking me to France for the weekend, Euro Disney.

Просто иногда не везёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply have bad luck sometimes.

У тебя роль отца-невротика, который везёт семью в кругосветный круиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd play a neurotic funny dad who captains his entire family on a cruise around the world.

Нам в последнее время не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had some bad luck lately.

Даже если мне и везёт, ... то это плохая удача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm lucky... It's always with bad luck.

Он был грузный, рослый, с красным лицом и густыми бровями; несколько хвастлив, несколько шумен и, вероятно, добродушен, как люди, которым везет в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a big, heavy fellow with bushy eyebrows above a ruddy face; a bit given to boasting, a bit noisy, and apparently good-humoured, like folk who have been successful in life.

Мне так ужасно не везёт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that I'm so unlucky.

Тебе никогда не везет в азартных играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not born to be a gambler.

Он везёт нас на бойню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking us to the slaughter.

Не многим так везёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many people experience that.

Арчи везет его сейчас на пустырь, что за домом Красотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archie's carrying him to the vacant lot near Belle's.

Дурням везет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a geek who got lucky.

Это говорит только о том, что вы сами в прекрасной форме. вам везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There speaks a man in fine health. You're lucky.

Не везет вам с догадками, сэр, - проговорил хозяин, - ни один из нас не имеет счастья обладать вашей доброй феей; ее супруг умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Unhappy in your conjectures, sir,' observed my host; 'we neither of us have the privilege of owning your good fairy; her mate is dead.

Нам не везет с темами для разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not lacking for topics.

Благодаря ему мне так везет в картах и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm so lucky at cards and love.

Потом он везёт меня на встречу с представителем ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will take me somewhere to see the emissary of Daesh.

Мне не везет с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had bad luck with men.

Что ж, тебе везет, Джетро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're in luck, Jethro.

Он везёт около 5 тысяч тонн бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's carrying 800, 000 gallons of gasoline.

Однажды Роб позвонил Мэгги по телефону: он везет чету других постояльцев кататься на лодке с застекленным дном, не соблазнит ли и ее такая прогулка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he phoned her to say he was taking the other couple in residence out in his glass-bottomed boat, and would she like to come along?

Фрэнк, этот поезд везет 110 тысяч литров токсичных химикатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, that train's carrying 30,000 gallons of toxic chemicals.

Лошадь везет, а извозчику - деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse does the work and the coachman is tipped.

Со светофорами сегодня прям не везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic lights aren't cooperating today.

Ей везет, что она такая забывчивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, she's so forgetful.

Наконец Фрэнк везет меня к Максиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank at last taking me to see Maxim.

Некоторым везет, и они получают пальцы назад, но не все такие везучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are lucky and get their finger back, but some aren't so lucky.

Знаешь, Майк, думаю, не случайно мне так не везет в отношениях с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Mike, it's really no wonder I've never had any luck with the ladies.

Она везет МакКензи поразвлекаться на выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's taking Mackenzie off on a dirty weekend next weekend.

Мне не везёт с девчонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, it never works out with girls.

Куда больше его занимало, достаточно ли он везет с собой крючков и лесок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was much more concerned whether he had brought with him enough gut casts and points.

Словаку не ВЕЗЕТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Slovak is never lucky.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не везет так не везет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не везет так не везет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, везет, так, не, везет . Также, к фразе «не везет так не везет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information