Никогда не забывайте, откуда вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
Завтра не умрет никогда - tomorrow never dies
мы никогда не будем видеть друг друга снова - we will never see each other again
он никогда не упоминал - did he ever mention
я никогда не говорил ничего - i never said anything
никогда не найдет нас - will never find us
никогда не было ничего - never had anything
потому что я никогда не видел - because i have never seen
никогда не прекращалась - has never stopped
она никогда не говорила мне - she never told me
я никогда не заботился о - i ever cared about
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не обращающий внимания - oblivious
не доезжая - before reaching
не подчиняться - do not obey
не запрещенный - not forbidden
студент, не получающий стипендии - non-scholarship student
не считаясь с - disregarding
не беспокоиться - not to worry
прийти к не-хорошему - come to no-good
не пьяный - not drunk
не подлежит ответственности - not answerable
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
никогда не забывай - never forget
забывайте делать резервные копии - forget backups
забывайте следить - forget to follow
не забывай, кто ты - don't forget who you are
не забывайте, кто - don't forget who
не забывайте, что - don't forget that
никогда не забывай меня - never forget me
никогда этого не забывай - never forget that
пожалуйста, не забывайте меня - please don't forget me
не забывай меня - don't forget me
Синонимы к забывайте: оставлять, бросать, хоронить, запускать, забрасывать
откуда ты это знаешь - How did you know that
откуда тебе - where do you come from
откуда же - where from
выходить (откуда-л.) толпой, гурьбой, вываливаться - to pile off / out
так откуда ты - so where are you from
откуда берутся деньги - where did the money come from
откуда я родом из - where did i come from
я знаю, где вы и откуда - i know where you're coming from
откуда он все - where did he get all
течь откуда-то куда-то - to flow from smth. to smth.
Синонимы к откуда: откуда, как, каким образом
Значение откуда: Из какого места, из какого источника.
вы знаете что - Do you know that
вы посмотрите - Look
вы сделали - You made
однажды вы сказали - you once said
как только вы будете готовы - as soon as you're ready
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
были ли вы - whether you were
быть уверены, что вы получите - be sure you get
время вы можете осуществлять - time you may exercise
где бы вы выбрали - wherever you choose
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Также никогда не забывайте о влиянии футбольного насилия на все это. |
Also never forget the influence of football violence in all of this. |
-Never forget, 4/16/07, VT stand strong! |
|
И никогда не забывайте за мелочами, что вы -участник великих событий, ополченец Канторек! |
And in the trifles never lose sight of the great adventure, Territorial Kantorek! |
Идите и никогда не забывайте, что вы обязаны своими жизнями нашему чувству человечности. |
Go, and never forget that you owe your lives to our feeling of humanity. |
НИкогда не забывайте, кто вы и откуда пришли. |
Never forget who they are and where they came from. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Мы никогда не могли воплотить эту науку в новые технологии, технологии, которые могли бы повлиять на людей. |
We were never able to translate that science into new technologies - into technologies that could actually impact people. |
Я должна была стать храброй, как Эрика, и никогда не сдаваться, так что я решила бороться. |
I had to be brave like Erica and refuse to surrender, so every day, I made a decision to fight. |
Он посмотрел на меня немного странно, а я сказала — уверена, что многие из вас делают так же, — в отеле я не всегда вешаю полотенца после использования, но я никогда бы не поступила так, будучи гостем на Airbnb. |
He looked at me a bit strangely, and I said - and I'm sure many of you do this as well - I don't always bother to hang my towels up when I'm finished in the hotel, but I would never do this as a guest on Airbnb. |
Ты никогда не преодолевал врождённых недостатков в подпрограммах индивидуальности. |
You never overcame the inherent flaws in your personality subroutines. |
Ваш муж никогда не упоминал имя |
Has your husband ever mentioned the name |
I said I'd never let you get hurt. |
|
I'll never have a better excuse for killing you. |
|
Zielinski will never mention your name on air again. |
|
Why don't you tell me the truth, katie? |
|
Adele never told Lois or anyone about the affair. |
|
Кассий никогда не мог постичь, что связывало этих братьев-полукровок. |
Cassius could not fathom the bond between the half-brothers. |
Ты будешь жить одиноко, потому что здесь его никогда не примут. |
It's going to be a lonely life because he'll never be welcome here. |
Никогда раньше он не встречал женщину, которая так ловко управлялась бы с острыми ножами. |
He'd never seen a woman handle sharp knives so skilfully. |
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара. |
He's known for never fucking up labs or cooking bad batches. |
Я никогда не чувствовал себя настолько сильным и неуязвимым. |
I have never felt so energized, so invincible. |
Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений? |
You do know I've never had a proper girlfriend? |
Во сне умерла, а из родственников никто никогда не слышал имени женщины в голубом. |
Died in her sleep, and none of her relatives had ever heard the blue woman's name. |
Весь вечер он предавался фантазиям, которые никогда не собирался претворять в жизнь. |
He spent the evening entertaining fantasies he would never pursue. |
Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины? |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной. |
She was never pure, never saintly, never perfect. |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
Но она никогда не видела генного штрих-кода генетического раба на языке офицера флота. |
But she'd never seen the genetic bar code of a genetically engineered slave on the tongue of a fellow Naval officer. |
Я никогда не хотела,чтобы ты чувствовала себя одинокой или ненужной, или нелюбимой. |
I never wanted you to feel alone, or unwanted, or unloved. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
Девушки научили Плоскоголовых пользоваться баночными мозгами и изготовлять металлическую одежду, которая никогда не изнашивается. |
They taught the Flatheads how to use their canned brains and how to work metals into clothing that would never wear out, and many other things that added to their happiness and content. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again. |
|
And if I let you go, you'll be stronger than ever. |
|
But she never acted like it mattered. |
|
Y-you say it like it could never happen. |
|
Однако письмо, написанное в тот день, описывает, как мучительно говорить эти слова в глаза человеку, к которому никогда не испытаешь страсти. |
Yet the letter describes the agony of speaking these words looking at a man you'd never feel passion for. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Я никогда не говорила, что он мой возлюбленный. |
I never said he was my dearest love. |
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. |
This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation. |
Для него ты всегда был молодым хозяином, и никогда не станешь Хозяином. |
To him, you were always the young master, never the Chief. |
I will always remember the three legs of the tripod. |
|
You've never seen someone's head roll. |
|
Мы отмечаем также, что прежние обещания правительства Судана оставались лишь на бумаге и никогда не выполнялись. |
We note further that previous promises of the Government of the Sudan have been made on paper but not honoured in practice. |
Я никогда не был на кораблях Федерации с маскировочным устройством. |
I have never been on a Federation starship that had a cloaking device. |
Sorry, but I'm afraid she'll never curl again. |
|
Проблема в том, что за 4 года вы не отдыхали ни дня никогда не болели и не опаздывали. |
In your four years with us, you've never taken a holiday, never been sick or late. |
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
Сказать, что именно из войск и техники будет выведено, практически невозможно, так как Россия никогда не публиковала полную информацию о направленных в Сирию силах. |
It will be all but impossible to say exactly which troops and equipment will be withdrawn, because Russia has never made it fully transparent what or whom it sent to Syria. |
Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада. |
Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West. |
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. |
Never open any file attached to a suspicious-looking email. |
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови. |
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust. |
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. |
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. |
Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни. |
To never again smell another godforsaken backwater hamlet. |
Хотя он занимается политикой уже несколько десятилетий, Кушнер никогда не занимал государственную должность выше заместителя министра здравоохранения при бывшем премьер-министре социалисте Лионеле Жоспине. |
Although he has been in politics for decades, he has not held a government post since serving as deputy health minister under former Socialist Prime Minister Lionel Jospin. |
Если это поле пустое, это означает, что видео никогда не транслировалось. |
If this field is null, it means the video was never broadcasted. |
Защитите свой пароль: Используйте этот пароль только для Facebook и никогда не сообщайте его другим людям. |
Protect your password. Don't use your Facebook password anywhere else online, and never share it with other people. |
Я никогда не покушался на растление моих дочерей Молли и Эми. |
I never ever molested my daughter Molly or Amy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не забывайте, откуда вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не забывайте, откуда вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, забывайте,, откуда, вы . Также, к фразе «никогда не забывайте, откуда вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.