Никому не говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никто не знает - No one knows
никто другой - nobody else
полковнику никто не пишет - no one writes to the colonel
никто больше - no one else
никто не совершенен - no one has a perfect walk
и никто - and no one
никто из - none of
никто иной - none other
никто не - none
никто никогда - no one ever
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не поддающийся превращению - irreducible
не подделка - Not a fake
не поддающийся смешению - immiscible
не вязаться - not fit in
не дал счастья - I did not give happiness
не допустить - prevent
не зазорно - not shameful
не поддерживаемый - not supported
его хлебом не корми - there is nothing he likes better
остаток массы, не пригодной для переработки в бумагу - badger
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить по секрету - to speak in secret
не давать говорить - gag
говорить в восторженном тоне - speak in exalted strain
говорить в свое оправдание - speak in his own defense
говорить не в пользу кого-л. - speak not in favor of smb.
говорить запальчиво - speak passionately
говорить глупые вещи - say stupid things
говорить на французском языке - speak French
говорить врастяжку - drawl
говорить угрожающим тоном - speak with menace in voice
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Никому не давали говорить. |
No one was given a chance to speak. |
Конечно, никому не нравится говорить о межплеменной вражде или конфликте между кланами, но эти черты отличия очень часто играют основную роль в определении желания людей выйти на улицу. |
Of course, nobody likes to refer to tribalism or clan conflict, but these elements of identity often play a key role in determining people's willingness to take to the streets. |
Не давайте никому говорить вам, что вы не можете стать президентом Всемирного банка». |
Don't let anyone ever tell you that you cannot be President of the World Bank. |
И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей. |
AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU. |
Which we're still keeping under our hats. |
|
Постарайся быть таким, как он, потому что он был героем, и никому не позволяй говорить о нем иначе. |
Try to be just like him, for he was a hero and don't let anyone tell you differently. |
Я быстро узнал и должен постоянно говорить ей, потому что она больше никому не говорит! |
I quickly found out and need to constantly tell her because she doesn't tell anybody else! |
Люди тем не менее продолжали говорить, что никому не разрешается входить в эту комнату и что это келья отшельника, могила, склеп. |
Nevertheless, people continued to say that no one ever got into the room, and that it was a hermit's cave, a mysterious retreat, a hole, a tomb. |
После того как он умер, женщины избавились от его тела и заключили договор никому не говорить. |
After he died, the women disposed of his body and made a pact not to tell anyone. |
Не смей никому об этом говорить. |
You are not to speak of this to anyone. |
None but the dead are permitted to tell the truth. |
|
Никому не нужно говорить, что список ирландских женщин-художников посвящен ирландским женщинам-художницам, или что это статья о списке. |
Nobody needs to be told that List of Irish women artists is about Irish women artists, or that it's a list article. |
И никому не говорить адрес. |
No forwarding address. |
И в ходе этого представления интересов, ты узнаешь определенные вещи об этом партнере, а он приказывает тебе никому больше о них не говорить. |
And during the course of that representation, you learn certain things about that partner, and he instructs you not to inform anyone. |
Итак, теперь нам нужно лишь не высовываться и никому не говорить ни слова о случившемся. |
All right, guys, all we got to do now is keep a low profile and not mention a word of this to anybody. |
Никому не позволено смотреть на нее, говорить с ней или помогать этому злу. |
No one shall look upon, speak to, or aid such evil. |
And I'll let no one speak ill of you. |
|
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому. |
Anna Mikhaylovna, in a few words, told her the contents of the letter, on condition that she should tell no one. |
Софья горячо просила отца не говорить о ее свадьбе никому из гостей, приглашенных им к обеду. |
Sophia had earnestly desired her father that no others of the company, who were that day to dine with him, should be acquainted with her marriage. |
Mилош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить ...как плохо ты играешь в теннис. |
Milos, I can assure you, I had no intention of telling anyone about your unbelievably bad tennis playing. |
Как и в случае с двумя другими женщинами, ей было приказано никому не говорить, куда она направляется. |
As with the other two women, she was instructed not to tell a single person where she was going. |
William Pickering said not to tell anyone! |
|
Не позволяйте ему ни с кем говорить и не позволяйте никому входить в эту комнату раньше, чем он вернется. |
Allow him to speak with none, nor permit any other to enter this apartment before he comes. |
Я подняла голову, «прикрепила» улыбку и поклялась никому ничего не говорить. |
I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul. |
Я не играю в фаворитов и никому не позволяю говорить мне, что является истинным или достойным внимания. |
I don't play favorites, nor do I allow anyone to tell me what is true or worthwile to consider. |
Никому из моряков, в чьих руках находится Нолан, не позволено говорить с ним о США, а его газеты подвергаются цензуре. |
None of the sailors in whose custody Nolan remains is allowed to speak to him about the U.S., and his newspapers are censored. |
Не позволяйте никому говорить вам, что ваша работа не важна. |
Don't let anyone tell you that your work is not important. |
Она уговаривает мужа купить дом в Норфолке и убеждает его никому об этом не говорить. |
She persuaded her husband to buy a house in Norfolk, she persuaded him not to tell anyone about it. |
Он рекомендовал Лойду оставить Дэвидсона, но велел бывшему стажеру никому не говорить об этом, что, по словам Лойда, позже показалось ему странным. |
He recommended that Loyd retain Davidson, but told the former intern not to tell anyone that he had, which Loyd later said seemed odd. |
Я не хотел никому говорить, но я видел промо для Эстебана в Гаваии Пять-О |
I didn't want to tell anyone, but I saw a promo for Esteban's Hawaii Five-O arc. |
Но мы не должны никому не говорить... |
But we've not got to tell anyone till then. |
Джордж давным-давно с ней: помолвлен. И я никому не советовал бы говорить о ней гадости в моем присутствии! |
He's been engaged to her ever so long; and the man who calls her names had better not do so in my hearing. |
Надо похоронить ее здесь и никому ни слова не говорить... |
It air better to bury the thing out hyur, an say no more abeout it. |
Отплывая от берега, миссис Маршал попросила меня никому не говорить, что я ее видел. |
As she left Mrs Marshall asked me not to say I had seen her. |
В кельях они разнообразными и ведомыми им одним способами предаются умерщвлению плоти, о чем они никому не должны говорить. |
In their cells, they deliver themselves up to many unknown macerations, of which they must never speak. |
Кейт, ты абсолютно никому не должна говорить, что была в том гараже. |
Kate, you absolutely cannot tell anyone you were at that garage. |
I mean, I tried to keep it to myself for exactly this reason. It's a party-killer, ain't it? |
|
Конни никому не стала говорить о своей беременности, даже Хильде. |
She did not mention the fact of her pregnancy, even to Hilda. |
Я согласился никому не говорить, если он поддержит меня на пост генерального директора. |
I agreed not to tell anyone if he supported me to take over as General Manager. |
Ему даже странно казалось, зачем они так стараются говорить о том, что никому не нужно. |
It even struck him as strange that they should be so eager to talk of what was of no use to anyone. |
Кристине стало плохо сегодня ночью, скорее всего, у неё упали лейкоциты из-за химиотерапии, но Адам попросил меня никому не говорить, чтобы никого не волновать. |
Um, Kristina had a rough night last night, and her white blood cell count apparently dropped because of the chemo, and so Adam asked me not to tell anyone 'cause he didn't want anyone to worry. |
Я знаю только, что Клара мне позвонила и заклинала не говорить никому, где она. |
I only know that Clara calls me, says, don't tell anyone where she is. |
Now I understand your need for the cone of silence. |
|
Никому не хочется говорить американцам, не дай Бог, что они должны изменить свой образ жизни. |
You don't want to tell Americans, God forbid, that they have to change their lifestyle. |
Так сложно было никому не говорить. |
It's been so hard not to say something. |
после 30 лет, в течение которых я никому не говорил правду, говорить ее хотя бы своей дочери. |
after 30 years of never telling the truth, I might as well speak truthfully to my own daughter now. |
И никому не нужно говорить, что части лошади должны соответствовать друг другу. |
And nobody needs to be told that the pieces of the horse need to fit together. |
Теперь они никому не нужны |
Now They’re Stuck in No Man’s Land. |
Никому не одалживали её в последнее время? |
Have you lent anybody your car recently? |
В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски. |
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Сам Клузо страдал бессонницей, и не давал спать никому. |
And as Clouzot was an insomniac, he wouldn't let anyone sleep. |
Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому. |
Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them. |
Об этом я не расскажу никому кроме следователя. |
That is for me to share with none other than the coroner. |
No one bats a thousand. |
|
Она продолжает видеть сны глазами своей Нимерии-лютоволка, но никому об этом не говорит. |
She continues to dream through the eyes of her direwolf Nymeria, but speaks of it to no one. |
On other hand, some reviewers praised Slippy for being a cute character. |
|
Никому не придется беспокоиться обо мне, постоянно подталкивать меня к тому, что было бы лучше для меня. |
No one will have to worry about me, keep having to push me through the things which would be best for me. |
Хотя дети никогда никому не рассказывали о том, что видели Ангела, Хасинта рассказала своей семье о том, что видела ярко освещенную женщину. |
While the children had never told anyone about seeing the angel, Jacinta told her family about seeing the brightly lit woman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никому не говорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никому не говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никому, не, говорить . Также, к фразе «никому не говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.