Следователя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шел третий час дня. Кабинет следователя заливало солнце, тюлевые занавески чуть-чуть смягчали слишком яркий свет. |
It was two in the afternoon and, this time, the room was flooded with light-there was only a thin curtain on the window-and extremely hot. |
В 1924 году, в возрасте 70 лет, Тилгман поступил в Кромвель, штат Оклахома, в качестве специального следователя. |
In 1924, at the age of 70, Tilghman entered Cromwell, Oklahoma, as a special investigator. |
Чтобы отвлечь внимание следователя от обнаружения несоответствия, Салли просит Марти предупредить следователя о компании по производству бытовой техники.' |
In order to stall the investigator from finding the discrepancy, Sally asks Marty to alert the investigator about the housewares company he' |
I thought drexel was gonna blow the fire marshal out of the water. |
|
Это растянуло бы срок действия провизии для экипажей, оставшихся на борту следователя. |
This would stretch the provisions for the crews remaining on board Investigator. |
Если кто-то позвонит и кто-то заявит о факте сохранения кем-то семян, они посылают следователя для сбора информации. |
If they get a call and somebody alleges that somebody saved seed, they'll send an investigator out to look into the matter. |
У меня предчувствие, что все это закончится звонком из офиса следователя в парке Буш Гарденс. |
I have a feeling this is all gonna end with a call from the Busch Gardens Coroner's Office. |
Вопрос прозвучал так грубо, что Рубашов с удивлением посмотрел на следователя. |
His voice sounded so brutal that Rubashov looked at him in surprise. |
Из-за болтливости следователя, производившего дознание, полиции стало известно все. |
The police, through a talkative deputy coroner, were made aware of all the facts. |
Подобный процесс - это победа на поприще судебного следователя... |
Such a trial is a triumph in the career of an examining judge! |
Расследование жеребенка указывает на французского личного следователя Люка Каррера. |
Foaly's investigation points to French personal investigator Luc Carrére. |
В комнате следователя в тот день. |
In the examining room that day. |
Зачем Вы наняли частного следователя, чтобы следить за Вашими коллегами? |
Why did you hire a private investigator to look into your colleagues? |
По мне этот визит вызван естественным любопытством частного следователя. |
I think that it went to his natural curiosity of private detective who brought it here. |
Well, look at you, Junior Detective. |
|
Корпорация отправила в Диад следователя, который оценит, насколько вы с сёстрами опасны для компании. |
Topside is sending an investigator to DYAD to assess the security risks posed by you and your sisters. |
Когда мы доберемся до Форта Смит твоя нога распухнет как лента на шляпе следователя. |
Know by the time I get to Fort Smith, that leg will be swelled up as tight as this hat band. |
Придется порасспросить о вас у следователя. Ну а больше болтать с вами я не буду. |
I must ask the judge advocate about you and I won't stay talking to you any longer. |
В декабре его и старшего следователя ФСБ по киберпреступлениям арестовали по обвинению в государственной измене. Это был неожиданный и странный поворот в отношениях компании с властями. |
In December he and a senior FSB cyber investigator were arrested on treason charges, adding a bizarre twist to the company’s relationship to the government. |
Так вот он какой, легендарный Рубашов, думал Рубашов за следователя со шрамом. |
So that is the legendary Rubashov, thought Rubashov in the name of the officer with the expressionless eyes. |
Коэффициенты отражения и пропускания по - прежнему неверны-один из них есть. Следовательно, уравнение, связывающее R с T, не проверяется. |
The reflection and transmission coefficients are still wrong - one of them is. Hence the equation relating R to T is not verified. |
Следовательно, диоды в мультипликаторе Диксона часто заменяются МОП-транзисторами, проводными для того, чтобы вести себя как диоды. |
Consequently, the diodes in the Dickson multiplier are often replaced with MOSFETs wired to behave as diodes. |
Следовательно, более медленное подключение источника питания используется для зарядки этих конденсаторов, и конденсаторы фактически обеспечивают большие количества тока высокой готовности. |
Hence, the slower power supply connection is used to charge these capacitors, and the capacitors actually provide the large quantities of high-availability current. |
Это дело не подлежит огласке, и, следовательно, требует высочайшего доверия. |
This is a matter of the highest security, and therefore of trust. |
Эти три области используются для наблюдения различных температурных диапазонов и, следовательно, различных сред в космосе. |
The three regions are used for observation of different temperature ranges, and hence different environments in space. |
Дети будут переживать развод по-разному, и, следовательно, их способность справляться с разводом тоже будет отличаться. |
Children will experience divorce differently and thus their ability to cope with divorce will differ too. |
Ее предательство соглашения разрушило отношения и, следовательно, ее жизнь. |
Her betrayal of the agreement ruined the relationship and, consequently, her life. |
Следователи должны были рассчитать вес, основываясь на предположениях. |
Investigators had to calculate the weight based on assumptions. |
Однако его средняя кривизна не равна нулю; следовательно, внешне он отличается от плоскости. |
Its mean curvature is not zero, though; hence extrinsically it is different from a plane. |
Уничтожение бизонов означало конец войн с индейцами, а следовательно, и их продвижение в резервации. |
The destruction of bison signaled the end of the Indian Wars, and consequently their movement towards reservations. |
I'm a claims investigator, not a doctor. |
|
Повышенные температуры способствуют более быстрой скорости реакции и, следовательно, более быстрому выходу газа. |
The increased temperatures facilitate faster reaction rates, and thus faster gas yields. |
Следовательно, данные из Центральной Арктики практически отсутствуют, особенно в зимний период. |
Consequently, data from the Central Arctic is virtually non-existent, particularly during winter. |
Однако невирусные методы первоначально приводили к более низким уровням трансфекции и экспрессии генов, а следовательно, и к более низкой терапевтической эффективности. |
However, non-viral methods initially produced lower levels of transfection and gene expression, and thus lower therapeutic efficacy. |
В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей. |
Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing. |
Увеличенный момент инерции делает длинноствольное ружье более медленным и более трудным для перемещения и подъема, а следовательно, более медленным и более трудным для регулировки цели. |
The increased moment of inertia makes the long gun slower and more difficult to traverse and elevate, and it is thus slower and more difficult to adjust the aim. |
Величина обратного смещения определяет толщину зоны истощения и, следовательно, емкость перехода варактора. |
The amount of reverse bias controls the thickness of the depletion zone and therefore the varactor's junction capacitance. |
Считается, что такое использование антибиотиков позволяет животным расти быстрее и больше, следовательно, максимизировать производство для этого CAFO. |
Such antibiotic use is thought to allow animals to grow faster and bigger, consequently maximizing production for that CAFO. |
Он был следователем по делу Уинфилда. |
He was Wingfield's interrogator. |
Следовательно, человек, инвестирующий сбережения в концерн, что впоследствии обанкротится, наносит ущерб и другим, и себе. |
The man who invests his savings in a concern that goes bankrupt is therefore injuring others as well as himself. |
Следователь пришел к выводу, что она была слишком наивна и неразумна, чтобы иметь какое-либо влияние на царицу. |
The investigator concluded that she was too naïve and unintelligent to have had any influence over the Tsarina. |
Уменьшение числа оценок подынтегрального числа уменьшает число арифметических операций, а следовательно, уменьшает общую ошибку округления. |
Reducing the number of evaluations of the integrand reduces the number of arithmetic operations involved, and therefore reduces the total round-off error. |
Следовательно, ссылок должно быть не так много, чтобы затруднить чтение статьи. |
Hence, links should not be so numerous as to make the article harder to read. |
В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу. |
In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure. |
Сначала Эль Гранеро убивает первого встречного быка, и животное, следовательно, кастрируется. |
Initially, El Granero kills the first bull that he encounters and the animal is consequently castrated. |
Советский следователь Анастас Азарин не имеет времени для работы и сбит с толку невыразительной внешностью заключенного. |
Soviet interrogator Anastas Azarin has little time to work with and is thrown off by the prisoner's expressionless appearance. |
Следовательно, человек чувствует себя теплее, и его кожа может покраснеть и казаться розовой. |
Consequently, a person feels warmer, and their skin may flush and appear pink. |
После ухода из Меркьюри Ньюс Уэбб работал следователем в Законодательном собрании штата Калифорния. |
After leaving The Mercury News, Webb worked as an investigator for the California State Legislature. |
Следовательно, единственное, что этот Санта приносит в наш город это преступность. |
So all this Santa delivers to our city is crime. |
Высокий уровень пролактина в крови может подавлять высвобождение гонадотропин-рилизинг гормона и, следовательно, вызывать центральный гипогонадизм. |
A high level of prolactin in the blood can inhibit the release of gonadotropin-releasing hormone and therefore cause central hypogonadism. |
Следовательно, те, кто может позволить себе уехать из области в лучшие школы, еще больше сокращают налоговую базу для финансирования образования. |
Consequently, those that can afford to leave the area for better schools leave decreasing the tax base for educational funding even more. |
Следовательно, принцип многосторонних отношений - это лишь часть решения. |
Multilateralism is therefore the only solution. |
Следовательно, те отношения, которые Россия готова поддерживать с Западом, могут быть многогранными и неоднозначными. |
Therefore, the relationships that Russia can have with the West may be varied and ambivalent. |
Это означает, что спрос трудно прогнозировать, а следовательно, и предложение запасов. |
This means demand is hard to forecast and therefore inventory supply as well. |
Дело Фантома автострады видело множество следователей и на протяжении многих лет вызывало большой интерес. |
The Freeway Phantom case has seen a myriad of investigators and garnered much interest over the years. |
Как правило, уголовные дела продолжаются гражданскими с участием южнокорейской полиции в качестве судебных следователей. |
Generally, criminal actions proceed civil ones with South Korean police as judicial investigators. |
Следовательно, дефляцию можно рассматривать как эффективное повышение процентной ставки по кредиту. |
Consequently, deflation can be thought of as an effective increase in a loan's interest rate. |
Во многих случаях момент инерции, а следовательно, и угловой момент, можно упростить на,. |
In many cases the moment of inertia, and hence the angular momentum, can be simplified by,. |
Следовательно, старый корабль и новый корабль не должны быть одним и тем же по той простой причине, что люди могут сравнивать эти два понятия друг с другом. |
Therefore, the old ship and the new ship must not be the same for the simple reason that humans are able to compare these two concepts against each other. |
- кабинет следователя - investigator's office
- нанимать частного следователя - to hire a private investigator
- усмотрения следователя - discretion of the investigator
- офис коррекционного следователя - office of the correctional investigator
- помощник следователя - assistant investigator
- полномочие следователя - power of investigator
- обязанность следователя - duty of investigator