Новый рубеж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Новый рубеж - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
The New Frontier
Translate
новый рубеж -

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- рубеж [имя существительное]

имя существительное: frontier, mark



Потому что сейчас ты берёшь новый рубеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you're crossing over a new boundary.

Это новый рубеж не только для меня, как режиссера, но я просто чувствую, что для зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a new frontier not only for me as a filmmaker but I just feel like for audiences.

Свидетели Земли могли бы взять новый рубеж, связывая то, что вы видите, с тем, что видят миллионы людей по всему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth Witness would take this further, linking what you see with what thousands or millions of other people see around the world.

Массовая кастомизация - это новый рубеж в бизнесе как для обрабатывающей промышленности, так и для сферы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass customization is the new frontier in business for both manufacturing and service industries.

Общество Cum Laude имеет 382 отделения в восьми географических округах по всей территории Соединенных Штатов и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cum Laude Society has 382 chapters in eight geographic districts across the United States and abroad.

На рубеже веков фиолетовый был любимым цветом австрийского художника Густава Климта, который заливал свои картины чувственными пурпурными и фиалковыми цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the century, purple was a favorite color of the Austrian painter Gustav Klimt, who flooded his pictures with sensual purples and violets.

Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо вставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clipboard has changed since you used'paste': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste.

Новый Музей изящных искусств, расширенный Национальный музей и другие аналогичные учреждения выполняют важную роль по ознакомлению с культурным наследием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Museum of Fine Arts, the expanded National Museum, and other similar facilities fulfil an important function in passing on cultural heritage.

Он обращается за материальной помощью в подпольную организацию, которая работает за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requests financial assistance from a clandestine organization based abroad.

В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, more than 140 nations agreed in Doha, Qatar to launch a new round of trade negotiations.

В других случаях производство услуг за рубежом должно обеспечиваться в том же временном поясе, в котором находится страна базирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other situations, the offshore service production has to be in the same time zone as that of the home country.

Когда китайцы, проживающие за рубежом, оказываются в опасности, как на этот раз случилось во Вьетнаме, Китай выглядит слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this overseas Chinese population is endangered, as seems to be the case in Vietnam today, China looks weak.

Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books.

Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era new economy.

Санкции лишили большую часть российских компаний доступа к крупным финансовым рынкам, а из-за низкого курса рубля бизнесу стало сложно ввозить из-за рубежа оборудование для повышения эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions have frozen most Russian companies out of major financial markets, and the weak ruble makes it difficult for businesses to import equipment to boost efficiency.

Если и была допущена ошибка в деле, то, несомненно, за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was a misstep with a case, It undoubtedly happened overseas.

Ты вырос за рубежом. Узбекистан, Бруней, Венесуэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You grew up overseas - Uzbekistan, Brunei...

Даже несчастная жертва, которой заутро предстояло перейти страшный рубеж жизни и смерти, не чувствовала того, что я, - такого глубокого в безысходного ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor victim, who on the morrow was to pass the awful boundary between life and death, felt not, as I did, such deep and bitter agony.

Положите это на новый счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deposit this in the new account.

Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.

И все, не только политики, будут в этом участвовать - пиар деятели, учёные, телеведущие, шпионы, и даже музыканты вместе помогут создать новый образ полковника Каддафи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone, not just politicians, would become involved. Public relations, academics, television presenters, spies, and even musicians were all going to help reinvent Colonel Gaddafi.

И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order?

Им удалось распределить по категориям этот новый индивидуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had managed to categorize the new individualism.

Мы найдем новый способ вернуть ее тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll figure out a new way for you to win her back.

Проделав еще пятнадцать миль по дороге отступлений и боев, серые цепочки заняли твердый оборонительный рубеж под Ныо-Хоуп-Черч и окопались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At New Hope Church, fifteen miles farther along the hotly fought way, the gray ranks dug in for a determined stand.

Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad.

Если помощь вскоре не поступит, все войска на Дальнем рубеже будут уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help does not arrive soon, the entire Outer Rim garrison will be wiped out.

Трудность в получении точных подсчетов для гватемальцев за рубежом заключается в том, что многие из них являются беженцами, ожидающими определения своего статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty in getting accurate counts for Guatemalans abroad is because many of them are refugee claimants awaiting determination of their status.

Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century.

Он был выпущен за рубежом в декабре 2005 года и транслировался на телеканале TVB в январе 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was released overseas in December 2005 and broadcast on TVB in January 2006.

Первоначально архитекторы и стили из-за рубежа были импортированы в Японию, но постепенно страна обучила своих собственных архитекторов и начала выражать свой собственный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially architects and styles from abroad were imported to Japan but gradually the country taught its own architects and began to express its own style.

Однако на рубеже веков каменная метка была утрачена, вероятно, из-за добычи полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the rock mark was lost at the turn of the century, probably due to quarrying.

Около 334 000 южноафриканцев добровольно поступили на постоянную военную службу в поддержку союзников за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 334,000 South Africans volunteered for full-time military service in support of the Allies abroad.

Его главной заботой была деятельность революционеров, которые часто работали и замышляли подрывные действия из-за рубежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its main concern was the activities of revolutionaries, who often worked and plotted subversive actions from abroad.

Она также способствует интенсивным курсам английского языка за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also promotes intensive English courses abroad.

Эти объекты недавно достигли рубежа безопасности, завершив 12 лет работы на своих морских объектах без инцидента потерянного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facilities recently reached a safety milestone, completing 12 years of operations on its offshore facilities without a Lost Time Incident.

На рубеже XX века Британская Индия состояла из восьми провинций, которые управлялись либо губернатором, либо вице-губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, British India consisted of eight provinces that were administered either by a governor or a lieutenant-governor.

Вылазка началась в Чарльстоне, Западная Вирджиния, 29 декабря, посетив несколько городов в Северной Америке и за рубежом в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outing started in Charleston, West Virginia on December 29, visiting several cities in North America and overseas in Australia.

Хотя век обычно не экспортируется, он часто используется японскими дипломатами за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Century is generally not exported, it is frequently used by Japanese diplomats overseas.

На рубеже XXI века в рамках программы строительства лучших школ были модернизированы классы в блоке С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 21st century, as part of the Building Better Schools Program, classrooms in Block C were upgraded.

Это издание было хорошо рассмотрено в Америке и за рубежом, а также было финалистом премии Indie Book Award 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This edition was well-reviewed in America and overseas, and was also a finalist for a 2016 Indie Book Award.

На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson.

После политических перемен 1989-1990 годов в Венгрии тот вернулся на родину со своими произведениями, созданными за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the political change of 1989-1990 in Hungary Tót returned to his native country with his works created abroad.

Белые исполнители, такие как The Beatles, принесли афроамериканскую музыку новой аудитории, как в США, так и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White performers such as the Beatles had brought African-American music to new audiences, both within the U.S. and abroad.

За этим последовала синдикация вещания в США и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadcast syndication followed in the U.S. and internationally.

В 2007-2008 годах организация оказала помощь 5845 гражданам Соединенных Штатов и 200 000 человек за рубежом в удовлетворении их потребностей в офтальмологической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007-2008, the organization helped 5,845 United States citizens and 200,000 people overseas with their eye care needs.

Ограниченный характер судебных разбирательств в различных странах является одной из причин доступности медицинской помощи за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limited nature of litigation in various countries is a reason for accessibility of care overseas.

На этом рубеже русская армия против Третьей армии имела 86 тысяч бойцов и 146 пушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this line, the Russian army against the Third Army had 86,000 combatants and 146 cannons.

Однако продолжительная рецессия на рубеже XXI века завершилась дефолтом, и правительство вновь девальвировало песо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a sustained recession at the turn of the 21st century culminated in a default, and the government again devalued the peso.

По данным Warner Bros records, фильм заработал $ 495 000 внутри страны и $158 000 за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Warner Bros records the film earned $495,000 domestically and $158,000 internationally.

В настоящее время в Казахстане насчитывается 6 этнических греческих учителей, финансируемых Генеральным секретариатом греков за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment in Kazakhstan there are 6 ethnic Greek teachers funded by the General Secretariat of Greeks Abroad.

За время ее руководства музей приобрел определенный престиж не только в Николаевской области, но и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her leadership the museum has acquired a certain prestige not only in the Mykolaiv region, but also abroad.

Среди них есть несколько студентов из-за рубежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some students from abroad among them.

На рубеже веков Англия и Франция вместе взятые содержали в психиатрических лечебницах лишь несколько сотен человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the century, England and France combined had only a few hundred individuals in asylums.

На рубеже 20-го века Никола Тесла провел первые эксперименты как с резонансной индуктивной, так и с емкостной связью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, Nikola Tesla did the first experiments with both resonant inductive and capacitive coupling.

На рубеже тысячелетий игровые компании стремились заработать на новом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the turn of the millennium, game companies were eager to capitalize on the new market.

Кроме того, до 10 июня фронт был еще раз стабилизирован и почти вернулся к рубежам начала мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, until June 10 the front was yet again stabilised and almost returned to the lines of early May.

Альянс Renault-Nissan-Mitsubishi достиг рубежа в 500 000 проданных электромобилей в октябре 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance achieved the milestone of 500,000 electric vehicles sold in October 2017.

Его раннее руководство было взято из анархо-синдикалистских и Христианско-социалистических движений, которые развивались на рубеже веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its early leadership was drawn from the anarcho-syndicalist and Christian socialist movements that developed around the turn of the century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новый рубеж». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новый рубеж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новый, рубеж . Также, к фразе «новый рубеж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information