Ноги на ширине плеч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искусственная нога - artificial leg
деревянная нога - wooden leg
куда не ступала нога человека - where no man has gone before
тонкая нога - thin leg
нога нефтяной вышки - oil derrick leg
нога с декоративным элементом в виде перевернутой чаши на конце - inverted cup leg
нога современного изделия мебели - contemporary leg
оленья нога - leg of venison
разборная нога - folding leg
складная нога - folding leg
Синонимы к нога: нога, ступня, лапа, ножка, подножие, основание, кость
Значение нога: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
судно на воздушной подушке - hovercraft
разбиваться на куски - break to pieces
испытание на всхожесть - germination test
испытание на пробой изоляции - insulation break-down test
театр на открытом воздухе - open air theater
всегда быть на вершине - always be on top
на взводе; на втором взводе - on edge; on the second platoon
на период до - until
среднее время наработки на первый отказ - mean time to first failure
увеличение ширины корпуса установкой накладных брусьев на шпангоуты - hipping
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ширина ткацкого станка - breadth of loom
оптимальная ширина столбца - optimum column width
угловая ширина - angular divergence
фактическая ширина - actual width
ширина главного лепестка ДНА - main lobe beamwidth
габаритная ширина - breadth over fenders
ширина полосы пропускания - Bandwidth
ширина у борта - beam at side
ширина на угол - width across corners
ширина ткани после стирки - washed-cloth width
Синонимы к ширина: ширина, широта, даль, простор, дальность, масштабность, протяжение
Значение ширина: Протяжение чего-н. в поперечнике ;.
дать кому-то холодное плечо - give someone the cold shoulder
плюнуть через левое плечо - touch wood
плечо и предплечье - lower and upper arm
плечо ветрового кренящего момента - wind heeling arm
левое плечо - left shoulder
взвалить на плечо - Shoulder to shoulder
рабочее плечо - actuator arm
плечо дифферентующего момента - trimming lever
плечо мостовой схемы - bridge arm
плечо схемы - circuit leg
Синонимы к плечо: плечо, подмышка, пазуха
Значение плечо: Часть туловища от шеи до руки.
Итак, ноги параллельно на ширине бедер. |
So, feet in parallel. Hip distance apart. |
Окей. Поза... ноги на ширине плеч. |
Okay, your stance... feet are shoulder-width apart. |
Ноги по ширине плеч, руки за спиной, как минимум он был военным. |
Legs apart, hands behind his back, at rest he's former military. |
Stand straight with your feet open wider than shoulder width. |
|
А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят -перекинулся или ноги протянул. |
And if it's someone of lower status, say a caretaker, or a peasant, we say he has croaked or gone west. |
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать. |
When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed. |
Когда мы станем на ноги, продвинемся хотя бы на один шаг по пути к успеху. |
But when we've got our feet on the ladder. |
Я иногда лежу на диване, расшнуровав корсет, лежу часами без чувств, голова у меня закинута, волосы в беспорядке, а ноги даже не знаю где... |
I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where- |
После того, как разотру ноги Элли, еду на велосипеде на фермерский рынок купить свежую чернику, ну, или что-то, что есть в это время года. |
After Ellie's daily foot rub, I'll bike to the farmer's market, pick up some fresh blueberries, or you know, whatever's in season. |
Спустив ноги с кровати и сунув их в туфли, она накинула халат и побежала будить Живаго, чтобы не было так страшно одной. |
Lowering her feet from the bed and putting on her slippers, she threw her house robe over her and ran to awaken Zhivago, so as not to feel so frightened alone. |
Она очень редко вставала с постели, потому что обе ее ноги были ампутированы прямо у паха. |
She seldom left her bed, because she couldn't. She'd had both her legs amputated at the groin. |
Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон. |
Clover made a sort of wall round them with her great foreleg, and the ducklings nestled down inside it and promptly fell asleep. |
The posture, the haircut, the tiny feet. |
|
Стукнула бы его по голове, сломала ноги и бросила бы его к выходу! |
You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit! |
Чем я вас оскорбила? - спросила она в испуге. -Я слышала, как рассказывали о женщине, подобной мне, умастившей благовониями ноги Иисуса Христа! |
What have I done to offend you? cried she, quite frightened. I have heard of a woman, such as I am, who washed the feet of Jesus with perfumes. |
I'm gonna go down and stretch my legs for a while. They feel a bit numb. |
|
Грудь у него была широкая, могучая, руки красивые, тонкие, а мускулистые, стройные ноги были гораздо красивее и мужественнее, чем две кулдышки Савелия. |
His chest was broad and powerful, his hands were slender and well formed, and his graceful, muscular legs were much comelier than Savely's stumps. |
Потом ее положили на высокую кровать и снова принялись яростно растирать, массируя руки, ноги, все тело. |
She was being placed on a medical bed of some sort and vigorously massaged on her arms, legs, and feet. |
Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны. |
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. |
Трение о лед едва не ломало ей ноги. |
The vibrations sent shock waves up her legs. |
В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати. |
In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor. |
I will ensure that you get help to get started with rehabilitation. |
|
Место донельзя скучное, нахально грязное; осень жестоко изуродовала сорную глинистую землю, претворив её в рыжую смолу, цепко хватающую за ноги. |
The place was intolerably depressing and shamelessly dirty. The autumn had ruthlessly broken up the filthy, rotten earth, changing it into a sort of red resin which clung to one's feet tenaciously. |
Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги. |
We're about to do a plaster cast of her residual limb. |
Медленно и напряженно переставляя ноги, он двигался к дальнему концу коридора. |
Cautiously he put one foot before the other. |
Может, пощекочешь Ивану ноги, чтобы он заговорил? Своими маленькими музыкальными ручками. |
Why don't you tickle Ivan's feet till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands? |
Then we'd take our shoes off and put our feet in the surf. |
|
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
They both had completely different characters but well, just one pair of legs. |
|
У Хизер ведь не было третьей ноги? |
Heather didn't have three legs, did she? |
Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не подымай тут рева. |
You move back some, so I can dry my legs off. He shoved me back a little. Dont you start bellering, now. |
Девчонка ушла, всхлипывая, волоча ноги по снегу. |
Augustine went off, sobbing and sniveling, dragging her feet in the snow. |
Ной взял нож, Эл - топор, и все четверо пошли к хлеву; фонарь, которым отец освещал дорогу, бросал желтые блики им на ноги. |
Noah took his knife, and Al the ax, and the four men moved down on the sty, their legs flickering in the lantern light. |
Кто из вас, смельчаков, готов связать эту прекрасную молодую девушку? Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек. |
Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman? If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle. |
Да, когда ты переворачиваешься вверх ногами, петля за петлей, а привязаны только твои ноги. |
Yeah, the kind where you're upside down, loop after loop, strapped in only by your feet. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. |
|
Так что, либо ты ударил сам себя деревяшкой, либо у Элси вместо ноги культя. |
So either you hit yourself with a two-by-four or Elsie has a peg leg. |
Четыре ноги - хорошо, две ноги - плохо!, которое продолжалось несколько минут и положило конец всем спорам. |
'Four legs good, two legs bad', which went on for several minutes and put an end to the discussion. |
You guys wipe your feet on the constitution every chance you get. |
|
Через четыре-пять лет ты встанешь на ноги, созреешь для самостоятельного дела. |
In four or five years, you'll be ready to take the leap. |
Думаю, мы начали не с той ноги. |
I think we got off on the wrong foot. |
У отца Ральфа побаливали ноги и спина, давным-давно он так много не танцевал, хоть и гордился тем, что следит за новейшими причудами моды. |
His feet and back ached; it was a long time since he had danced so much, though he prided himself on keeping up with whatever was the latest fad. |
И придёт Он, и одарит силой тех, чьи руки трясутся от слабости, а ноги не могут ходить. |
And He will come and give strength to hands that tremble with weakness and to legs that are lame. |
I think I'll meet Glinda at the foot of the Eternal Warrior. |
|
Up on the wrong side of bed this morning, Albert? |
|
Я бродяжил, меня за бродяжничество арестовали и отправили строить дорогу, в кандальную команду - вечером нам всем надевали на ноги кандалы. |
I was a tramp and I got taken up for vagrancy and put on a road gang-leg irons at night. |
Я могу поклониться в ноги ассистенту Комиссара и взять контроль. |
I'll have to bow to the AC and take over. |
I was the one who made her put on those shoes. |
|
How many cows break a leg and bring everything to a halt? |
|
He gets under people's feet. |
|
Я не понимаю, как могут люди раздвигать ноги, чтобы весь мир это видел. |
I DON'T UNDERSTAND PEOPLE SPREADING THEIR LEGS FOR THE WHOLE WORLD TO SEE. |
После того, как я поранил свои ноги, мой доктор сказал, что я буду ходить через 2 недели. |
After I injured my legs, my doctor said I'd be walking again in two weeks. |
Ноги у нее подкашивались, когда, полная раскаяния, она подошла посмотреть на его скованное смертью, бездыханное тело. |
With trembling and remorseful steps she walked forward to gaze on his cold and death-stilled body. |
При одном их виде Франц почувствовал, что у него подкашиваются ноги; он взглянул на Альбера. |
At this sight alone Franz felt his legs tremble under him. |
Сколько времени, ты думаешь, понадобится, чтобы подковать ее на две ноги? |
How long do it take him to put on a kupple? |
На вкус так же, как ноги Чарли. |
It tastes exactly like Charlie's feet. |
Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
Основное движение-это фон на батуте, а затем ноги касаются стены в верхней части прыжка. |
The basic movement is a backdrop on the trampoline and then the feet touching the wall at the top of the bounce. |
На одном из фрагментов, изображающем маленькую сидящую статую, изображены ноги и ступни сидящего короля от костяшек пальцев вниз. |
One of the fragments, that of a small seated statue, shows the legs and feet of a sitting king from the knuckles downward. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ноги на ширине плеч».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ноги на ширине плеч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ноги, на, ширине, плеч . Также, к фразе «ноги на ширине плеч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.