Ноги на ширине плеч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ноги на ширине плеч - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
feet shoulder width apart
Translate
ноги на ширине плеч -

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ширина [имя существительное]

имя существительное: width, breadth, beam, span, face

сокращение: w.

- плечо [имя существительное]

имя существительное: shoulder



Итак, ноги параллельно на ширине бедер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, feet in parallel. Hip distance apart.

Окей. Поза... ноги на ширине плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, your stance... feet are shoulder-width apart.

Ноги по ширине плеч, руки за спиной, как минимум он был военным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legs apart, hands behind his back, at rest he's former military.

Стань прямо, поставь ноги на ширине плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand straight with your feet open wider than shoulder width.

А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят -перекинулся или ноги протянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's someone of lower status, say a caretaker, or a peasant, we say he has croaked or gone west.

Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed.

Когда мы станем на ноги, продвинемся хотя бы на один шаг по пути к успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when we've got our feet on the ladder.

Я иногда лежу на диване, расшнуровав корсет, лежу часами без чувств, голова у меня закинута, волосы в беспорядке, а ноги даже не знаю где...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where-

После того, как разотру ноги Элли, еду на велосипеде на фермерский рынок купить свежую чернику, ну, или что-то, что есть в это время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Ellie's daily foot rub, I'll bike to the farmer's market, pick up some fresh blueberries, or you know, whatever's in season.

Спустив ноги с кровати и сунув их в туфли, она накинула халат и побежала будить Живаго, чтобы не было так страшно одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowering her feet from the bed and putting on her slippers, she threw her house robe over her and ran to awaken Zhivago, so as not to feel so frightened alone.

Она очень редко вставала с постели, потому что обе ее ноги были ампутированы прямо у паха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seldom left her bed, because she couldn't. She'd had both her legs amputated at the groin.

Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clover made a sort of wall round them with her great foreleg, and the ducklings nestled down inside it and promptly fell asleep.

Осанка, прическа, маленькие ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The posture, the haircut, the tiny feet.

Стукнула бы его по голове, сломала ноги и бросила бы его к выходу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit!

Чем я вас оскорбила? - спросила она в испуге. -Я слышала, как рассказывали о женщине, подобной мне, умастившей благовониями ноги Иисуса Христа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have I done to offend you? cried she, quite frightened. I have heard of a woman, such as I am, who washed the feet of Jesus with perfumes.

Я выйду, мне надо размять ноги, они немного затекли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down and stretch my legs for a while. They feel a bit numb.

Грудь у него была широкая, могучая, руки красивые, тонкие, а мускулистые, стройные ноги были гораздо красивее и мужественнее, чем две кулдышки Савелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His chest was broad and powerful, his hands were slender and well formed, and his graceful, muscular legs were much comelier than Savely's stumps.

Потом ее положили на высокую кровать и снова принялись яростно растирать, массируя руки, ноги, все тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was being placed on a medical bed of some sort and vigorously massaged on her arms, legs, and feet.

Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty.

Трение о лед едва не ломало ей ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vibrations sent shock waves up her legs.

В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor.

Гарантирую, что с моей помощью ты скоро встанешь на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ensure that you get help to get started with rehabilitation.

Место донельзя скучное, нахально грязное; осень жестоко изуродовала сорную глинистую землю, претворив её в рыжую смолу, цепко хватающую за ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place was intolerably depressing and shamelessly dirty. The autumn had ruthlessly broken up the filthy, rotten earth, changing it into a sort of red resin which clung to one's feet tenaciously.

Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to do a plaster cast of her residual limb.

Медленно и напряженно переставляя ноги, он двигался к дальнему концу коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cautiously he put one foot before the other.

Может, пощекочешь Ивану ноги, чтобы он заговорил? Своими маленькими музыкальными ручками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tickle Ivan's feet till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands?

А потом мы макали босые ноги в прибой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'd take our shoes off and put our feet in the surf.

Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.

Они такие разные по характеру, а ноги - одни на двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both had completely different characters but well, just one pair of legs.

У Хизер ведь не было третьей ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heather didn't have three legs, did she?

Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не подымай тут рева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You move back some, so I can dry my legs off. He shoved me back a little. Dont you start bellering, now.

Девчонка ушла, всхлипывая, волоча ноги по снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustine went off, sobbing and sniveling, dragging her feet in the snow.

Ной взял нож, Эл - топор, и все четверо пошли к хлеву; фонарь, которым отец освещал дорогу, бросал желтые блики им на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah took his knife, and Al the ax, and the four men moved down on the sty, their legs flickering in the lantern light.

Кто из вас, смельчаков, готов связать эту прекрасную молодую девушку? Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman? If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle.

Да, когда ты переворачиваешься вверх ногами, петля за петлей, а привязаны только твои ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the kind where you're upside down, loop after loop, strapped in only by your feet.

Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb.

Так что, либо ты ударил сам себя деревяшкой, либо у Элси вместо ноги культя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either you hit yourself with a two-by-four or Elsie has a peg leg.

Четыре ноги - хорошо, две ноги - плохо!, которое продолжалось несколько минут и положило конец всем спорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Four legs good, two legs bad', which went on for several minutes and put an end to the discussion.

Да вы просто каждый раз вытираете ноги о кноституцию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys wipe your feet on the constitution every chance you get.

Через четыре-пять лет ты встанешь на ноги, созреешь для самостоятельного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In four or five years, you'll be ready to take the leap.

Думаю, мы начали не с той ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we got off on the wrong foot.

У отца Ральфа побаливали ноги и спина, давным-давно он так много не танцевал, хоть и гордился тем, что следит за новейшими причудами моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His feet and back ached; it was a long time since he had danced so much, though he prided himself on keeping up with whatever was the latest fad.

И придёт Он, и одарит силой тех, чьи руки трясутся от слабости, а ноги не могут ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And He will come and give strength to hands that tremble with weakness and to legs that are lame.

Я думаю встретить Глинду у ноги Бессмертного Воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll meet Glinda at the foot of the Eternal Warrior.

Не с той ноги встали утром, Альберт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up on the wrong side of bed this morning, Albert?

Я бродяжил, меня за бродяжничество арестовали и отправили строить дорогу, в кандальную команду - вечером нам всем надевали на ноги кандалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a tramp and I got taken up for vagrancy and put on a road gang-leg irons at night.

Я могу поклониться в ноги ассистенту Комиссара и взять контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to bow to the AC and take over.

Это я надел на ее ноги эти туфли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the one who made her put on those shoes.

Сколько коров ломают ноги, устраивая заторы и свалки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many cows break a leg and bring everything to a halt?

Он всё время лезет под ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets under people's feet.

Я не понимаю, как могут люди раздвигать ноги, чтобы весь мир это видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DON'T UNDERSTAND PEOPLE SPREADING THEIR LEGS FOR THE WHOLE WORLD TO SEE.

После того, как я поранил свои ноги, мой доктор сказал, что я буду ходить через 2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I injured my legs, my doctor said I'd be walking again in two weeks.

Ноги у нее подкашивались, когда, полная раскаяния, она подошла посмотреть на его скованное смертью, бездыханное тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With trembling and remorseful steps she walked forward to gaze on his cold and death-stilled body.

При одном их виде Франц почувствовал, что у него подкашиваются ноги; он взглянул на Альбера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this sight alone Franz felt his legs tremble under him.

Сколько времени, ты думаешь, понадобится, чтобы подковать ее на две ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do it take him to put on a kupple?

На вкус так же, как ноги Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tastes exactly like Charlie's feet.

Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight.

Основное движение-это фон на батуте, а затем ноги касаются стены в верхней части прыжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic movement is a backdrop on the trampoline and then the feet touching the wall at the top of the bounce.

На одном из фрагментов, изображающем маленькую сидящую статую, изображены ноги и ступни сидящего короля от костяшек пальцев вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the fragments, that of a small seated statue, shows the legs and feet of a sitting king from the knuckles downward.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ноги на ширине плеч». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ноги на ширине плеч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ноги, на, ширине, плеч . Также, к фразе «ноги на ширине плеч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information