Носи его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
носить оружие - carry arms
носить герб - bear arms
носить официальную одежду - wear formal clothes
носить девичью фамилию - use the maiden name
носить наряд - wear dress
носить контактные линзы - wear contacts
носить с собой наличные деньги - carry change
начать носить одежду взрослых - go into tails
носить очки - wear glasses
являться любителем носить часы - be a fan of wearing a watch
Синонимы к носить: носить, утомлять, одевать, выглядеть, иметь вид, изнашивать, нести, проводить, пронести, продавать
Значение носить: То же, что нести в 1, 5 знач. (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
его превосходительство - his Excellency
смотреть его - watch it
соответственно его назначению - according to the destination
О его - About him
дуй его горой! - Blow his mountain!
пёс его знает - He knows his dog
текст его выступления - text of his speech
девушка его мечты - the girl of his dreams
играть на его доверчивости - play upon his credulity
его дела были плохи - it went hard with him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
At table each of dear guests Had course according to the ranks. |
|
Универсал 1991 6000, продававшийся как Pontiac 6000 LE Safari, был последней моделью Pontiac, носившей обозначение Safari. |
The 1991 6000 station wagon, sold as the Pontiac 6000 LE Safari, was Pontiac’s last model to carry a Safari designation. |
Просперо носил царственную голубую мантию, расшитую яркими звездами, солнцами, кометами и галактиками. |
Prospero sat there in a long, royal-blue robe covered with brightly colored embroidery showing galaxies, suns, comets, and planets. |
Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер. |
He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. |
Экономическая деятельность в Иордании носила устойчивый характер: в условиях стабильной экономической реформы объем ВВП вырос на 5,5 процента и, как ожидается, в 1995 году увеличится еще больше. |
Economic activity in Jordan was buoyant, as GDP grew 5.5 per cent, and is expected to improve further in 1995 under sustained economic reform. |
When I was your age I would wear Saint Tropez trousers with cyan and bourdeaux stripes. |
|
Я не думаю, что Нави носили платья с верёвками и сандалии гладиатора. |
I don't think the Na'vi wore halter dresses and gladiator sandals. |
Хотя, он всегда носил довольно безвкусное кольцо. |
Although, he always did wear a rather garish ring. |
Я сам видел, как она носилась по дому, а ее удивительно густые, длинные седые волосы рассыпались по спине. |
I have seen her myself flitting about with her extremely thick, long, grey hair falling about her shoulders. |
Он ходил на двух ногах, носил одежду и был человеком, но по сути он был степным волком. |
He walked upright like a person, he wore clothes as a man as well... however he was a wolf from the steppes. |
Тот, кто прокрался ко мне в дом в ту ночь, носил по собственному признанию Джекила имя Хайда, и его разыскивали по всей стране как убийцу Кэрью. |
The creature who crept into my house that night was, on Jekyll's own confession, known by the name of Hyde and hunted for in every corner of the land as the murderer of Carew. |
Я, помнится, немного знаком с человеком, носившим такую фамилию. |
Is this the individual of whom I formerly had some slight transitory knowledge? |
Он надел визитку и цилиндр, но цилиндр был старенький - он носил его еще в школе, и Филип решил зайти по дороге в универсальный магазин и купить новый. |
He put on his tail-coat and the tall hat which he had worn at school; but it was very shabby, and he made up his mind to stop at the Stores on his way to the office and buy a new one. |
I used to carry your schoolbag. |
|
Да, раньше они носили нашивки звезды Давида, но мы перестали так делать после Второй мировой. |
We used to have them wear the Stars of David, but we had to stop doing that after World War ll. |
Молоденькая, с кукольным личиком и курносым носиком, сильно и не очень-то искусно накрашенная. |
She was young, with a pretty little face and a snub nose, a good deal made-up and not very well made-up. |
First thing I'm gonna do is burn every article of clothing I've worn here. |
|
The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. |
|
I want you to find it and keep it on you at all times. |
|
Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира. |
She was an office manager wearing a cashmere sweater. |
First, that fez-and-vest combo is much too third-century. |
|
Носику больно, Хоук? |
Your nose hurt, Hawks? |
Офицеры носили причудливые золотые и серебряные пластины с искусными гравировками. |
Officers used to wear fancy gold and silver plates with elaborate engravings. |
Несмотря на это, Amazon с тех пор критиковали за использование внутренних охранников с ультраправыми связями, которые носили ту же одежду. |
Despite this, Amazon have since been criticised for employing internal security guards with far-right connections, who wore the same clothing. |
Скафандры уже давно носили на высотах значительно ниже предела Армстронга, чтобы избежать гипоксии. |
Pressure suits had long been worn at altitudes well below the Armstrong limit to avoid hypoxia. |
Некоторые эспрессо-машины имеют отдельный носик для подачи горячей воды, в то время как другие позволяют использовать паровую палочку для подачи горячей воды. |
Some espresso machines have a separate hot water spout for this purpose, while others allow the use of the steam wand for dispensing hot water. |
Богатые римляне часто хранили свои ценности в надежно запертых ящиках внутри своих домов и носили ключи как кольца на пальцах. |
Affluent Romans often kept their valuables in secure locked boxes within their households, and wore the keys as rings on their fingers. |
Женщины носили брючные сапоги, каждый из которых был сделан из одной маленькой портовой тюленьей кожи со швом, идущим вдоль передней части ноги. |
Women wore trouser-boots, each one made from a single small harbor seal skin with the seam running down the front of the leg. |
В Древнем Риме женщины-спортсмены носили кожаные трусы и бюстгальтер для максимального охвата, но возможности соревноваться. |
In ancient Rome women athletes wore leather briefs and brassiere for maximum coverage but the ability to compete. |
После многих лет окрашивания волос в рыжий цвет, чтобы играть в кошку валентинку, Гранде носила наращивание. |
After years of dyeing her hair red to play Cat Valentine, Grande wore extensions. |
Хотя бороды носили многие мужчины до середины XVI века, именно в это время стрижка и укладка волос на лице приобрели социальное значение. |
Although beards were worn by many men prior to the mid-16th century, it was at this time when grooming and styling facial hair gained social significance. |
Поверх изящных комнатных туфель носили накидки на толстой подошве, чтобы защитить их от уличной грязи. |
Thick-soled pattens were worn over delicate indoor shoes to protect them from the muck of the streets. |
Начиная с 1970-х годов, женщины носили свои волосы в широком разнообразии довольно естественных стилей. |
Since the 1970s, women have worn their hair in a wide variety of fairly natural styles. |
Пальто-мешок конца войны было скопировано с куртки усталости, которую носили в прусской армии 19-го века. |
The late-war sack coat was copied from the fatigue jacket worn by the 19th century Prussian Army. |
Паломники носили значки на верхней одежде и шляпах или на шее, чтобы показать, где они были во время паломничества. |
Pilgrims wore badges on their outer clothing and hats or around the neck to show where they had been on pilgrimage. |
После ее выхода видео приобрело всемирную популярность, и красное платье фламенко, которое она носила, стало модным позже. |
Following its release, the video achieved worldwide popularity, and the flamenco red dress she wore became a trend later. |
Войска, посланные для их подавления, были неэффективны, так как партизанские действия носили спорадический характер и происходили на гористой, малоизвестной территории. |
Troops sent to suppress them were ineffective, because the guerilla actions were sporadic and occurred in mountainous, poorly known territory. |
Социальное различие между каждым уровнем ацтекского народа было четко определено, и это можно увидеть в одежде, которую носили. |
The social distinction between each level of the Aztec people was well-defined and this can be seen in the clothing worn. |
В Верхнем Египте Аменхотеп носил белую корону,но на коронации в Нижнем Египте сменил ее на красную. |
For Upper Egypt, Amenhotep wore the white crown but changed to the red crown for the Lower Egypt coronation. |
He also carried the title Lord of Damala during his lifetime. |
|
Иоанн чрезмерно носил паллий и пользовался архиепископским крестом во время Месс. |
John unduly wore pallium and used archiepiscopal cross during Masses. |
С подростковых лет у Мура были длинные волосы, а с ранних лет он также носил бороду. |
Since his teenage years Moore has had long hair, and since early adulthood has also had a beard. |
Но она не желала идти без него, поэтому повсюду носила с собой припасы, несмотря на риск. |
But she was unwilling to go without, so she carried a supply everywhere, despite the risks. |
Историческая вышивка crewel восемнадцатого века предпочтительно использовала льняную и хлопчатобумажную саржу plainweave, потому что она хорошо носила. |
Historic eighteenth century crewel embroidery preferentially used a linen and cotton twill plainweave because it wore well. |
Одна женщина умерла предположительно из-за осложнения беременности, так как она носила 34-недельный плод. |
One female death was presumably due to a complication of pregnancy as she had been carrying a 34-week foetus. |
Во всем мире некоторые смелые мужчины-купальщики не носили топа. |
Throughout the world, some daring male bathers did not wear a top. |
Линия шеи Берта-это линия шеи с низким плечом, которую носили женщины в Викторианскую эпоху. |
Neck-line Bertha is the low shoulder neck-line worn by women during the Victorian Era. |
Брошь была популярна с шестого по седьмой век, хотя ее носили уже в восьмом веке. |
The brooch was popular from the sixth to seventh centuries, although worn as late as the eighth century. |
В начале 1930-х годов адаптированная версия, которую носила Грета Гарбо в фильме романтика, вдохновила волну подобных стилей. |
In the early 1930s an adapted version worn by Greta Garbo in the film Romance inspired a wave of similar styles. |
Для парадных целей прусские гарды дю корпус и другие корпуса носили кирасы из богато украшенной кожи. |
For parade purposes, the Prussian Gardes du Corps and other corps wore cuirasses of richly decorated leather. |
Певец Билли Престон в 1974 году носил африканскую прическу. |
Singer Billy Preston in 1974 wearing an Afro hairstyle. |
Мюррей Кларк из Esquire также утверждает, что некоторые персонажи носили одежду, которая предвосхитила несколько современных модных тенденций. |
Murray Clark of Esquire also argues that several characters wore clothing which anticipated several contemporary fashion trends. |
В XI веке французские рыцари носили кольчуги длиной до колен и носили длинные копья и мечи. |
In the 11th century, French knights wore knee-length mail and carried long lances and swords. |
Heralds carried hazel wands as badges of office. |
|
Мужчины носили корону под названием сапанпе для важных церемоний. |
Men wore a crown called sapanpe for important ceremonies. |
Талейран носил этот титул до 1815 года и управлял княжеством одновременно с другими своими обязанностями. |
Talleyrand held the title until 1815 and administered the principality concurrently with his other tasks. |
Римляне по праздникам носили тоги с красными полосками, а невеста на свадьбе носила красную шаль, называемую flammeum. |
Limited air operations continued over Japan in the weeks following the Japanese government's decision to surrender. |
Женщины носили свои сумки под огромным количеством нижних юбок, а мужчины носили кожаные карманы или сумки внутри своих бриджей. |
Women's wore their pouches underneath the vast array of petticoats and men wore leather pockets or bagges inside their breeches. |
Мишна также утверждает, что одежда, которую она носила, была разорвана, чтобы обнажить ее сердце. |
Although he convinced Emperor Bảo Đại to abdicate, his government was not recognized by any country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «носи его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «носи его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: носи, его . Также, к фразе «носи его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.