Нужна больше лодки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нужная информация - necessary information
если она нужна - if she needs
информация, которая мне нужна - information that i need
столь нужная реформа - much-needed reform
я нужна минута - i need a minute
Мне нужна ванная комната - i need a bathroom
мне нужна девушка - i need a girlfriend
мне нужна салфетка - i need a napkin
нужна армия - need an army of
нужная консистенция - right consistency
Синонимы к нужна: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, нужнейший, наинужнейший, следует
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
приложить больше усилий - put in more effort
I'l больше времени - i'l have more time
больше в контроле нет - no longer in control
больше всего подходить для - be best suited to
больше доказательств, - more evidence is needed
больше земли - more ground
больше информации нажмите здесь - more information click here
больше информации о - have more information on
больше мужества - more courage
больше не будет необходимости. - will no longer be necessary.
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
знак «командир подводной лодки» - sign "the commander of the submarine"
вышел из лодки - got off the boat
дизайн лодки - boat design
запущенно с подводной лодки - launched from submarine
крылатая ракета, запускаемая с подводной лодки - submarine-launched cruise missile
мощность лодки - power boat
современные подводные лодки с баллистическими ракетами - modern ballistic missile submarines
рафтинг лодки - rafting boat
передача лодки - boat transfer
свежий с лодки - fresh off the boat
Синонимы к лодки: корабль, плавсредство, судно, киль, соусник, круиз, весло, гребля, парус, яхта
Как раз когда она нужна им больше всего, наступает предел её выносливости. |
Just when they need her most, she's reaching the limit of her endurance. |
Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего. |
I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most. |
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк. |
Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk. |
Я вам больше не нужна, так пойду готовить обед, уж половина пятого, заявила Сильвия и чуть не столкнулась на верхней площадке лестницы с графиней де Ресто. |
You don't want me now, I must go and look after my dinner; it is half-past four, remarked Sylvie. The next instant she all but collided with Mme. de Restaud on the landing outside. |
Красти, ты узнал, что изменчивая слава может уйти, когда она больше всего нужна. |
Krusty, you've learned that fame, that fickle beauty, can leave you when you need it most. |
Нам нужна надпись Отзывы, и ее не помешает сделать немного больше. |
It should say 'Testimonials', and let’s make it a little bit bigger. |
А теперь ты мне больше не нужна. |
And now, you're really of no use to me anymore. |
Ты мне тоже больше не нужна в этом качестве. |
I don't want you in that capacity anymore. |
С помощью баронета он убедит Стэплтона, что нас нет здесь, а на самом деле мы вернемся к тому времени, когда наша помощь будет больше всего нужна. |
He would use the baronet in order to convince the Stapletons that we were really gone, while we should actually return at the instant when we were likely to be needed. |
Нет, я считаю, что премьер-министру Израиля она нужна больше, чем тебе. |
No, I thought the Israeli Prime Minister had a greater need. |
Некоторые производители бытовой техники говорят, что деионизированная вода больше не нужна. |
Some appliance manufacturers say that deionised water is no longer necessary. |
I was finished with this anyway. |
|
I do not need your spacious room, madam. |
|
Мне нужна гарантия, что я больше не буду наделять людей Бедами. |
I want a guarantee that I don't trouble any more people. |
Or maybe you don't need to use accelerants anymore. |
|
Программисту легче узнать, когда ссылка больше не нужна, чем когда на объект больше нет ссылки. |
It is easier for a programmer to know when a reference is no longer needed than to know when an object is no longer referenced. |
Даже демократический Израиль, отдаляющийся от своих тесных отношений с Соединенными Штатами, все больше смотрит в сторону России, когда ему нужна помощь. |
Even democratic Israel, edging away from its close relationship with the United States, increasingly looks to Russia for help. |
Но твоя способность к имитации тебе больше не нужна. |
Now you no longer need your camouflage abilities. |
Он умер в 1869 году, и так как ему больше не нужна была эта подпись, я насильно наложил на нее руки, не спросив разрешения у владельца останков. |
He died in 1869 and as he could no longer need that signature, I laid violent hands upon it without asking permission of the proprietor's remains. |
Турецким стражникам удалось переубедить их, и они сказали им, что земля нужна им не больше, чем шкура быка, и братья согласились. |
The Turkish guards managed to change their minds and they told them they only needed land as much as the skin of an ox, and the brothers agreed. |
Что бы ты ни думал, тебе больше всех, кого я знаю, нужна умственная встряска. |
You know, whatever you think. You more than anyone I know need mental stimulation, don't you? |
Больше всего ему нужна истина в музыкальном чувстве, и поэтому он проводит психологическое исследование своих эмоций, чтобы передать их такими, какие они есть. |
Most of all, he wants truth in musical sentiment, and so he makes a psychological study of his emotions to convey them as they are. |
Затем он дает Тристрану лист и говорит, чтобы тот слушал его, когда ему больше всего нужна помощь. |
Then it gives Tristran a leaf and says to listen to it when he needs help the most. |
И раз нам больше не нужна музыкальная группа, которая исполняет всё: от непонятных бродвейских песен до Queen, скорее всего мы продадим оборудование и купим несколько компьютеров. |
And since we won't be needing the band anymore to play everything from obscure Broadway to Queen at a moment's notice, probably sell off their equipment and buy some computers. |
Людям больше не нужна твоя злость, Лесли. |
People don't want your brand of negativity anymore, Leslie. |
Она им больше не нужна. |
She's of no value anymore. |
I need it back more than anything else I've ever needed in my life. |
|
Ему больше не нужна кормилица. |
He cannot have a wet nurse any more |
То есть это я больше не нужна тебе. - Она выдавила из себя довольно правдоподобный смешок. |
You mean you haven't any further use for me, she said, and managed a fairly creditable laugh. |
Я думаю, что могу написать больше материала об этом фильме, но мне нужна отдельная статья. |
I believe I can write more content about this film, but I would need a separate article. |
Да, и я зарабатываю больше денег, чем твои вортингтонские коллеги, которым не нужна работа, но это не ставит нас в одну и ту же группу, не так ли? |
l make more than your colleagues but that doesn't put us in the same bracket. |
Кость удаляется из областей, где она больше не нужна, и добавляется в те области, где она необходима. |
Bone is removed from areas where it is no longer needed and added to areas where it is needed. |
Если созданная группа ролей больше не нужна, ее можно удалить. |
If you no longer need a role group you created, you can remove it. |
А Facebook разработала новую картографическую программу, в которой используются преимущества карт с поддержкой искусственного интеллекта. Она поможет лучше определить, где людям больше всего нужна работающая мобильная сеть связи. |
And Facebook has developed new mapping software that takes advantage of AI-enhanced maps to better determine where people need their phones to work. |
ООН собираются послать больше миротворцев поэтому мне нужна ваша помощь, генерал Голль. |
The United Nations are going to send more peacekeeping troops, so I need your assistance, General de Gaulle. |
Больше того, мировой экономике, по существу, не нужна рабочая сила эксплуатируемых тропических стран. |
Moreover, the labour of the exploited peoples round the Equator is not really necessary to the world's economy. |
Талкингхорн отпускает гортензию, которая ему больше не нужна. |
Tulkinghorn dismisses Hortense, who is no longer of any use to him. |
Что будет, когда искусственный интеллект поймёт, что человеческая раса больше не нужна ему для выживания? |
What happens when artificial intelligence realizes the human race is no longer necessary for its survival? |
Мы больше не хотим негатива в прессе, поэтому нам нужна любая информация, касающаяся мистера Блэкли. |
We don't want any more bad press, so we need any information surrounding Mr. Blakely's termination. |
Если двухшаговая проверка больше не нужна, ее можно выключить. |
If you no longer want to use two-step verification, you can easily turn it off. |
Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно. |
We need cultural bedrock, but we now have more writers than readers. This is wrong. |
Такова традиция, не больше! Есть женщины, которые бы пожрали всю планету, а мне нужна только половина. |
It is a myth, I say; some women would devour the earth, I only ask for half. |
Неблагодарный! -говорит одежда. -Я прикрывала вас в непогоду, почему же теперь я вам больше не нужна? |
Ingrates! says the garment, I protected you in inclement weather. Why will you have nothing to do with me? |
Суета вышла из моды, потому что она больше не была нужна для полноты в задней части платья. |
The bustle went out of style because it was not needed anymore for the fullness in the back of the dress. |
Им нужна Судьба больше чем что либо другое. |
They want Destiny more than anything. |
Согласно моему опыту, когда тебе больше не нужна повязка на рану, ты просто срываешь ее и выкидываешь. |
In my experience, when you're done with the band-aid, you rip it off and throw it away. |
Ладно, Френсис, очевидно ты нам больше не нужна. |
All right, Frances. I don't believe we need you any longer now. |
Твоему новому телу больше не нужна эта замечательная трость. |
Your new host body no longer requires this fine cane. |
They thought it'd be more innovative without it. |
|
Слушай, я наняла тебя, чтобы ты отвлёк прессу в моё отсутствие, а теперь, когда я вернулась, и всё в порядке, мне больше не нужна твоя помощь. |
Look, I hired you to help spin my absence in the press, and now that I'm back and everything's fine, I don't need your help anymore. |
Если бы мы смотрели только в видимом спектре, мы бы не узнали об их наличии, хотя они в тысячи раз больше родительской галактики. |
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there, and they're thousands of times larger than the host galaxy. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом. |
Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent. |
Это больше похоже на приключенческие рассказы, которые так любит Эдмунд. |
It sounds more like one of them adventure tales young Edmund is so fond of... Do you realise what you're saying? |
I think a little more reverence for the dead is in order. |
|
Имеющиеся ресурсы не всегда поступают в распоряжение тех, кто в них больше всего нуждается. |
Existing resources do not always flow to those who need them most. |
По всей стране не прекращалось политическое насилие, которое унесло ещё больше жизней, чем в 2006 году: погиб, как минимум, 491 человек. |
Continuing political violence across the country left at least 491 people dead, an increase over 2006. |
Тем не менее Москвой и Токио вновь предпринимаются дипломатические усилия, направленные на разрешение этого длящегося уже больше 70 лет спора. |
Nonetheless, there are renewed diplomatic effort between Moscow and Tokyo to arrive at a resolution to the more than seventy-year dispute. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нужна больше лодки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нужна больше лодки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нужна, больше, лодки . Также, к фразе «нужна больше лодки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.