Обвинения со стороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обвиненный - blamed
обвинение по политическим мотивам - politically motivated accusation
дутое обвинение - phoney charge
в соответствии с обвинением - according to the prosecution
до сих пор было предъявлено обвинение - has yet been charged
возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса - institution of recourse proceedings
обвинения в ожидании против - charges pending against
нелепое обвинение - wild accusation
обвинение в незаконной торговле наркотиками - drug-peddling charge
обвинены в продвижении - charged with advancing
Синонимы к обвинения: клевета, бифы, рэп, подсчеты
сойти со сцены - get off the stage
со льдом - with ice
адвокат со стороны истца - counsel for the plaintiff
дождь со снегом - rain with snow
со знанием дела - competently
со слабым зрением - weak-eyed
учитель по обучению детей со специальными потребностями - Teacher training for children with special needs
случай нагружения при посадке со сносом - lateral drift landing loading condition
бабушка со стороны отца - grandmother on the father's side
более со смертельным исходом - more fatal
Синонимы к со: С
наклоны в стороны - bending sideways
заплата с наружной стороны - outer patch
мило с его стороны - nice of him
важные заинтересованные стороны - important stakeholders
заинтересованные стороны гражданского общества - civil society stakeholders
все стороны подчиняются - all parties submit to
злоупотребления властью со стороны - abuses of power by
колено, изогнутое в обе стороны - swan neck bend
консультанты третьей стороны - third party advisors
контроль третьей стороны - third party control
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
Твое участие в этом событии Просто акт вежливости с нашей стороны, и теперь ты всё разрушаешь своими обвинениями |
Your inclusion in this event was merely an act of courtesy on our part, and now you've ruined it with your melodramatic accusation. |
Их судили только в том случае, если против них выдвигались обвинения со стороны местных провинциалов. |
They were tried only if accusations from local provincials were brought against them. |
Реакция компании на эти различные вопросы вызывала похвалу, а также обвинения в политическом умиротворении со стороны различных партий на протяжении многих лет. |
The company's response to these various issues has drawn praise as well as accusations of political appeasement from different parties over the years. |
Харди столкнулся с обвинениями со стороны командиров в армии. |
Hardy faced descrimination from commanders in the Army. |
Правозащитник Набиль Раджаб подвергался таким обвинениям со стороны людей в социальных сетях. |
Human rights advocate Nabeel Rajab has been subjected to such accusations by people on social media. |
После того как Корея восстановила свою независимость, семья Хонга стала объектом обвинений и остракизма со стороны различных группировок в Корее. |
After Korea regained its independence, Hong's family became the target of blame and ostracism by various factions in Korea. |
Чтобы избежать казни линчевателей и дальнейших обвинений со стороны государства, он уехал из Соединенных Штатов в Европу. |
To avoid vigilante execution and further charges by the state, he left the United States for Europe. |
Аресты проводились без предварительного согласия со стороны обвинения, без судебного приказа и без информирования арестованного о причинах ареста. |
Arrests had been made without prior consent of the prosecution, without a judicial warrant and without informing the arrested person of the reasons for his arrest. |
Этот твит привел к обвинениям в гомофобии против Фолау и религиозной дискриминации в отношении него со стороны обвинителей. |
The tweet led to accusations of homophobia against Folau and of religious discrimination against him by accusers. |
Жалобы со стороны чуть более щепетильных европейцев часто отвергаются обвинениями в неоколониалистских подходах и даже расизме. |
Complaints from slightly more fastidious Europeans are often met with accusations of neo-colonialist attitudes or even racism. |
В 2002 году родственники и друзья, оказавшие моральную поддержку пожилой женщине, совершившей самоубийство, были подвергнуты тщательному расследованию со стороны полиции, однако никаких обвинений предъявлено не было. |
In 2002, relatives and friends who provided moral support to an elderly woman who committed suicide were extensively investigated by police, but no charges were laid. |
Несмотря на некоторые обвинения в антисемитизме со стороны еврейского населения Бельгии, партия продемонстрировала твердую произраильскую позицию в рамках своей оппозиции Исламу. |
Despite some accusations of antisemitism from Belgium's Jewish population, the party has demonstrated a staunch pro-Israel stance as part of its opposition to Islam. |
Правительство провело расследование этой схемы и не нашло оснований для обвинений Прессы в коррупции или проступках со стороны О'Коннора. |
The government conducted an inquiry into the scheme and found no basis for the press accusations of corruption or misdemeanours on the part of O'Connor. |
Реклама запрещенных врачей, чтобы избежать обвинений и дисциплинарного взыскания со стороны главного медицинского совета, Лейн удалил свое имя из медицинского регистра. |
Advertising forbidden of physicians, to avert accusation and disciplining by General Medical Council, Lane had his name deleted from the Medical Register. |
Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом. |
Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question. |
Он переманил на свою сторону свидетеля стороны обвинения для итальянцев. |
Uh, he caruso-fied the prosecution witnesses For the italians. |
Приговор был сочтен необычайно суровым даже со стороны обвинения, которое ожидало условного приговора. |
The sentence was considered unusually severe even by the prosecution, who expected a suspended sentence. |
Я решил, что в свете сегодняшних событий, я запрещаю Мойре Тэтчер выступать в качестве свидетеля стороны обвинения. |
I have determined that, in the light of today's events, I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution. |
Очевидно, что обвинения и встречные обвинения в отношении добросовестности одной или другой стороны продолжаются уже довольно долго. |
Clearly, allegations and counter-allegations about the bona fides of one side or the other have gone on for long enough. |
Сегодня я хочу коснуться тех обвинений, которые на нас обрушились со стороны капиталистической прессы. |
Tonight, we'd like to address the latest charges leveled against us in the capitalist press. |
Достаточно уже было сказано об истории, и стороны выдвигали многочисленные обвинения в адрес друг друга. |
Enough has already been said about history, and many recriminations were levelled by one side against the other. |
Несмотря на отсутствие твердых доказательств у стороны обвинения, лишение свободы бесспорно придало видимость вины. |
Despite the lack of hard evidence on the part of prosecution, incarceration sure gives the appearance of guilt. |
Кроме того, это обвинение со стороны ЕС, и, слава Богу, они очень хорошо знают, что делают. |
Also, that's an accusation by EU, and thanks God, they know very good what they're doing. |
Впоследствии компания подверглась уголовному расследованию со стороны Генерального прокурора, но с нее были сняты все обвинения. |
The company subsequently underwent a criminal investigation by the Director of Public Prosecutions but was cleared of all charges. |
Чиновники из Пекина, всё более чувствительные к критике со стороны США, будут с одинаковой готовностью обмениваться обвинениями, товарами и услугами или хорошими идеями. |
Officials in Beijing, increasingly sensitive to US criticism, will prove as ready to trade accusations as goods and services or good ideas. |
С другой стороны, утилитаристские теории должны ответить на обвинение в том, что цель не оправдывает средства. |
Utilitarian theories, on the other hand, must answer the charge that ends do not justify the means. |
В штате Нью-Йорк дело, подлежащее АКД, обычно прекращается и скрепляется печатью в день отложения, за исключением возражений со стороны обвинения. |
In New York State, a case subject to an ACD is normally dismissed and sealed on the date of adjournment, except on objection from the prosecution. |
Хайнс согласился рассмотреть эти обвинения, но, несмотря на давление со стороны потерпевших, отказался от судебного преследования. |
Hynes agreed to look into the charges but, despite pressure from the victims, declined to prosecute. |
Да, ваша честь. Однако обвинение обнаружило противоречивость улик и, возможно, нарушение правила Миранды со стороны полиции. |
Yes, Your Honor, however, the people have recently discovered new evidentiary inconsistencies and possible Miranda violations on the part of the Banshee Sheriff's Department. |
Accusations were made against the Soviet side as well. |
|
Обвинение евреев в богоубийстве было самым мощным основанием для антисемитизма со стороны христиан. |
The accusation of Jews in deicide has been the most powerful warrant for antisemitism by Christians. |
Если возражение признается обоснованным, судья передает дело с согласия стороны, выдвинувшей обвинение, другому или вышестоящему судье. |
If the objection be declared well-founded, the judge transfers the case, with the concurrence of the party who brought the accusation, to another or to a higher judge. |
Был достигнут компромисс, в результате которого обе стороны сняли свои обвинения. |
A compromise was reached whereby both sides dropped their charges. |
К этому времени обвинения в тирании и некомпетентности со стороны Колумба также достигли суда. |
A single chrome bar connected quad headlights, and a slotted bumper held the parking lights. |
С другой стороны, обвинение рисовало его агентом цинского правительства, идеально подходящим для саботажа колонии. |
The prosecution, on the other hand, painted him as an agent of the Qing government, ideally positioned to sabotage the colony. |
Он одобрил идею с условием, что черные полотенца также будут разрешены, чтобы избежать обвинений в расизме со стороны FCC; Коуп и Гаррет согласились. |
He approved the idea on the stipulation that black towels would also be allowed, in order to avoid accusations of racism from the FCC; Cope and Garrett agreed. |
Обе стороны согласились на некое подобие границ, существовавших до 1967 года, однако сделка не состоялась из-за взаимных обвинений в неуступчивости по тому или иному вопросу. |
Both sides endorsed something like the pre-1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point. |
Степень искажения со стороны обвинения была показана в их попытках добиться осуждения Этель Розенберг. |
The extent of distortion by the prosecution was shown in their effort to gain a conviction of Ethel Rosenberg. |
В результате часто возникают обвинения в домогательствах с вашей стороны, что, как правило, создает неприятный цикл. |
The result is often accusations of harassment on your part, which tends to create a nasty cycle. |
Как нелепо и бестактно со стороны отца заводить разговор об этом после всех обвинений и угроз по адресу Каупервуда и ее, Эйлин. |
It was so ridiculous-so tactless, really, for her father to bring up this now, and especially after denouncing Cowperwood and her, and threatening all the things he had. |
Reverted from allegations of 'nonsense' from 'heegoop'. |
|
Затем последовал двухлетний спор по поводу проекта комплекса, который включал в себя обвинения в должностных преступлениях со стороны вашингтонского Агентства. |
A two-year controversy over the design of the complex, which included accusations of malfeasance by a D.C. agency, followed. |
Подобное сотрудничество между следователем стороны защиты и обвинением неслыханно. |
This kind of cooperation between a defense investigator and the prosecution is unheard of. |
Правящие круги страны получили обвинение в двуличии в отношении усилий американских военных в Афганистане, поддерживая в одно и то же время обе стороны - США и движение Талибан. |
The country's establishment was blamed for duplicity in the American war effort in Afghanistan, backing both sides - the United States and the Taliban - at the same time. |
В игре он является студентом второго курса средней школы, который был исключен из-за ложного обвинения в нападении со стороны коррумпированного политика. |
In the game, he is a second-year high school student who gets expelled due to a false accusation of assault from a corrupt politician. |
К этому времени обвинения в тирании и некомпетентности со стороны Колумба также достигли суда. |
By this time, accusations of tyranny and incompetence on the part of Columbus had also reached the Court. |
Более того, советники, мне сообщили, что обе стороны - и ответчица, и свидетели обвинения - комментировали это судебное разбирательство на Твитере в реальном времени. |
Likewise, counselors, I have been informed that both the defendant and prosecution witnesses have been live-tweeting this trial. |
This case is over on the grounds of prosecutorial misconduct. |
|
Сегодня по мере проведения новых расследований продолжают появляться новые обвинения в сокрытии фактов со стороны Японии и других стран. |
Today, further allegations of cover-ups by Japan and other countries continue to emerge as more investigations are conducted. |
Суд возобновится завтра и начнется с показаний следующего свидетеля стороны обвинения. |
Trial will reconvene tomorrow with the prosecution's next witness. |
Также вы участвовали в обвинении БлагОевича и Джорджа Райана. |
You were also instrumental in the convictions of Blagojevich and George Ryan. |
Вы можете избежать обвинений, если дадите показания о том, что фактическим боссом Нью-Джерси был ваш племянник, Энтони Сопрано. |
You can avoid sentencing on these charges if you will testify that, in fact, you were not the boss of north jersey; that, in fact, your nephew, anthony soprano, wasandis. |
Представлять обвинение в предварительном слушании дела. |
Prosecuting the preliminary hearing. |
А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения. |
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. |
Некоторые правительства, в том числе правительство Калифорнии, объявили использование полей для гольфа сельскохозяйственным, чтобы отвлечь внимание экологов от обвинений в расточительстве воды. |
Some governments, including the Californian Government, have labelled golf course usage as agricultural in order to deflect environmentalists' charges of wasting water. |
Им не предъявлено никаких обвинений, и они, по-видимому, являются узниками совести. |
They have not been charged, and they seem to be prisoners of conscience. |
В декабре 2014 года Кьюли было предъявлено обвинение, а 26 ноября 2015 года он признал себя виновным в многочисленных сексуальных преступлениях против детей. |
In December 2014 Kewley was charged with, and on 26 November 2015 he pleaded guilty to, multiple child sex offences. |
1 декабря 2009 года Ротстайн сдался федеральным властям и впоследствии был арестован по обвинению, связанному с Рико. |
On December 1, 2009, Rothstein turned himself in to federal authorities and was subsequently arrested on charges related to RICO. |
После 20 часов допроса полиция отпустила Лучано без каких-либо обвинений. |
After 20 hours of questioning, police released Luciano without any charges. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинения со стороны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинения со стороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинения, со, стороны . Также, к фразе «обвинения со стороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.