Обеспечение надлежащего управления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечение надлежащего управления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ensuring good governance
Translate
обеспечение надлежащего управления -

- обеспечение [имя существительное]

имя существительное: security, provision, procuring



принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To provide them with adequate protective and security measures and to formulate long- and short-term plans for their protection;

Главная обязанность руководителя состоит в обеспечении соответствия доклада всем требованиям и стандартам КЛДЖ и создании надлежащих внутренних механизмов для подготовки непротиворечивого доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main duty of the officer is to ensure that the report content meets all required CEDAW standards and internal due process mechanisms for a consensus report.

Зачастую лицам, не располагающим финансовыми средствами для обеспечения своей защиты, отказывают в надлежащем судопроизводстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People without financial means to ensure their defence would be denied due process of law.

Для обеспечения безопасности пищевых продуктов ЦКЗ рекомендует надлежащее обращение с фруктами и их подготовку, чтобы снизить риск загрязнения пищевых продуктов и болезней пищевого происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For food safety, the CDC recommends proper fruit handling and preparation to reduce the risk of food contamination and foodborne illness.

Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount.

В последние несколько лет вырубка леса в основном производилась с целью прореживания лесов для обеспечения надлежащего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth.

Изменения в системе социального обеспечения отражают баланс между поощрением равенства и усилиями по обеспечению надлежащей защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes in Social Security have reflected a balance between promoting equality and efforts to provide adequate protection.

Меры по обеспечению безопасности строительных работ и работ по удалению асбеста при осуществлении плана были надлежащим образом разработаны и эффективно применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safety provisions for construction and asbestos abatement for the capital master plan have generally been appropriately organized and applied.

Это обычно требовало использования балластных камней для обеспечения надлежащей дифферентности и маневренности судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually required the use of ballast stones to establish the proper vessel trim and maneuverability.

Современная архитектура все чаще требуется законом и признанной надлежащей практикой для обеспечения лучшей доступности на стадии проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern architecture is increasingly required by law and recognised good practise to incorporate better accessibility at the design stage.

Обеспечение надлежащего хранения может приводить к сокращению спроса на пластмассу, используемую для изготовления различных упаковочных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good housekeeping can reduce demand for various packaging applications.

Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process.

Это влечет за собой риск распространения заболевания, если не будет обеспечено надлежащее системное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This carries the risk of spreading disease if a proper system management is not in place.

Второе важнейшее условие, необходимое для обеспечения комплексного планирования народонаселения и развития, заключается в создании надлежащего организационного и технического потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second crucial condition for effecting integrated population and development planning is that an adequate institutional and technical capacity be created.

На женщин, занимающих высшие руководящие посты в транснациональных корпорациях и отраслях, работающих на экспорт, следует возложить ответственность за обеспечение надлежащего обращения с трудящимися женщинами и их условия труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior women in multinational corporations and export-oriented industries should be made accountable for the treatment and working conditions of women workers.

Необходимо обеспечить надлежащую представленность развивающихся стран и предоставить им возможность для всестороннего участия в процессе принятия Советом решений по важным вопросам, касающимся обеспечения международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries must be represented appropriately and be able to participate fully in the Council's decisions on important matters of world peace and security.

В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery.

Основным механизмом обеспечения конфиденциальности является надлежащая защита всего ключевого материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic mechanism to ensure confidentiality is the adequate protection of all keying material.

Кроме того, ВСООНЛ представляют собой давно созданную миссию, располагающую надлежащим штатом гражданских сотрудников и надлежащей инфраструктурой для вспомогательного обеспечения деятельности контингентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNIFIL is a long-established mission with appropriate civilian personnel and infrastructure to support contingents.

Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance.

в соответствии с вынесенным мнением и с учетом неблагоприятных последствий этого противоправного ареста и задержания г-ну Аль-Омейру должно быть обеспечено надлежащее возмещение ущерба;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequent upon the opinion rendered and in view of the adverse effects of this wrongful arrest and detention Mr. Al-Omeir should be ensured appropriate reparation.

Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply.

Официально система инспектирования действует для обеспечения надлежащего технического обслуживания транспортных средств на японских дорогах и их безопасного нахождения на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially, the inspection system is in place to ensure that vehicles on Japanese roads are properly maintained and are safe to be on the road.

Представители некоторых государств - доноров подчеркнули, что официальная помощь на цели развития, предоставляемая их правительствами, направлена на обеспечение надлежащего управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance.

Создание и обеспечение надлежащими ресурсами авторитетного и независимого надзорного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credible and independent supervisory body established and adequately resourced.

ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости проведения регулярного обзора всех профилей пользователей в системе САП в целях обеспечения надлежащего разделения обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNICEF agreed with the Board's recommendation that it regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.

Обеспечены надлежащим питанием 5079 детей и дородовым обслуживанием - 8950 будущих матерей в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided nutritional care to 5,079 children and prenatal care to 8,950 expectant mothers in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean regions.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Специальные школы могут быть специально спроектированы, укомплектованы персоналом и обеспечены ресурсами для обеспечения надлежащего специального образования для детей с дополнительными потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special schools may be specifically designed, staffed and resourced to provide appropriate special education for children with additional needs.

Надлежащее кадровое обеспечение регулирующих учреждений сопряжено с высокими затратами, особенно в случае малых развивающихся стран с низким доходом, и обеспечить его трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Properly staffing regulatory institutions carries high fixed costs, particularly for small, low-income DCs, and is difficult to achieve.

Для обеспечения надлежащего уплотнения грунта в проектных спецификациях указывается требуемая плотность грунта или степень уплотнения, которая должна быть достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure adequate soil compaction is achieved, project specifications will indicate the required soil density or degree of compaction that must be achieved.

Ученые медицинской лаборатории помогают врачам и медсестрам в выборе правильных лабораторных тестов и обеспечении надлежащих методов сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical laboratory scientists assist doctors and nurses in choosing the correct lab tests and ensure proper collection methods.

Это включает в себя координацию времени таких звонков на каждом конце, предоставление переводчиков, где это необходимо, и обеспечение надлежащей безопасности и ведения записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes coordinating the timing of such calls at each end, providing interpreters where necessary, and ensuring appropriate security and record keeping.

Многонациональные предприятия, со своей стороны, стремятся к обеспечению того, чтобы расходы на обслуживание начислялись участникам объединений и позволяли получать надлежащий коэффициент прибыльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multinational enterprises, for their part, wanted to ensure that service costs were allocated to group members and had appropriate profit margins.

Куба считает, что в целях обеспечения надлежащего выполнения проекта статьи 14 в нем должно разъясняться значение выражения «значительные неблагоприятные последствия».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba believes that, with a view to ensuring its proper implementation, draft article 14 should specify the meaning of “significant adverse effect”.

Небольшие неподвижные выступы были установлены на поверхности управления и отрегулированы для обеспечения надлежащего баланса во время первых испытательных полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small, fixed tabs were fitted to control surfaces and adjusted for proper balance during initial test flights.

Для обеспечения надлежащей температуры следует использовать термометры, а за животными следует тщательно следить в поисках признаков неудовлетворительного климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thermometers should be used to ensure proper temperatures, and animals should be closely monitored for signs of unsatisfactory climate.

По этой же причине не обеспечено надлежащее управление большинством свалок твердых отходов, которые являются источником заболеваний;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, most solid waste dumps are not properly managed and are sources of diseases;.

Закон об обеспечении надлежащими орудиями, требуемыми для пресечения терроризма 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing appropriate tools required to intercept and obstruct terrorism act of 2001.

В том же духе многие делегации признали важность оказания возвращенцам надлежащей помощи по реинтеграции в целях обеспечения устойчивого процесса репатриации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same vein, many delegations acknowledged the importance of adequate reintegration assistance for returnees in order to ensure sustainable repatriation.

Расположение с помощью этих технических средств необходимо, поскольку на картах часто отсутствует точная точка, необходимая для обеспечения надлежащего зазора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Location by these technical means is necessary because maps often lack the pinpoint precision needed to ensure proper clearance.

Это делалось главным образом для обеспечения надлежащей передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was done mainly to ensure proper data transmission.

Заболеваемость может быть снижена путем минимизации уровня стресса, применения надлежащих гигиенических мер и обеспечения адекватного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease incidence may be reduced by minimising stress levels, using appropriate hygiene measures and providing adequate nutrition.

В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process.

Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights.

Программное обеспечение, которое постоянно модифицируется, может со временем потерять свою целостность, если не будут последовательно применяться надлежащие смягчающие процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software that is being continuously modified may lose its integrity over time if proper mitigating processes are not consistently applied.

Все эти режимы полета создают проблемы для обеспечения надлежащей устойчивости полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these flight regimes pose challenges for proper flight stability.

Пассивное внешнее согревание предполагает использование человеком собственной способности вырабатывать тепло путем обеспечения надлежащей теплоизоляции сухой одежды и перемещения в теплую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passive external rewarming involves the use of a person's own ability to generate heat by providing properly insulated dry clothing and moving to a warm environment.

Вместе с тем для обеспечения устойчивого характера развития в среднесрочном и долгосрочном плане наиболее правильным путем было бы создание надлежащих условий международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for medium- to long-term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment.

При этом надлежащее внимание уделяется необходимости обеспечения справедливой географической сбалансированности контингента лауреатов с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due regard is given to equitable geographical balance among recipients over time.

Суды и правозащитные учреждения Камбоджи не смогли в прошлом обеспечить надлежащее преследование лиц, ответственных за такие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia's courts and law-enforcement agencies have a patchy record in bringing those responsible for these murders to account.

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency.

Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

В некоторых случаях наиболее уязвимые меньшинства окажутся под угрозой вымирания, если не удовлетворить их требования об обеспечении специальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the most vulnerable minorities are in danger of extinction if their claims to special protection are not met.

В некоторых ближневосточных обществах удаление волос на теле мужчин и женщин считалось надлежащей гигиеной, предписанной местными обычаями на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Middle Eastern societies, removal of male & female body hair has been considered proper hygiene, mandated by local customs, for many centuries.

Воздействие энергии ветра на окружающую среду включает воздействие на дикую природу, но может быть смягчено при условии осуществления надлежащих стратегий мониторинга и смягчения последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental impact of wind power includes effect on wildlife, but can be mitigated if proper monitoring and mitigation strategies are implemented.

Теоретически, при наличии надлежащих средств защиты, подготовки и мер по дезактивации, первичное воздействие химического оружия может быть преодолено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, with proper protective equipment, training, and decontamination measures, the primary effects of chemical weapons can be overcome.

Самая ранняя версия TIA использовала программное обеспечение под названием Groove, которое было разработано в 2000 году Рэем Оззи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest version of TIA employed a software called Groove, which had been developed in 2000 by Ray Ozzie.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечение надлежащего управления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечение надлежащего управления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечение, надлежащего, управления . Также, к фразе «обеспечение надлежащего управления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information