Обеспечивает подотчетность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечивает подотчетность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enables accountability
Translate
обеспечивает подотчетность -

- подотчетность [имя существительное]

имя существительное: accountability



Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money.

Усовершенствованный процесс координации обеспечит подотчетность каждой организации или учреждения и отсутствие дублирования или избыточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The improved coordination process would make sure each organization or agency is accountable and that there isn't overlap or redundancy.

Этот важный элемент механизма, с помощью которого Палата общин обеспечивает подотчетность правительства, будет закреплен законодательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This important part of the way the Commons holds the Government to account will be enshrined in law.

Создание Иваном опричнины, подотчетной только ему, не только обеспечило ему личную защиту, но и ограничило традиционные полномочия и права бояр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan's creation of the Oprichnina, answerable only to him, not only afforded him personal protection but curtailed the traditional powers and rights of the boyars.

Потребуется значительно большее участие в тех процессах, которые смогут обеспечить подотчетность и представительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take much more engagement with processes that can offer accountability and representation.

Одобренное 117-ю странами, Соглашение делает Мстителей подотчетными перед ООН и обеспечивает основу для регистрации и мониторинга всех людей со сверхспособностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ratified by 117 countries, the Accords place the Avengers under U.N. authority and provide a framework for the registration and monitoring of all Enhanced Individuals.

Само по себе создание комитетов и рабочих групп не может обеспечить формирования эффективной системы подотчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of committees and working groups could not of itself ensure that an effective system of accountability was in place.

Аудитор обеспечивает систему сдержек и противовесов в форме комиссии правительства и подотчетность за использование государственных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The auditor provides checks and balances in the commission form of government and accountability for the use of public resources.

Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability.

Кроме того, она стремится выполнять роль их рупора, с тем чтобы информировать правительство и обеспечивать его подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also aims to act as a conduit for their voices, to both advise and hold Government to account.

Еще одна делегация обратилась к ЮНФПА с призывом активизировать свои действия и обеспечить подотчетность сотрудников на местах за результаты их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another delegation challenged UNFPA to accelerate its actions and to hold field staff accountable for results.

Однако мы должны смело и уверенно смотреть в будущее, веря, что сообща мы сможем обеспечить осуществление глобализации на подотчетной и справедливой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must be bold and face the future convinced that together we can forge a more responsible and equitable globalization.

Мы должны со всей решительностью обеспечивать соблюдение принципа взаимной подотчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not hesitate to hold one another to account.

Необходимо обеспечить индивидуальную подотчетность независимо от политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual accountability regardless of policy must be enforced.

Заявленная цель Комитета по мониторингу-обеспечить прозрачность, участие и подотчетность компании VinylPlus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monitoring Committee's stated goal is to ensure VinylPlus's transparency, participation and accountability.

Тщательно отслеживая работу правительства и тем самым обеспечивая подотчетность исполнительной власти, они создают эффективную систему сдержек и противовесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By scrutinising the work of Government and consequently, holding the executive to account they provide a competent system of checks and balances.

Взаимная обратная связь обеспечивает взаимную подотчетность, которая может дать лучшие результаты, чем подотчетность руководству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peer feedback ensures peer accountability, which may yield better results than accountability to management.

Новая система подотчетности и ответственности обеспечит основу для успешного достижения поставленных целей и выполнения задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new system of accountability and responsibility would provide a basis for the successful attainment of established goals and objectives.

В феврале 2001 года Управление подотчетности правительства США сообщило, что FDA, отвечающее за регулирование кормов, не обеспечило должного соблюдения различных запретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2001, the US Government Accountability Office reported the FDA, which is responsible for regulating feed, had not adequately enforced the various bans.

Заявки обсуждались на открытом заседании, чтобы обеспечить прозрачность и подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications were discussed in open session, to ensure transparency and accountability.

Вертикальная подотчетность - это когда гражданские лица могут обеспечить выполнение функций тех, кто несет ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertical accountability is when civilians can enforce the performance of those that are in charge.

Совет директоров укрепляет общественное положение Make-A-Wish, обеспечивает подотчетность, поддерживает юридическую целостность и оценивает собственную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board enhances Make-A-Wish's public standing, ensures accountability, maintains legal integrity, and assesses its own performance.

В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account.

Законом обеспечивается защита лиц, подвергшихся выселению или могущих быть выселенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides protection to all those who have been evicted or face the prospect of eviction.

Мы обеспечиваем его безопасность и настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций направить в страну дополнительный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we provide that security, we urge the United Nations to put additional personnel on the ground.

В то же время Американское текущее обследование населения обеспечивает удовлетворительный сбор данных о доходах благодаря набору из десяти вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the American Current Population Survey satisfactorily collects data on income with a set of ten questions.

Изобретение обеспечивает повышение коэффициента использования энергии ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention makes it possible to increase the wind energy utilization factor.

Высокая холодоустойчивость некоторых земноводных обеспечивает нормальную жизнедеятельность им даже на крайнем севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high resistance to cold of some amphibians allows them to live even in the northernmost habitable areas.

Однако Украина остается важным маршрутом перекачки российского газа в страны-члены ЕС и обеспечивает его надежный транзит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Ukraine remains a major route for Russian gas to EU members.

А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the front door provides energy flow and opportunity.

Да, накладные расходы, зарплата - всё остальное - подотчётно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, overhead, salaries - all the rest can be accounted for.

Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak.

Президент Грант хотел бы обсудить подотчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Grant would like to discuss accountability.

Когда это случится, мы потеряем всю целостность и всю подотчетность продуктовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that occurred, then we lost all the integrity and all the accountability in the food system.

Люди находят меня красивой, а это уже кое-что; это обеспечивает мне повсюду благосклонный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world calls me beautiful. It is something to be well received.

Пружина обеспечивает натяжение, необходимое для втягивания картриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spring provides the tension required to retract the ink cartridge.

Теория ситуаций обеспечивает математические основы семантики ситуаций и была разработана такими авторами, как Джон Барвайз и Кит Девлин в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situation theory provides the mathematical foundations to situation semantics, and was developed by writers such as Jon Barwise and Keith Devlin in the 1980s.

Эта диета дополняется энергией, обеспечиваемой посредством фотосинтеза симбиотическими динофлагеллятами, которые присутствуют в тканях морского веера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This diet is supplemented by the energy provided, via photosynthesis, by the symbiotic dinoflagellates that are present in the tissues of the sea fan.

Это сделано для того, чтобы предотвратить повторную отправку кэширующим прокси-сервером предыдущего разговора WebSocket, и не обеспечивает никакой аутентификации, конфиденциальности или целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is intended to prevent a caching proxy from re-sending a previous WebSocket conversation, and does not provide any authentication, privacy, or integrity.

не было никакой существенной разницы в облегчении боли, обеспечиваемой пятью различными схемами лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there was no significant difference in pain relief provided by five different treatment regimens.

Некоторые ЖК-дисплеи поддерживают адаптацию частоты обновления к текущей частоте кадров, обеспечиваемой видеокартой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some LCDs support adapting their refresh rate to the current frame rate delivered by the graphics card.

Британское правительство поддерживает Государственную автомобильную службу, которая обеспечивает транспорт для высокопоставленных правительственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government maintains the Government Car Service which provides transport for senior government officials.

Это устраняет ненужные щелчки и беспорядок, а также обеспечивает быструю внутриэонную навигацию и поддержание хронологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This removes unnecessary clicking and clutter, while also providing quick intra-eon navigation and maintaining chronology.

Он также обеспечивает защиту от бокового удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides side impact protection.

В этих условиях метод OLS обеспечивает минимально-дисперсионную средне-несмещенную оценку, когда ошибки имеют конечные дисперсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these conditions, the method of OLS provides minimum-variance mean-unbiased estimation when the errors have finite variances.

Используя плиточные массивы, чип-на-чипе обеспечивает высокое разрешение карт всего генома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using tiled arrays, ChIP-on-chip allows for high resolution of genome-wide maps.

Он обеспечивает тягу даже на поверхностях с низким коэффициентом трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides traction even on low friction surfaces.

Эндокард также обеспечивает защиту клапанов и камер сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The endocardium also provides protection to the valves and heart chambers.

Утверждается, что грудное вскармливание обеспечивает связывание опыта, превосходящего это или кормление из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is claimed that breastfeeding provides a bonding experience superior to that or bottle feeding.

Тем не менее было признано, что защита основных законных ожиданий обеспечивает хорошее управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Competition Bureau has established Predatory Pricing Guidelines defining what is considered unreasonably low pricing.

Уровень безопасности 1 обеспечивает самый низкий уровень безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security Level 1 provides the lowest level of security.

Вместо этого, он обеспечивает параллельный тип Мутабельный пара, через mcons, mcar, комплект-mcar!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it provides a parallel mutable pair type, via mcons, mcar, set-mcar!

Школьное питание в двенадцати и более странах обеспечивает высокоэнергетическую пищу с высокой питательной ценностью либо бесплатно, либо по экономичным ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School meals in twelve or more countries provide high-energy food with high nutritional values either free or at economical rates.

Броня представляет собой симбиотическую био-броневую систему инопланетного происхождения и обеспечивает Родосу сверхчеловеческую прочность, долговечность и скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armor is a symbiotic bio-armor system of alien origin and provided Rhodes with superhuman strength, durability, and speed.

Эта сеть, известная как I-24/7, обеспечивает постоянный доступ к базам данных Интерпола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known as I-24/7, the network offers constant access to INTERPOL's databases.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечивает подотчетность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечивает подотчетность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечивает, подотчетность . Также, к фразе «обеспечивает подотчетность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information