Обесцвечивание картона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bleaching, discoloration, discolouration, decolorization, decolouration, decoloration
обесцвечивание тканей - decolorization of tissues
неферментативное обесцвечивание - nonenzymic discoloration
обесцвечивание активированным углем - active carbon process
обесцвечивание активным углем - active carbon decoloration
обесцвечивание бумаги - discoloration of paper
обесцвечивание в угольном адсорбере - charcoal filtration
обесцвечивание колбасного фарша - sausage discoloration
обесцвечивание поверхности - surface discoloration
противоточное обесцвечивание - countercurrent decoloration
обесцвечивание волос - hair decoloration
Синонимы к обесцвечивание: ахромия, деколорация, термообесцвечивание, обесцвечение, депигментация
картон с отделкой под слоновую кость - ivory board
листовой картон - sheet board
многослойный картон - couch board
теплоизоляционный картон - felt woolen board
переплетный картон - binder board
вощеный картон - waxed board
ламинированный пленкой картон - film laminated paperboard
мелованный бристольский картон - coated Bristol
картон с желатиновым покрытием - gelatine board
картон из беленой массы - lined board
Синонимы к картон: картон, строительный картон, картонная коробка, картонка, тонкий картон, белый круг в центре мишени, борт, доска, совет, правление
Значение картон: Толстая, очень твёрдая бумага.
При длительном наблюдении у большинства пациентов наблюдается обесцвечивание кожи и / или легкая деформация от дремлющей опухоли. |
On long-term followup, most patients have skin discoloration and/or mild disfiguration from the dormant tumor. |
При использовании вместе с продуктами перекиси бензоила, временные желтые или оранжевые обесцвечивания кожи могут произойти. |
When used together with benzoyl peroxide products, temporary yellow or orange skin discolorations can occur. |
Сотрудники Публичной библиотеки Флинта объявили воду непригодной для питья, заметив, что она обесцвечена, несмотря на то, что город утверждал, что вода безопасна. |
The employees of the Flint Public Library declared the water undrinkable after noticing that it was discolored, despite the city's claim that the water was safe. |
Битумная черепица обладает различными качествами, которые помогают ей пережить повреждения от ветра, града или пожара и обесцвечивание. |
Asphalt shingles have varying qualities which help them survive wind, hail, or fire damage and discoloration. |
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. |
Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. |
Один общий контейнер-ведро для устриц, сложенный, вощеный или покрытый пластиком контейнер из картона. |
One common container is the oyster pail, a folded, waxed or plastic coated, paperboard container. |
Обесцвечивание может быть различным, но, как правило, имеет коричневый, серый или черный цвет. |
The discolouration varies but is generally brown, grey or black. |
Всего за 10 лет Китаю удалось более чем в два раза увеличить производство бумаги, целлюлозы и картона, и сегодня на него приходится почти 25% общемирового объема производства этой продукции. |
In only 10 years, China has more than doubled its production of paper, pulp and paperboard, which now accounts for almost 25% of global production. |
В 2004 году чистый экспорт бумаги и картона Европы увеличился на 34,3% и составил 12,1 млн. метрич. т, что было вызвано резким ростом экспорта в Азию. |
Net exports of paper and paperboard from Europe increased by 34.3% in 2004 to 12.1 million m.t., as exports to Asia rose substantially. |
В этой статье вы доказали, что повышение температуры и содержания в воде углекислого газа - это приводит к обесцвечиванию, при котором гибнут микроорганизмы на полипах. |
In the paper, you proved that, in elevated sea temperatures, high levels of dissolved CO2 resulted in increased bleaching, where the zooxanthellae in the polyps died. |
Do you see how dry and discoloured you are? |
|
Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос. |
Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head. |
На стене есть слабое обесцвечивание, где недавно висела картина. |
There's a faint discoloration on the wall where a painting hung until recently. |
Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания. |
Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration. |
You'll notice the discolouration around the cerebellum. |
|
I noticed this discolouration on my arm. |
|
See the discolouration around the impact perimeter? |
|
Тем не менее, вы все равно получите ожогов, вызванных замораживанием и обесцвечивания как на его пальцах. |
However, you still get freezer burn and discoloration, like his toes. |
Мне не приснилось, все страницы этих книг были обесцвечены. |
I'm sure I didn't dream it. All the pages were decolorized. |
Опять обесцвечивал волосы дома и задохнулся от испарений. |
He was peroxiding his hair at home again and he asphyxiated on the fumes. |
Жаль, что приходится обесцвечивать хлором. |
Too bad it's fading with the chlorine. |
Ни один натурал не обесцвечивает свои волосы, чтобы выглядеть как Линда Евангелиста в 1993. |
No straight boy dyes his hair to look like Linda Evangelista circa 1993. |
Иногда узелки становятся менее зудящими и в конечном итоге исчезают, оставляя обесцвеченную область или рубцовую ткань. |
Sometimes the nodules become less itchy and eventually disappear leaving a discolored area or scar tissue. |
Через несколько дней после появления клинических признаков на ушах, животе и внутренней поверхности бедер может появиться Пурпурное обесцвечивание. |
Several days after the onset of clinical signs, the ears, abdomen and inner thighs may show a purple discoloration. |
Он характеризуется некротическими поражениями в области воротника, потемнением стебля на уровне почвы и темным обесцвечиванием стебля. |
It is characterized by necrotic lesions at the collar region, browning of the stem at soil level, and dark discoloration of the stem. |
Обесцвеченный свинец освобождают от висмута методом Беттертона–Кролла, обрабатывая его металлическим кальцием и магнием. |
De-silvered lead is freed of bismuth by the Betterton–Kroll process, treating it with metallic calcium and magnesium. |
В отличие от заливки на месте, булочки и картона, а также нанесения покрытий, производство штучных деталей требует оснастки, чтобы содержать и формировать реагирующую жидкость. |
Distinct from pour-in-place, bun and boardstock, and coating applications, the production of piece parts requires tooling to contain and form the reacting liquid. |
Аммиак и хлороформ были рекомендованы для кислотного обесцвечивания. |
Ammonia and chloroform were recommended for acid discoloration. |
Вовлечение ногтей называется онихомикозом, и они могут утолщаться, обесцвечиваться и, наконец, крошиться и отваливаться. |
Involvement of the nails is termed onychomycosis, and they may thicken, discolour, and finally crumble and fall off. |
Повышенные температуры могут повредить коралловые рифы, вызывая обесцвечивание кораллов. |
Elevated temperatures can damage coral reefs, causing coral bleaching. |
Случаи обесцвечивания стали более частыми в последние десятилетия, в связи с повышением температуры морской поверхности. |
Incidents of bleaching have become more frequent in recent decades, in correlation with a rise in sea surface temperatures. |
Выпущенные карточки были первоначально сложены из картона, аналогично британским удостоверениям личности военного времени, отмененным в 1950 году. |
The cards issued were originally folded cardboard, similar to the wartime UK Identity cards abolished in 1950. |
Обесцвечивание происходит вследствие образования различных хромофорных систем после длительной термической обработки при повышенных температурах. |
Discoloration is due to the formation of various chromophoric systems following prolonged thermal treatment at elevated temperatures. |
Вся упаковка магазинов сделана с модифицированным вариантом картона / раскладушки и имеет цели для полного отказа от пластиковой упаковки. |
All of the stores' packaging is done with a modified paperboard/clamshell option and has goals for phasing out plastic wrap completely. |
Но очень трудно удалить все остатки, остатки могут вызвать аллергию, а биологические соединения могут вызвать обесцвечивание ковров. |
But it's very difficult to remove all residues, the residues can cause allergies and biological compounds may cause discolourations on carpets. |
В июле 2017 года ЮНЕСКО опубликовала проект решения, в котором выразила серьезную озабоченность по поводу воздействия обесцвечивания кораллов на Большой Барьерный риф. |
In July 2017 UNESCO published in a draft decision, expressing serious concern about the impact of coral bleaching on the Great Barrier Reef. |
Временное, поверхностное обесцвечивание, которое не связано с волосатым языком, может быть стерто. |
Transient, surface discoloration that is not associated with hairy tongue can be brushed off. |
Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным. |
Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical. |
Они также носили длинные волосы, обесцвеченные и сильно накрашенные. |
They also wore their hair long, and bleached, and wore heavy makeup. |
В пластмассах это может привести к обесцвечиванию и охрупчиванию, что может сократить полезный срок службы объекта. |
In plastics this can cause discoloration and embrittlement, which can reduce the useful lifespan of the object. |
На ней изображена группа, выступающая в комнате, заполненной тем, что кажется вырезанными из картона людьми. |
It features the band performing in a room filled with what appears to be cardboard cut-outs of people. |
Газон, срезанный цилиндрической косилкой, с меньшей вероятностью приведет к желтому, белому или коричневому обесцвечиванию в результате измельчения листьев. |
Lawn cut with a cylinder mower is less likely to result in yellow, white or brown discolouration as a result of leaf shredding. |
Основной причиной обесцвечивания кораллов является повышение температуры воды. |
The leading cause of coral bleaching is rising water temperatures. |
В 2016 году в результате обесцвечивания кораллов на Большом Барьерном Рифе погибло от 29 до 50 процентов кораллов этого рифа. |
In 2016, bleaching of coral on the Great Barrier Reef killed between 29 and 50 percent of the reef's coral. |
В 2017 году обесцвечивание распространилось и на центральную часть рифа. |
In 2017, the bleaching extended into the central region of the reef. |
Самое продолжительное и разрушительное событие обесцвечивания кораллов произошло из-за Эль-Ниньо, которое произошло в 2014-2017 годах. |
The longest and most destructive coral bleaching event was because of the El Niño that occurred from 2014–2017. |
Согласно отчету японского правительства за 2017 год, почти 75% крупнейших коралловых рифов Японии на Окинаве погибли от обесцвечивания. |
According to the 2017 Japanese government report, almost 75% of Japan's largest coral reef in Okinawa has died from bleaching. |
В этот период времени произошло массовое обесцвечивание переднего рифа и лагуны. |
During this time period, mass bleaching in the fore-reef and lagoon occurred. |
Глобальное обесцвечивание кораллов обнаруживается раньше благодаря спутниковому дистанционному зондированию повышения температуры моря. |
Global coral bleaching is being detected earlier due to the satellite remote sensing the rise of sea temperatures. |
Кораллы не обесцвечиваются и не погибают, несмотря на повышенную температуру. |
The corals do not bleach or die regardless of the high heat increase. |
До недавнего времени факторы, опосредующие восстановление коралловых рифов после обесцвечивания, изучались недостаточно хорошо. |
Until recently, the factors mediating the recovery of coral reefs from bleaching were not well studied. |
Обесцвечивание может не разрешиться после прекращения использования бремеланотида и может произойти на лице, деснах или груди. |
The discoloration may not resolve upon stopping use of bremelanotide, and may occur on the face, gums, or breasts. |
Питательное поражение можно обнаружить по корице и шоколадно-коричневому обесцвечиванию листовой оболочки. |
The feeding lesion can be detected by cinnamon to chocolate-brown discoloration of the leaf sheath. |
Внутримышечная инъекция может быть болезненной, и может быть замечено коричневое обесцвечивание. |
Intramuscular injection can be painful, and brown discoloration may be noticed. |
Полученная закаленная в корпусе деталь может иметь отчетливое обесцвечивание поверхности, если углеродный материал представляет собой смешанное органическое вещество, как описано выше. |
The resulting case-hardened part may show distinct surface discoloration, if the carbon material is mixed organic matter as described above. |
Недостаток питательных веществ в рационе или отсутствие сбалансированного питания может способствовать обесцвечиванию области под глазами. |
The lack of nutrients in the diet, or the lack of a balanced diet, can contribute to the discoloration of the area under the eyes. |
Конвой прибыл в Скапа-Флоу 5 мая, в день 60-летия картона де Виарта. |
The convoy reached Scapa Flow on 5 May, Carton De Wiart's 60th birthday. |
Полное обесцвечивание-это не то же самое, что рекламный Хом. |
Full discolure is not the same thing as an ad hom. |
Позже один из его глаз распух, а правая сторона лица обесцвечивалась. |
Later one of his eyes became swollen and the right side of his face discolored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обесцвечивание картона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обесцвечивание картона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обесцвечивание, картона . Также, к фразе «обесцвечивание картона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.