Обесцвечивание бумаги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обесцвечивание бумаги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
discoloration of paper
Translate
обесцвечивание бумаги -

- обесцвечивание [имя существительное]

имя существительное: bleaching, discoloration, discolouration, decolorization, decolouration, decoloration

- бумага [имя существительное]

имя существительное: paper



А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means that people write things for us... and then we print out all the pages... and fasten them together... and make them into what we call a book, Jones.

Недостаток питательных веществ в рационе или отсутствие сбалансированного питания может способствовать обесцвечиванию области под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of nutrients in the diet, or the lack of a balanced diet, can contribute to the discoloration of the area under the eyes.

Вы думаете, что он был нарезан на моем резаке для бумаги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he was sliced up on my paper cutter?

Обесцвечивание может быть различным, но, как правило, имеет коричневый, серый или черный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discolouration varies but is generally brown, grey or black.

Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just processed your patient's discharge papers.

Не было времени составить какие-либо бумаги, она быстро угасала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no time to draw up any paperwork, she was fading fast.

Разумеется можно посетить любой сайт на листе бумаги можно выполнять любые компьютерные действия которые вам необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you can browse to any websites or you can do all sorts of computing on a piece of paper wherever you need it.

Прямые иностранные инвестиции в Россию, включая ценные бумаги, реинвестирование и иностранные кредиты, уменьшились с 69,2 миллиарда долларов в 2013-м до 22,8 миллиарда в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian FDI, including equity, reinvestment, and foreign credit to Russian firms, went from $69.2 billion in 2013 to $22.8 billion in 2014.

Ножницы - это как нож для бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scissors are like a letter opener;

Хорошо иметь такой кредит; в самом деле, только во Франции видишь такие вещи; пять клочков бумаги, которые стоят пять миллионов; нужно видеть это, чтобы поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fine thing to have such credit; really, it is only in France these things are done. Five millions on five little scraps of paper!-it must be seen to be believed.

У них одинаковые выжженные раны на лбу, а глаза обесцвечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had the same cauterized mark on their forehead, and their eyes were drained of colour.

Эдди Зандерс, получивший на руки все относящиеся к делу бумаги, заявил, что нет нужды возвращаться в окружную тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Zanders, who had been given all the papers in the case, announced that there was no need to return to the county jail.

Давайте возьмем клочок бумаги, и каждый пусть составит список!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us take a little scrap of paper and each make out his list.

Ценные бумаги на сумму 3,4 миллиарда в США, Канаде и Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.4 billion portfolio in the US, Canada and Europe.

Знаю, что немного хвастаюсь, но нам это стоило... однослойной туалетной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it was a bit of a splurge, but I made up for it... 1-ply toilet paper.

Я просматриваю бумаги о предоставлении сведений суду, пытаюсь найти способ добраться до личной корреспонденции Фолсома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going back through discovery to see if I can find a door into Folsom's personal correspondence.

Я заметил обесцвечивание кожи на своей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed this discolouration on my arm.

Он засовывал что-то внутрь неё, листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped something in it. A piece of paper.

Он старался экономить на чем только можно и пустил в оборот все личные сбережения, лишь бы спасти вложенный в бумаги капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut down his expenses in every possible way, and used up all his private savings to protect his private holdings.

Я отдёрнул края кусочка и, вуаля, там были волокна бумаги, прилипшие к нему в 4-х местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled the bars down and, hey presto, there were paper fibres stuck to it in four places.

Мы говорили о цветовой гамме и об основных темах. Мы хотим изобразить детей всего мира, собравшихся вместе, чтобы срубить деревья для производства бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were talking about the color schemes and the major themes we want to hit- children of the world coming together, cutting down trees to make paper.

Все так же бережно разобрал бумаги, подымая каждую и встряхивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still carefully he sorted the papers, taking them up one at a time and shaking them.

Том выдвинул ящик, увидел там стопку тисненой почтовой бумаги, пачку таких же конвертов и два карандашных огрызка, а в пыльном углу ящика несколько марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom opened the drawer and saw a tablet of Crane's Linen Lawn and a package of envelopes to match and two gnawed and crippled pencils and in the dust corner at the back a few stamps.

Бумаги у вас при себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one paid much attention to Paul.

Мадам де Клермон, некогда вы говорили мне, что вскоре должны прибыть ваши бумаги на дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame De Claremont, you told me some time ago that your estate papers would soon arrive.

Извини, ты спросила... бумаги о переводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, you wanted... Transfer forms.

Ты можешь набрать вдоволь упаковочной бумаги внизу, у причала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find plenty of packing down at the docks.

Она ведь тоже бумаги заполняла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She filled out some paperwork, right?

Опять обесцвечивал волосы дома и задохнулся от испарений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was peroxiding his hair at home again and he asphyxiated on the fumes.

У нас есть бумаги на согласие на обыск вашего дома зачем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we have a consent form allowing us to search your house. For what?

Панель обесцвечена в целом и страдает от старых и вырожденных лаков, которые делают оригинальные пигменты трудно различимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel is discoloured overall and suffers from aged and degenerated varnishes that make the original pigments hard to discern.

В одном из экспериментов он попросил религиозных людей записать на листе бумаги смысл Десяти Заповедей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one set of experiments he asked religious people to write down on a piece of paper the meanings of the Ten Commandments.

Он характеризуется некротическими поражениями в области воротника, потемнением стебля на уровне почвы и темным обесцвечиванием стебля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is characterized by necrotic lesions at the collar region, browning of the stem at soil level, and dark discoloration of the stem.

Технология для электронной бумаги также имеет форму бистабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology for electronic paper also has a form of bistability.

В этом устройстве лист бумаги постепенно раскручивается над цилиндром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this device, a sheet of paper gradually unrolls over a cylinder.

Аммиак и хлороформ были рекомендованы для кислотного обесцвечивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ammonia and chloroform were recommended for acid discoloration.

Железнодорожные перевозки были нормированы, поступало меньше бумаги и чернил, и меньше копий могло быть отправлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rail transportation was rationed and less paper and ink came in, and fewer copies could be shipped out.

Повышенные температуры могут повредить коралловые рифы, вызывая обесцвечивание кораллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elevated temperatures can damage coral reefs, causing coral bleaching.

Сотрудники Публичной библиотеки Флинта объявили воду непригодной для питья, заметив, что она обесцвечена, несмотря на то, что город утверждал, что вода безопасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employees of the Flint Public Library declared the water undrinkable after noticing that it was discolored, despite the city's claim that the water was safe.

Обесцвечивание происходит вследствие образования различных хромофорных систем после длительной термической обработки при повышенных температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discoloration is due to the formation of various chromophoric systems following prolonged thermal treatment at elevated temperatures.

При использовании вместе с продуктами перекиси бензоила, временные желтые или оранжевые обесцвечивания кожи могут произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used together with benzoyl peroxide products, temporary yellow or orange skin discolorations can occur.

Коммерческие бумаги на мировом финансовом рынке представляют собой необеспеченные векселя с фиксированным сроком погашения редко более 270 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial paper, in the global financial market, is an unsecured promissory note with a fixed maturity of rarely more than 270 days.

Но очень трудно удалить все остатки, остатки могут вызвать аллергию, а биологические соединения могут вызвать обесцвечивание ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's very difficult to remove all residues, the residues can cause allergies and biological compounds may cause discolourations on carpets.

Сами подсказки обычно печатаются на вертикальной полосе бумаги, хотя дополнительная информация часто предоставляется внутри папки с подсказками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clues themselves are typically printed on a vertical strip of paper, although additional information is often provided inside the clue folder.

Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical.

Тиомочевина используется в качестве вспомогательного вещества в диазобумаге, светочувствительной копировальной бумаге и почти во всех других типах копировальной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thiourea is used as an auxiliary agent in diazo paper, light-sensitive photocopy paper and almost all other types of copy paper.

Химические вещества с влажной прочностью также могут улучшить сухую прочность бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wet strength chemicals may improve the dry strength of the paper as well.

Когда цены на жилье упали, глобальный спрос инвесторов на ипотечные ценные бумаги испарился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As housing prices fell, global investor demand for mortgage-related securities evaporated.

Он обнаружил, что они также могут проходить через книги и бумаги на его столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found they could also pass through books and papers on his desk.

При длительном наблюдении у большинства пациентов наблюдается обесцвечивание кожи и / или легкая деформация от дремлющей опухоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On long-term followup, most patients have skin discoloration and/or mild disfiguration from the dormant tumor.

Хотя машина Fourdriner значительно усовершенствована и имеет множество вариаций, она является сегодня преобладающим средством производства бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although greatly improved and with many variations, the Fourdriner machine is the predominant means of paper production today.

Основной причиной обесцвечивания кораллов является повышение температуры воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leading cause of coral bleaching is rising water temperatures.

Согласно отчету японского правительства за 2017 год, почти 75% крупнейших коралловых рифов Японии на Окинаве погибли от обесцвечивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2017 Japanese government report, almost 75% of Japan's largest coral reef in Okinawa has died from bleaching.

Кораллы не обесцвечиваются и не погибают, несмотря на повышенную температуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corals do not bleach or die regardless of the high heat increase.

Не Reifer 1980 и бумаги Дэн Galorath, которые побудили здание модель Softcost ЛРД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1980 Don Reifer and Dan Galorath paper which prompted the building of the JPL Softcost model.

Конечно, в телескоп или бинокль изображение можно проецировать на лист бумаги для просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, a telescope or binoculars image can be projected on a sheet of paper for viewing.

Полное обесцвечивание-это не то же самое, что рекламный Хом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full discolure is not the same thing as an ad hom.

Бумажные куклы вырезаются из бумаги, с отдельной одеждой, которая обычно держится на куклах с помощью складных язычков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper dolls are cut out of paper, with separate clothes that are usually held onto the dolls by folding tabs.

Позже один из его глаз распух, а правая сторона лица обесцвечивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later one of his eyes became swollen and the right side of his face discolored.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обесцвечивание бумаги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обесцвечивание бумаги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обесцвечивание, бумаги . Также, к фразе «обесцвечивание бумаги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information