Обещать полное помилование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обещать полное помилование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offer a free pardon
Translate
обещать полное помилование -

- обещать

глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word

словосочетание: offer prospects of, pass one’s word

- полное

complete

- помилование [имя существительное]

имя существительное: pardon, mercy, oblivion



Двое из заключенных были приговорены к смертной казни, но Вашингтон впервые воспользовался своей конституционной властью и помиловал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the prisoners were condemned to death, but Washington exercised his Constitutional authority for the first time and pardoned them.

Вопрос заключается в том, является ли это право помилования абсолютным или же это право помилования осуществляется Президентом по рекомендации Совета Министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether this power to grant pardon is absolute or this power of pardon shall be exercised by the President on the advice of Council of Ministers.

Суд, в качестве признательности за сотрудничество подсудимого, настоящим дает помилование Шону Кигэну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, in appreciation of the defendant's cooperation, hereby pardons Sean Keegan.

Мисс Бингам, только во власти губернатора предоставить помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Bingum, only the governor has the power to grant a pardon.

Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.

Отлично. А как вы передадите бумагу о помиловании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution?

Если верить уликам, помилованный гражданин стоит у дороги и фотографирует общественное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all you have evidence of is an exonerated citizen standing on a public road taking pictures of a public building.

Я одарен воображением. Я найду выход... Что, если попросить короля о помиловании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have imagination; I will devise expedients for you. What if one were to ask her pardon from the king?

Теперь, когда меня помиловали, я могу поступать как хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm rehabilitated, I can make my own way.

Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.

Это известие казалось ему страшнее отказа в помиловании, будь он приговорен к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news was to him more terrible than the rejection of his appeal could have been if he had been condemned to death.

Я тоже отпраздную свое благополучное возвращение, помиловав всех провинившихся на подвластных мне землях, и освобожу их от наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall celebrate my safe return too, by pardoning all wrongdoers from my estates awaiting trial or punishment.

Брюс и Ваннеса, вы помогаете мне с Бюро помилований и условно-досрочных освобождений, мы должны добиться пересмотра на основании новых улик и фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want Vanessa and Bryce and you to help me follow up with the Board of Pardons for a reconsideration based on new evidence, the photographs.

Я просила о помиловании, писала президенту, министру юстиции, министру колоний, главному губернатору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To obtain her pardon I wrote to the President, to the minister of Justice, to the governor general.

Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon?

Я освободил её из тюрьмы Стормкэйдж 4 дня назад и несу за неё юридическую ответственность, пока она не закончит свою миссию и не заслужит помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago. and I am legally responsible for her until she has accomplished her mission and earned her pardon.

Мой ассистент поможет вам организовать помилование Эрика Бойера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My aide can assist you in setting up a pardon for Eric Boyer.

Разве я не просил помилования для всех нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I not secured a pardon for all of us?

Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.

Представь, что британское правительство хочет наконец отобрать Нассау у пиратов. Не будет ли логичным в первую очередь предложить всеобщее помилование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're Whitehall and you have it in your head you want to finally retake Nassau from the pirates, isn't the opening move in that attack the introduction of a universal pardon?

Как было любезно со стороны милорда обещать прислать мне своего врача!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How very kind of his Lordship to say he would send his medical man!

Чем угодно поручусь, миллион об заклад поставлю, что, кроме беглых да помилованных каторжников, там никого не сыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bet anything you like, a million against a counter, that there will be no one there but returned convicts and released galley-slaves.

Не могу обещать вам луну с неба, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise you the moon, Captain.

Буду работать с тобой в поле, но ты должен обещать мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work beside you in the fields. But you've got to meet me halfway.

Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.

Никто не будет помилован, пока не расскажет обо всех своих преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one will be granted amnesty until they give full witness to their own crimes.

Как ты можешь обещать, если не уверен -вернешься ли сам на Родину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ought you to make promises you're not sure you'll be able to keep?

Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything.

Кто-то хочет помиловать Габриэля Лессью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone wants to pardon Lessieur?

Несколькими днями ранее члены суда тайно просили его о помиловании, но он отказался, заявив о своей невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days earlier, members of the court had pressed him privately to ask for mercy, but he had refused, protesting his innocence.

5 февраля 2004 года президент Мушарраф помиловал его, поскольку он опасался, что этот вопрос будет политизирован его соперниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 February 2004, President Musharraf pardoned him as he feared that the issue would be politicised by his rivals.

За его осуждением в 1964 году по делу о непристойном поведении последовало посмертное помилование, первое в истории штата Нью-Йорк, осуществленное тогдашним губернатором Джорджем Патаки в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 1964 conviction in an obscenity trial was followed by a posthumous pardon, the first in the history of New York state, by then-Governor George Pataki in 2003.

Пять из девяти судей на ее процессе просили президента Эндрю Джонсона помиловать Сюрратт в связи с ее возрастом и полом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five of the nine judges at her trial asked that Surratt be granted clemency by President Andrew Johnson because of her age and sex.

Помилование может повлечь за собой полное или частичное снятие наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pardon may entail a complete or partial withdrawal of punishment.

Данфорт отказывается, заявляя, что помилование или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и казней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danforth refuses, stating that pardons or postponement would cast doubt on the veracity of previous confessions and hangings.

Деспенсеры вернулись из ссылки и были помилованы королевским советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Despensers returned from exile and were pardoned by the royal council.

     Билет на отпуск в колонию с последующим помилованием, условным или иным образом зависящим от преступления, характера и поведения на протяжении всего срока наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

     Ticket of leave in a colony followed by a pardon, conditional or otherwise dependent on crime, character, and behaviour throughout the sentence.

Джонсон подписал приказ о приведении приговора в исполнение, но не подписал приказ о помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson signed the order for execution but did not sign the order for clemency.

Президент-демократ Мартин ван Бюрен помиловал, смягчил или отменил приговоры 168 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic president Martin Van Buren pardoned, commuted or rescinded the convictions of 168 people.

Президент-республиканец Бенджамин Харрисон помиловал, смягчил или отменил приговоры 613 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republican president Benjamin Harrison pardoned, commuted or rescinded the convictions of 613 people.

Президент-республиканец Уильям Говард Тафт помиловал, смягчил или отменил приговоры 758 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republican president William Howard Taft pardoned, commuted or rescinded the convictions of 758 people.

Президент-демократ Франклин Д. Рузвельт за четыре срока своего пребывания в должности помиловал 3687 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic president Franklin D. Roosevelt granted 3,687 pardons in his four terms in office.

Однако помилование не может отменить решение об отстранении обвиняемого от занимаемой им государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a pardon cannot override a decision to remove the defendant from the public office they hold.

Генерал-губернатор имеет право помиловать, смягчить приговор или передать дело в суд для повторного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor-general has the power to grant a pardon, reduce a sentence, or refer a case back to the courts for reconsideration.

Королева Елизавета II даровала Тьюрингу посмертное помилование в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth II granted Turing a posthumous pardon in 2013.

У бхумибола была конституционная прерогатива помиловать преступников, Хотя существует несколько критериев для получения помилования, включая возраст и оставшийся срок наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bhumibol had the constitutional prerogative to pardon criminals, although there are several criteria for receiving a pardon, including age and remaining sentence.

Лотарь был помилован, но опозорен и сослан в Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lothair was pardoned, but disgraced and banished to Italy.

Помилование также может быть источником разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardons can also be a source of controversy.

Процесс помилования канадским Советом по условно-досрочному освобождению обычно занимает шесть месяцев в случае суммарного преступления и двенадцать месяцев в случае обвинительного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Processing of pardons by the Parole Board of Canada generally takes six months for a summary offence and twelve months for an indictable offence.

Осужденный направляет прошение о помиловании президенту Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convicted person sends a request for pardon to the President of the Republic.

В январе 1920 года 3000 военнопленных были помилованы, а 40 000 бывших красных были возвращены гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1920, 3,000 POWs were pardoned and civil rights were returned to 40,000 former Reds.

В качестве регента Каролина рассматривала возможность помилования капитана Джона Портеуса, осужденного за убийство в Эдинбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regent, Caroline considered the reprieve of Captain John Porteous, who had been convicted of murder in Edinburgh.

Часть роли Уитмена в Генеральной прокуратуре состояла в том, чтобы брать интервью у бывших солдат Конфедерации для президентских помилований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of Whitman's role at the Attorney General's office was interviewing former Confederate soldiers for Presidential pardons.

Президенты наделяются правом помилования в соответствии со статьей II, Раздел 2 Конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents are granted the pardon power under Article II, Section 2 of the United States Constitution.

Амнистия и иммунитет, с другой стороны, обычно рассматриваются актом Oireachtas, а не общей формой помилования или списком индивидуальных помилований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amnesty and immunity, on the other hand, are usually dealt with by an Act of the Oireachtas rather than by a general form of pardon or a slate of individual pardons.

19 декабря 2013 года президент Владимир Путин заявил, что намерен в ближайшее время помиловать Ходорковского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 December 2013, president Vladimir Putin said he intended to pardon Khodorkovsky in the near future.

Конституционность открытых помилований, таких как помилование Фордом Никсона, никогда не подвергалась судебному разбирательству в Верховном суде и остается под вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutionality of open pardons, such as Ford's pardon of Nixon, has never been judicially tested in the Supreme Court and is open to question.

Губернаторы большинства штатов США имеют право предоставлять помилования или отсрочки за преступления, предусмотренные уголовным законодательством штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governors of most U.S. states have the power to grant pardons or reprieves for offenses under state criminal law.

Это были не мятежники, а жители города, которые доверяли нашему хорошо известному мягкому правилу о помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were not mutineers but residents of the city, who trusted to our well-known mild rule for pardon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обещать полное помилование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обещать полное помилование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обещать, полное, помилование . Также, к фразе «обещать полное помилование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information