Я могу обещать вам, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я могу обещать вам, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i can promise you that
Translate
я могу обещать вам, что -

- я

I

- могу

I can

- обещать

глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word

словосочетание: offer prospects of, pass one’s word

- вам [местоимение]

местоимение: you

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



И я могу обещать вам Что конечно название...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can promise you that the course name d... oh.

Леди Лола, я не могу обещать дельфинов, но если ли хоть шанс, на то, что вы согласитесь отправиться в плавание со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Lola, I can't promise dolphins, but is there any chance I could take you out sailing tomorrow?

У него я узнаю, что могу обещать спонсорам, не говоря уже о том, что могу и что не могу о них говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way I know exactly what I can promise folks, not to mention, what I can and cant say about them.

Я человек чести. Я не могу обещать навечно того, чего не испытывал и на мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a man of honor, I can not promise eternally what I have never felt momentarily.

Это всё, что и могу обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk is all I can promise.

Я не могу обещать, что все факты у меня верны, информация, которую я нашел, была немного отрывочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise that I've got all the facts right, the information I've found has been a bit sketchy.

У него сейчас дневная смена, так что ничего обещать не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's working the dinnertime shift right now, so I can't promise anything.

Я не могу обещать то, что не в моей власти, но я не допущу, чтобы ему причинили вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise things that aren't in my power, but I won't let him be hurt.

Не могу обещать вам луну с неба, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise you the moon, Captain.

Я не могу ничего признавать и обещать после того, как ты со мной так оскорбительно разговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot possibly make admissions or promises in answer to such words as you have used towards me.

Я не могу обещать свою помощь, потому что не знаю, сколько времени еще пробуду здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise to help because I'm not at all certain how much longer I'll be staying here.

Ваша милость, - сказал хозяин гостиницы, -будет сделано все возможное, чтобы вам ее доставить. Это все, что я могу вам обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, replied the host, we will do all in our power to procure you one-this is all I can say.

Спасибо!-оценил Линдор.-Не могу обещать, что этого не будет! Я вас представлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, said Lindor. I cannot promise they won't.-But I'll have to introduce you.

Я постараюсь её удержать, но обещать не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'll try to restrain her, but I can't promise.

Я не могу вам этого сказать, - отвечал инспектор, - я могу только обещать вам, что рассмотрю ваше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot tell you that, replied the inspector; I can only promise to examine into your case.

Этого я тебе обещать не могу, - ответил Аслан и продолжал давать Питеру указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you no promise of that, answered the Lion. And he continued giving Peter his instructions.

Не могу обещать, что появится у двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't promise what's going to show up at the door.

Я передам твою просьбу но я не могу ничего обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pass on your request but I don't promise anything.

И я могу обещать тебе, что его воспитание станет исключительной радостью в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can promise you that raising him will be the singular joy of your life.

Но, знаешь, я не могу обещать, что я перестану ворчать о магистратуре или ISAT

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know, I can't promise that I'm still not gonna nag about GREs and ISATs.

Но если ты смог развлечь меня своей увертюрой... то я могу обещать оглушительный успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, if you can keep me amused through the overture... I shall consider it a smashing success.

Поскольку я чувствую себя немного неуверенно на семейном фронте, если Элеанор ещё раз представит тебя как Лили Басс не могу обещать, что смогу сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm feeling a little raw on the family front, if Eleanor refers to you as Lily Bass again, I can't promise I won't return fire.

Я могу обещать вам, что конечно, название не врет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can promise you that the course name doesn't lie.

Моя дорогая мама, мы просто нуждаемся в твоей крови, если ты будешь ужасно страдать, я не могу обещать, что я не буду наслаждаться этим безмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear mother, we simply need your blood, but in the event that you should suffer horribly, I can't promise I won't enjoy it immensely.

Я сам часто думаю в этом духе в последнее время и потому без краски стыда могу обещать вам кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself have often thought in that same spirit lately, and therefore I can promise you a thing or two without blushing for shame.

Я не могу обещать Эзре быть с ним вечно, если свое будущее я могу провести за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I can't promise Ezra forever when my future could be spent behind bars.

Не стесняйтесь использовать его и дайте мне знать, какие другие функции / улучшения вы хотите, хотя я не могу обещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to use it and to let me know what other features/improvements you want, although I cannot make promises.

Я постараюсь решить все ваши проблемы сейчас, но я не могу обещать, что не пропустил одну или две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try & address all your problems now, but I can't promise I did not miss one or two.

Мне хотелось бы утешить его; но как могу я обещать радости жизни тому, кто безмерно несчастен и лишился всех надежд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to soothe him, yet can I counsel one so infinitely miserable, so destitute of every hope of consolation, to live?

Это совещание у нас было запланировано на вчера, но пришлось отложить... Я вцепился в них как бульдог... Могу лишь обещать вам, что завтра будет определённый ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had that meeting scheduled for yesterday, but it had to be called off ... I'm keeping after them like a bulldog ... I can promise you that we'll have a definite answer tomorrow.

Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round.

Одно я могу обещать точно, что он не заготавливает сено на этом ранчо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I can promise you: he is not up at that ranch putting hay in a manger.

Но я могу обещать тебе, что на моей кухне не будет болтливых мамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can promise you there's not gonna be any gossipy moms in my kitchen.

Я ничего не могу обещать вам, кроме моего расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can promise you nothing but my goodwill.

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

Я могу носить плоскую прическу и перейти на низкий каблук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wear low heels and plaster down my hair.

Не могу поверить, что она вообще открыла парашют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe she even opened her chute.

Я не могу должным образом высказать всю благодарность Вашему экипажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot adequately express my appreciation to your crew.

Я не могу лишать твоих будущих отпрысков такой роскошной забавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't deprive your own future scions of the opportunity to enjoy such a wonderful experience.

Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't be with someone whose life is in complete disarray.

Не могу поверить, что ты выпил 300 бутылок пива и не погиб от алкогольного отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you drank 300 bottles of beer without succumbing to alcohol poisoning.

Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say I care too much for the way you've rearranged my office.

Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory.

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating.

Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman.

Я просыпаюсь утром и едва могу узнать женщину, которая смотрит на меня из зеркала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wake up in the morning and I barely recognize the woman I see looking back at me in the mirror.

Я могу заплатить тебе, чтобы ты доставил меня в Лион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could pay you to bring me to Lyon.

Я не могу носить это, если я всё еще не помолвлена с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I can't wear this if I'm not still engaged to you.

Не могу представить, чтобы он заподозрил в женщине под ним человека, желающего его ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't imagine he'd suspect the man trying to rob him is the woman underneath him.

Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks.

У меня сильные чувства к Оуэну, но я не могу с ним встречаться, потому что если мы расстанемся, между нами возникнет напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have strong feelings for Owen, but I can't date him, because if we break up, there will be tension between us.

Я не могу выпить столько, сколько выпиваю обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot take as much as before.

Я не могу себе позволить кататься в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford the Tube fares, darling.

Я могу сесть на грузовое судно, направляющееся в Азию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can catch a cargo ship to Asia...

Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists.

Прости, Лотти, я могу разговаривать с тобой только в официальной беседе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Lottie, I'm only permitted to talk to you in an interview situation.

Я не могу дать вам катер, не зная, куда вы собираетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't loan you a runabout without knowing where you're taking it.

И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque du soleil.

Могу биться об заклад на что угодно, что он тут же вышвырнет тебя на улицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bet your life he'll kick you right out on the street!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу обещать вам, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу обещать вам, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, обещать, вам,, что . Также, к фразе «я могу обещать вам, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information