Обработчик событий ошибки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обработчик событий ошибки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
error event handler
Translate
обработчик событий ошибки -



Второй шаг-привязка обработчиков событий к событиям, чтобы при возникновении события вызывалась правильная функция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second step is to bind event handlers to events so that the correct function is called when the event takes place.

Первым шагом в разработке программы, управляемой событиями, является написание серии подпрограмм или методов, называемых подпрограммами обработчиков событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step in developing an event-driven program is to write a series of subroutines, or methods, called event-handler routines.

Обзор методов по назначению обработчиков событий в JavaScript и их возможной оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The browse of methods to destination event handlers in JavaScript and their possible optimisation.

Все обработчики событий рассматривают бурление событий как способ обработки событий по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the event handlers consider event bubbling as the default way of event handling.

Обработчики событий используются для выполнения методов в соответствии с произошедшим событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Event Handlers are used to perform methods according to the event that has occurred.

Чтобы добавить два числа, необходимо использовать хранилище вне обработчика событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add two numbers, storage outside the event handler must be used.

События хранятся в очереди, ожидая последующей обработки обработчиком событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events are stored in a queue, waiting to be processed later by the event processing engine.

Эти проблемы могут привести к недооценке или переоценке событий HTT между предковыми и текущими эукариотическими видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These issues can lead to the underestimation or overestimation of HTT events between ancestral and current eukaryotic species.

Создавать радужную картину — это дело бизнеса, а в задачи историков, философов и социологов входит изучение наиболее опасного развития событий вследствие технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the industry focuses mainly on the positive sides, so it's the job of historians and philosophers and sociologists to highlight the more dangerous potential of all these new technologies.

Я думаю, это будет одним из самых значительных событий, трендов, направлений и двигателей общества ближайшие 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that's going to be one of the most influential developments and trends and directions and drives in our society in the next 20 years.

Полные семьи, никаких психических расстройств и травмирующих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intact families, no mental disorders, No precipitating events.

Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a particular sequence of environmental accidents and random mutations in the hereditary material.

Неточная информация, которая создала череду весьма прискорбных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All bogus and bad information that set off a series of unfortunate events.

Сейчас он прошел уже четыре квартала по улице Ленских событий, но знакомые не встречались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now he had gone some way along Lena Massacre Street and there was no friend to be seen.

В течение следующих двух дней на улицах собиралось большое число косовских сербов, протестовавших против последних событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next two days, crowds of Kosovo Serbs gathered in the streets to protest against the recent events.

Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood.

Вы же, мисс Доув, исключительно точно указывали время событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, on the other hand, Miss Dove, I have found extremely accurate in your statements as to times.

Эпицентр событий - Грей-Слоан мемориал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Center of the crisis at Grey-Sloan memorial.

Я решил, что в свете сегодняшних событий, я запрещаю Мойре Тэтчер выступать в качестве свидетеля стороны обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have determined that, in the light of today's events, I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution.

Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives.

Иное толкование событий - злостный обман. Да, обман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pretend anything else is a swindle - that's what it is, a barefaced swindle.

Если вы собираетесь пересмотреть сериал, не следите за ходом событий, наблюдайте за людьми на заднем плане, они стараются выглядеть естественной частью событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever see the TV series again don't watch the story that's going on, watch the people at the back working on the cardboard and lights on set.

Ряд событий в семье приблизили развязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain changes helped along an approaching denouement.

В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our first evening off of a boat from India and we walk straight into the Indian congress protest.

Корреспонденты уже не могли пожаловаться на отсутствие событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journalists could no longer complain about the lack of things to report.

Он один из тех людей, для которых жизнь - последовательность предсказуемых событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, he's one of those guys who feels like Life is just a timeline of major events to be ticked off.

Данные кредитных карточек и мобильных телефонов Марибель Фонсеки и Алисии формируют определенную хронологию событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combine Maribel Fonseca's credit card and phone records with Alicia's, and a certain time line comes into view.

Да, знаю, но теперь сделанного не воротишь, и во время допроса вы сможете изложить свою версию событий, так что поднимайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, but what's happened has happened now, and you can put your side of it across when you're interviewed, so come on, stand up.

Само собой разумеется, что такой ход событий должен бы соответственно повысить стоимость этой самой земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that such a development would exponentially increase the value of the land in question.

Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events.

Из-за событий вне моего контроля, боюсь наши взаимоотношения должны придти к завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to circumstances beyond my control, I fear our relationship must come to a conclusion.

Интересный поворот событий, если не сказать больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting turn of events, to say the least.

О, просто держусь в курсе событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just keeping abreast of developments.

Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished.

Но как только я вернулся назад, я стал частью событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once I went back I became part of events.

В тот момент, ваше место в картине событий стало понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the point where your place in the tapestry of events was clear.

Сигнал с места событий идёт 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a 20 minute delay from the a.O.

Тебе не понравится такое развитие событий, поверь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want that to happen to you, believe me.

Но и король Иоанн, и его сын Генрих III ввели непостоянные и капризные запреты, которые сильно раздражали аристократию и подрывали популярность событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But both King John and his son, Henry III, introduced fitful and capricious prohibitions which much annoyed the aristocracy and eroded the popularity of the events.

WMF рассматривает возможность восстановления рабочих часов для просмотра кода или событий, которые служили бы аналогичной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WMF is considering reviving office hours for code review or events that would serve a similar purpose.

Группы NWOBHM уже присутствовали в списке участников знаменитого фестиваля чтения в 1980 году, и их быстро повысили до хедлайнеров событий 1981 и 1982 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NWOBHM bands were already present on the roster of the famous Reading Festival in 1980, and were quickly promoted to headliners for the 1981 and 1982 events.

В отличие от других игр, предлагаемых в казино, прогнозирование спортивных событий может быть как логичным, так и последовательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other games offered in a casino, prediction in sporting events can be both logical and consistent.

У людей с большей степенью ожирения, однако, риск дальнейших событий увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In people with greater degrees of obesity, however, risk of further events is increased.

Гьялдже все еще выходил из горного хребта, когда давал свои показания, и пройдут Дни, прежде чем он сможет изложить свою версию событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gyalje was still trekking out of the mountain range when he was giving his statements and it would be days before he could give his version of events.

Хотя многие из этих событий, несомненно, могут быть описаны как массовые убийства, некоторые из них используют этот термин весьма спорным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although many of these events can undoubtably be described as massacres, some of them use the term in a highly debatable way.

Эти ярлыки могут описать генотип-специфические инструкции дозирования и риск для неблагоприятных событий среди другой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These labels may describe genotype-specific dosing instructions and risk for adverse events amongst other information.

Это приводит к появлению двух горизонтов событий, а также эргосферы, которые сближаются по мере увеличения спина сингулярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This results in two event horizons, as well as an ergosphere, which draw closer together as the spin of the singularity increases.

Поскольку скорость вращения Земли изменяется в зависимости от климатических и геологических событий, високосные секунды UTC распределены неравномерно и непредсказуемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the Earth's rotation speed varies in response to climatic and geological events, UTC leap seconds are irregularly spaced and unpredictable.

Это хронология ключевых событий в вычислительной математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a timeline of key developments in computational mathematics.

Это движение, наряду с его свободным броском линии Данка, стало одним из знаковых событий в его карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This move, along with his free-throw line dunk, has become one of the signature events of his career.

Действие этой компьютерной игры происходит спустя 30 лет после событий Heavy Metal 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This computer game takes place 30 years after the events of Heavy Metal 2000.

Другие потери приводит документы из Национального архива США и интервью с людьми, которые заявили, что они были свидетелями событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Losses cites documents in the U.S. National Archives and interviews with people who stated they witnessed the events.

Даже изолированный Горбачев был в состоянии оставаться в курсе событий, настроившись на Всемирную службу Би-би-си по маленькому транзисторному радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the isolated Gorbachev was able to stay abreast of developments by tuning into the BBC World Service on a small transistor radio.

Работа художников-перформансов после 1968 года часто демонстрировала влияние культурных и политических событий того года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of performance artists after 1968 often showed influences of the cultural and political events of that year.

Его население было увеличено из-за недавних городских событий, таких как Скарто-топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its population has been boosted due to recent urban developments such as that at Scartho Top.

Значительная доля событий, нарушающих кровоток в артериях, происходит в местах с сужением просвета менее чем на 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant proportion of artery flow-disrupting events occur at locations with less than 50% lumenal narrowing.

Мы, семья фон Трота, глубоко стыдимся тех ужасных событий, которые произошли 100 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, the von Trotha family, are deeply ashamed of the terrible events that took place 100 years ago.

История событий во французском деле, по-видимому, упускает детали, упомянутые в Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of events in the French case seems to leave out details mentioned in Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обработчик событий ошибки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обработчик событий ошибки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обработчик, событий, ошибки . Также, к фразе «обработчик событий ошибки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information