Обращайтесь ко мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обращайтесь ко мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contact me
Translate
обращайтесь ко мне -

- ко

to

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me



Не обращайте внимания на того человека за шторой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay no attention to that man behind the curtain.

Как и прежде, обращайтесь к теме, а не к действиям редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As before, address the topic and not the actions of the editors.

Обращайтесь со счётом в Терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the bill to Internal Medicine.

Ладно, я ухожу, если что, обращайтесь к Джеймсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm closing out. But James can help you if you need anything.

Не обращайте внимания на мои слова, пока я не даю показаний на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never you mind what I say till it's given in evidence.

Пожалуйста, не обращайте внимания на то, что Колумб не посещал американский материк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please disregard the part about Columbus not visiting the American landmass.

Прошу, не обращайте на меня внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't stop on my account.

И если вам повезёт, и вы найдёте артефакт, обращайтесь с ним очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And should you be lucky enough to find the artifact there, handle it with the utmost care.

А пока обращайте внимание на них, будьте внимательнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, until then, make note, be aware.

Не обращайте внимание на эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can ignore those words.

В случае возникновения вопросов или если потребуется помощь, обязательно обращайтесь к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions or need assistance, please don't hesitate to contact us.

Подробности изменяются в зависимости от приложения или устройства. За дополнительной информацией обращайтесь к поставщику устройства или приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact details vary between apps and devices — for more information, see your device or app provider.

Чтобы запросить субтитры для конкретного фильма или ТВ-передачи, обращайтесь к соответствующим владельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To request captions for a specific movie or TV show, contact the content owner.

Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you have any questions please do not hesitate to contact me

Моя цель – развлекать VIP-гостей, так что обращайтесь, если вам что-нибудь надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I aim to pamper our VIPs, so please let me know if there's anything I can do for you.

Если вы еще не получили свои пакеты, обращайтесь к Майку Пайлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't picked up your welcome kits yet, see Mike PyIe.

Вы, - говорит, - обращайтесь ко Христу просто как к приятелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told us we ought to think of Jesus as our buddy and all.

Если что-то понадобится, не стесняйтесь и обращайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's anything you need, anything at all, don't hesitate to ask.

Он сам не знает, не обращайте внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mind him, he's delirious.

Не обращайте внимания на Габриэля, ему не хватает вашей деликатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignore Gabriel, he lacks your sensitivity.

Вы самый низкий человек, какого я только знаю, не обращайтесь ко мне никогда, я не буду вам отвечать, - с того дня вся жизнь стала для нее сплошной нестерпимой пыткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the vilest creature I know of; never speak to me again, for I shall not answer you, she had been suffering intolerable and unappeasable tortures.

Не обращайте внимания на вашего никчемного отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pay attention to your good-for-nothing father.

Ученые Терры, возвращайтесь к своей работе в обсерватории и лабораториях и не обращайте на нас внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists from Terra, at the Observatory and elsewhere, go on with your work and ignore us.

Но если когда-нибудь решите засудить кого-нибудь, поскользнетесь в ванне или найдете кость в рыбе, обращайтесь ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you ever do want to sue anyone for anything, a slip in the tub, a bone in the fish, I'm your guy.

Не обращайте внимания, я починю и мы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay no mind, I'll have it fixed in a

Не обращайте на меня внимания, пока я буду соскабливать себя с пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, excuse me while I pick myself up off the floor.

Не обращайте внимания на его костюм. Это для конспирации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pay attention to his suit; that's part of our security measures.

— Форнати купит ей другое платье. Не обращайте внимания на её выкрутасы. Она слишком ревнует Форнати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fornati will buy her another one. Pay no attention to her manners. She is very jealous of Fornati.

Идите и не обращайте внимания на мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go then, and pay no attention to what I have said.

Не обращайте внимания на невероятно неловкое появление неуклюжего смешного парня в неподходящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, pay no attention to the incredibly awkward entrance by the gawky comic relief guy with zero timing.

Не обращайте внимания на того фанатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pay no attention to that fanatic up there.

Не обращайте внимания на возраст птицы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let his old bird fool you!

Вы не обращайте на нее внимания, сэр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pay no heed to her, sir!

Мне нравится приложение, и оно приносит деньги, в отличие от вашего вечернего выпуска, так что если вам что-то не нравится, обращайтесь к Пруиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like my app and it makes money, both of which are more than I can say for your 10:00 hour. So if you have a problem, and I got a hunch you got more than a few, why don't you take it to Pruit?

Пожалуйста, не обращайте внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't call attention to it.

Обращайте внимание на любого, кто входит или выходит из его квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a note of everyone who went in or out of his flat.

Поэтому обращайте внимание на подозрительные машины с номерными знаками Аризоны, Невады и Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So be on the lookout for suspicious vehicles with either Arizona, Nevada, or New Mexico license plates.

Обращайтесь со мной уважительно, сержант Умник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be treated with respect, Sergeant Opie.

Не обращайте внимания, это просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take any notice of this, it's just...

Обращайтесь в Filmkameratene AS Или ближайшее отделение полиции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To contact Filmkameratene AS or the nearest police station.

Найдете в стенограммах наименование, которое не понимаете - обращайтесь к Дэнни... любое название региона, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You find any name in this transcript you don't understand, run it by Danny- any region, anything.

И если у кого-то из пьяниц возникнут с этим проблемы, обращайтесь к Гомеру Симпсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer Simpson.

Но не обращайте на меня внимания, не хочу тревожить статус кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't mind me, don't want to disturb the status quo.

Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing.

Если порез начнёт краснеть, и вам станет плохо, срочно обращайтесь к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to seek medical attention immediately if it starts to turn red or you start to feel really bad.

Не обращайте внимания, продолжайте разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mind me. Feel free to keep talking.

Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.'

Не обращайте внимания на порождаемые ею смертоносное оружие и хаос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignore the weapons and the chaos.

Не обращайте внимания на то, что говорит папа,-отозвалась Салли с улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't take any notice of what father says, remarked Sally, with a smile.

Не обращайте на меня внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't mind me.

Не обращайте внимания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind.

Если вам что либо понадобится в дальнейшем, обращайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need anything in the future, call me.

Не обращайте внимания на моего сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take no notice of my sergeant.

За дополнительной информацией обращайтесь в комиксах проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further details please contact the Comics WikiProject.

Обращайтесь к вопросу, а не к спрашивающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Address the question, not the questioner.

Не обращайте внимания на крик: Нет ничего лучше кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not heed the cry, 'nothing like leather.

Не обращайте на меня слишком много внимания, так как я просто проезжаю мимо, навещаю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mind me too much since I'm just passing through, visiting.

Тогда простите их и не обращайте внимания на их поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon them, then, and overlook their deeds.

Обращайтесь к редактору вежливо, с тем же уважением, которого вы ожидаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Address the editor in a civil manner, with the same amount of respect you would expect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращайтесь ко мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращайтесь ко мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращайтесь, ко, мне . Также, к фразе «обращайтесь ко мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information