Общие и конкретные цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эти общие условия использования - these general conditions of use
общие правовые рамки - the overall legal framework
общие административные суды - general administrative courts
общие активы - overall assets
общие капвложения - total capex
общие принципы конструирования - general principles for design
общие заявления были сделаны - general statements were made by
предупреждающие общие для - safety warnings common for
общие идентификаторы - common identifiers
общие традиции - common traditions
пара лошадей, волов и т.п. - pair of horses, oxen, etc.
вздыматься и падать - welter
энергично двигать руками и ногами - strike out
коротенький и толстый - pudgy
глубокий и глухой - cavernous
медленный и тяжелый - slow and heavy
департамент науки и экологии - science and ecology department
заладить одно и тоже - keep harping on the same thing
начальник департамента бухгалтерского учёта и отчётности - head of the accounting and reporting department
централизованный сбор нефти и газа - centralized oil and gas gathering
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
до температуры конкретного - to a specific temperature
для любого конкретного применения - for any given application
конкретная калибровка - specific calibration
конкретная тема - a particular topic
конкретное использование - specific use
конкретное место - certain place
конкретные бизнес-цели - specific business objectives
конкретные заголовки - specific headings
конкретные запасы - stock-specific
на какой-либо конкретной - on any particular
Синонимы к конкретные: окончательный, определенный, окончательного, определенного, точные, дефинитивное
корректирование огня по наблюдаемой цели - observed adjustment
размазанная отметка цели - blurred target pip
доставка к цели стратегического оружия - stategic nuclear delivery
венчурные цели в - venture aims at
законодательные цели - legislative objectives
инспекционные цели - inspection targets
клинические цели - clinical purposes
и пригодности для конкретной цели - and fitness for a particular purpose
некоторые цели - some of the goals
Цели программы - objectives of the programme is
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
Программа BBA обычно включает в себя общие бизнес-курсы и курсы повышения квалификации для конкретных концентраций. |
The BBA program usually includes general business courses and advanced courses for specific concentrations. |
Общие Правила и Условия имеют преимущественную силу относительно Правил и Условий конкретных действий или конкурсов, и поэтому они имеют преимущество в случае любых возможных противоречий. |
The general Terms & Conditions are superordinate to particular promotions or competitions’ Terms & Conditions so that they take precedence in case of any possible contradictions. |
Она включает в себя общие и суммарные шариатские суды, а также некоторые административные трибуналы для рассмотрения споров по конкретным современным правилам. |
Oh, and by the way - someone has a name almost identical to mine with one 'i' replaced with an accented i. I can tell the difference. |
Люфтваффе должно было стать организацией, способной выполнять широкие и общие задачи поддержки, а не какую-либо конкретную миссию. |
The Luftwaffe was to be an organization capable of carrying out broad and general support tasks rather than any specific mission. |
Общие статьи могут иметь внешнюю ссылку на страницу ScoutWiki, которая ссылается на все статьи области в конкретной стране. |
The general articles can have an external link to a page on ScoutWiki that links to all the area articles in a particular country. |
Европейская терминология действительно дает общие названия для одно-и обоюдоострых клинков, но относится к конкретным типам с термином меч, охватывающим их все. |
European terminology does give generic names for single-edged and double-edged blades but refers to specific types with the term 'sword' covering them all. |
Исследование GWAS будет рассматривать одно заболевание, а затем секвенировать геном многих пациентов с этим конкретным заболеванием, чтобы искать общие мутации в геноме. |
A GWAS study will look at one disease, and then sequence the genome of many patients with that particular disease to look for shared mutations in the genome. |
Обобщение - это форма абстракции, при которой общие свойства конкретных экземпляров формулируются в виде общих понятий или утверждений. |
A generalization is a form of abstraction whereby common properties of specific instances are formulated as general concepts or claims. |
Затем результаты собираются и количественно оцениваются, чтобы сделать вывод, есть ли у конкретного опыта какие-либо общие факторы. |
The results are then gathered and quantified to conclude if specific experiences have any common factors. |
They were given other more generic or builder specific names. |
|
Более конкретно, общие линейные и угловые моменты жидкости остаются нулевыми с течением времени. |
More specifically, the fluid's overall linear and angular momenta remain null over time. |
Общие вопросы философии науки также возникают с большей конкретностью в некоторых частных науках. |
The general questions of philosophy of science also arise with greater specificity in some particular sciences. |
Страны конкретного региона обычно имеют общие языковые и культурные ценности, а нередко - и схожий политический и экономический контекст. |
Countries from the region usually share linguistic and cultural values and, very often, similar political and economic contexts. |
Я заметил некоторое количество наложений и ссылок на общие слова и события, а не на конкретные статьи - см. Константинополь. |
I spotted a certain amount of overlinking and linking to generic words and events rather than specific articles - see constantinople. |
SPC не предназначен для того, чтобы давать общие рекомендации по лечению какого-либо заболевания, но указывает, как продукт должен использоваться для конкретного лечения. |
The SPC is not intended to give general advice about treatment of a condition but does state how the product is to be used for a specific treatment. |
Наконец, на оперативном уровне составляются характеристики стран, на основании которых разрабатываются общие страновые стратегии и конкретные проекты. |
Finally, at the operational level, country profiles were drawn up that resulted in overall country strategies and specific projects. |
Она включает в себя общие и суммарные шариатские суды, а также некоторые административные трибуналы для рассмотрения споров по конкретным современным правилам. |
It comprises general and summary Sharia courts, with some administrative tribunals to deal with disputes on specific modern regulations. |
Принимаются не конкретные, а общие меры по стимулированию женщин к обретению финансовой независимости. |
There were only general, rather than specific measures to encourage women to become financially independent. |
Общие обсуждения проводились после каждого цикла сообщений по конкретной теме или группе связанных друг с другом тем. |
General discussions were held after each session on a particular topic or cluster of related topics. |
Общие размеры белков варьируются в зависимости от каждого конкретного, но HMGN1-4 составляет в среднем 100 аминокислот. |
The overall sizes of the proteins vary to each specific one, but HMGN1-4 average 100 amino acids. |
В литературе часто рассматриваются общие факторы риска, связанные со всеми деструктивными поведениями,а не конкретно с нечетными. |
The literature often examines common risk factors linked with all disruptive behaviors, rather than specifically about ODD. |
Фредерик не давал ему никаких конкретных указаний, только общие, чтобы действовать, когда наступит благоприятный момент. |
Frederick had not given him specific instructions, just general ones to act when the moment seemed propitious. |
Для ответственности в соответствии с actio iniuriarum должны присутствовать общие элементы деликта, но для каждого элемента были разработаны конкретные правила. |
For liability under the actio iniuriarum, the general elements of delict must be present, but specific rules have been developed for each element. |
В нем подчеркивались общие и широко применимые навыки, не привязанные к конкретным профессиям или географическим районам, с тем чтобы учащиеся имели гибкие возможности трудоустройства. |
It stressed general and widely applicable skills not tied to particular occupations or geographic areas, in order that students would have flexible employment options. |
Общие термины обычно используются для передачи конкретных значений в конкретных контекстах. |
General terms are commonly used to convey specific meanings in specific contexts. |
Вообще говоря, общие факторы ответственны за улучшение состояния пациента, а не за какой-либо компонент конкретного лечения. |
Generally speaking, common factors are responsible for patient improvement instead of any component of a specific treatment. |
Философия этой инициативы заключалась в том, чтобы предоставить пользователям заранее отобранное, готовое к использованию программное обеспечение, которое охватывает как общие, так и конкретные задачи. |
The philosophy behind the initiative was to give users preselected, ready-to-use software that covers both generic and job-specific tasks. |
Реверсивные типы монет поздней Империи подчеркивали общие темы и прекращали более конкретные персонификации, изображенные ранее. |
The reverse types of coins of the late Empire emphasized general themes, and discontinued the more specific personifications depicted previously. |
Существуют программируемые машины, которые используют набор конкретных инструкций, а не общие языки программирования. |
There are programmable machines that use a set of specific instructions, rather than general programming languages. |
Поэтому ранние альманахи содержали общие гороскопы, а также Более конкретную информацию. |
Early almanacs therefore contained general horoscopes, as well as the more concrete information. |
В области Выполнение можно просмотреть общие количества и суммы для всех строк заказов, связанных с конкретным договором покупки. |
In the Fulfillment area, you can view the total quantities and amounts for all order lines that are linked to the specified purchase agreement. |
Общие страховые полисы или полисы страхования жизни, включая полисы владельцев автомобилей и домов, предусматривают выплаты в зависимости от ущерба от конкретного финансового события. |
General insurance or non-life insurance policies, including automobile and homeowners policies, provide payments depending on the loss from a particular financial event. |
Некоторые из них охватывают специализированные кураторские аспекты истории или конкретной местности; другие-более общие. |
Some cover specialized curatorial aspects of history or a particular locality; others are more general. |
Я восстановил части старого разговора, связанные с этим конкретным COI, и переместил общие вопросы на страницу обсуждения, как это было предложено. |
I've restored portions of the old conversation related to this specific COI, and moved the general questions to the talk page as suggested. |
Их исследование было специально направлено на то, как ораторы реагируют на общие ответы по сравнению с конкретными ответами. |
Their research was specifically looking at how speakers respond to generic responses compared to specific responses. |
Как социальная наука она стремится понять индивидов и группы, устанавливая общие принципы и исследуя конкретные случаи. |
As a social science it aims to understand individuals and groups by establishing general principles and researching specific cases. |
Эти общие требования к спецификациям поставляемого мяса рекомендуется использовать вместе с отдельными стандартами ЕЭК ООН на конкретные виды мяса и мясопродуктов. |
These general requirements for meat purchase specifications are recommended for use with the individual species-specific UN/ECE Standards for meat. |
В программе отражены общие направления и конкретные цели кадровой политики Статистического управления Финляндии на ближайшее будущее. |
The programme sets out the lines and points of emphasis for Statistics Finland's personnel policy for the immediate future. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
I don't think there is one definite reason. |
|
И что она конкретно предложила? |
Well, what exactly is she proposing here? |
Складывается впечатление, что это придумано, чтобы вызвать чувство сострадания конкретно у вас. |
Almost seems designed to engender sympathy specifically from you. |
Anything in particular we wanna spank them for? |
|
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь? |
A particular case, a problematic client, anything? |
This particular model has a maximum output of 2000 degrees. |
|
И что же конкретно? |
And what is that exactly? |
Although, actually, this one is broken. |
|
Each ALSEP station had some common elements. |
|
Общие названия включают Колумбийский орех, орех эквадорских Анд орех, ногаль, седро-Негро, седро ногаль, и ногаль Bogotano. |
Common names include Colombian walnut, Ecuadorian walnut, Andean walnut, nogal, cedro negro, cedro nogal, and nogal Bogotano. |
Следующий список включает в себя общие симптомы кольпоцефалии. |
The following list includes common symptoms of colpocephaly. |
Все дома поклонения Бахаи, включая Храм Лотоса, имеют общие архитектурные элементы, некоторые из которых указаны в Писании Бахаи. |
All Baháʼí Houses of Worship, including the Lotus Temple, share certain architectural elements, some of which are specified by Baháʼí scripture. |
Общие противопоказания к радиохирургии включают чрезмерно большой размер целевого поражения или слишком многочисленные поражения для практического лечения. |
General contraindications to radiosurgery include excessively large size of the target lesion, or lesions too numerous for practical treatment. |
Common side effects include nausea and loss of appetite. |
|
Общие компоненты включают в себя окна кабины, внешние крылья, горизонтальный стабилизатор и другие системы. |
Common components include the cockpit windows, outer wings, horizontal stabilizer, and other systems. |
Хотя эти понятия согласуются с En, они оказываются разными, когда мы смотрим на более общие пространства. |
While these notions agree on En, they turn out to be different when one looks at more general spaces. |
Один из способов сохранить согласованность данных-никогда не кэшировать общие данные. |
One way to keep the data consistent is to never cache the shared data. |
Общие симптомы волчаночного нефрита включают в себя . |
General symptoms of lupus nephritis include . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общие и конкретные цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общие и конкретные цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общие, и, конкретные, цели . Также, к фразе «общие и конкретные цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.