Объекты следа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: object, objective, facility, subject, entity, operand
сокращение: obj.
военный объект - military facility
объект желания - object of desire
дорога объект - road facility
исходный объект данных - source data object
объект страхования, надежный - good risk
неизвестный летающий объект - unknown flying object
светочувствительный объект - photosensitive object
Объект находится в рабочем состоянии - facility is operational
Объект сточных вод - waste water facility
один единый объект - one single entity
Синонимы к объект: телеобъект, мира, спинар, соцкультобъект, микрообъект, макрообъект, мегаобъект, радиообъект, энергообъект, биообъект
Значение объект: То, что существует вне нас и независимо от нашего сознания, внешний мир, материальная действительность.
имя существительное: track, trail, trace, vestige, mark, print, footprint, step, footmark, scent
легкий след - light footprint
кровавый след - trail of blood
итти по следам (в след) - go on the trail (in the track)
одиночный след - single track
след для - footprint for
уменьшая след - reducing the footprint
след на окружающую среду - footprint on the environment
след отработавших газов - engine-exhaust trail
минимальный экологический след - minimal ecological footprint
след износа на металлическом образце - wear track on metallic specimen
Синонимы к след: беговая дорожка для лошадей, след, отпечаток, колея, лыжня, дорожка, капелька, впечатление, вдавливание
Значение след: Отпечаток чего-н. (ноги, колёс и т. п.) на какой-н. поверхности.
Движущиеся объекты, стекло, специальные поверхности стен, жидкости или слишком маленькие области не смогут закрепить порталы. |
Moving objects, glass, special wall surfaces, liquids, or areas that are too small will not be able to anchor portals. |
В наших моделях мы предполагаем, что чёрная дыра похожа на другие астрономические объекты и такие обыденные образы, как слон в центре нашей Галактики. |
So in our simulations, we pretend a black hole looks like astronomical non-black hole objects, as well as everyday images like the elephant in the center of our galaxy. |
Создать механизмы, способные распознавать объекты, эмоции, выражать свои эмоции, играть и даже читать по губам? |
Can we build systems that recognize objects, identify emotions, emote themselves, play games and even read lips? |
Нашему мозгу несимпатично неизвестное, современное искусство, атональная музыка, джаз, очки виртуальной реальности, странные объекты, звуки и люди. |
Our brain renders ugly what is unfamiliar , modern art, atonal music, jazz, maybe - VR goggles for that matter - strange objects, sounds and people. |
America and England and Russia started bombing for destruction first. |
|
Она должна иметь доступ на те объекты, которые имеют важное значение. |
It must have access to those which count. |
К 14 июня 2007 года силы ХАМАС и вооруженные группировки захватили все объекты безопасности и правительственные здания Палестинской администрации в секторе Газа. |
By 14 June 2007, Hamas forces and armed groups had seized all Palestinian Authority security installations and government buildings in the Gaza Strip. |
Одним из источников высвобождения ртути являются сильно зараженные промышленные объекты и участки, на которых велась горная добыча. |
Highly contaminated industrial sites and abandoned mining operations continue to release mercury. |
Например, расходы на жилые помещения для военнослужащих закладываются в бюджет по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры, а расходы на пайки - по статье разных расходов. |
For example, accommodation for the military is budgeted under facilities and infrastructure and rations are budgeted under miscellaneous expenses. |
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую. |
Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
Природные объекты наблюдения: Гора Ко - как памятник природы, курумы, заросли микробиоты, нивальные лужайки с набором редких видов. |
Natural objects of watching: Mountain Ko - a nature monument, stone looses, thicket of microbiota, a set of rear kinds of the pre-glacier lawns. |
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. |
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so. |
Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом. |
When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode. |
Там отмечалось, что среди доступных для исследований с космических аппаратов околоземных астероидов «самые многообещающие объекты пока не обнаружены». |
It noted that, in terms of NEAs accessible to spacecraft, the most promising targets very likely have not, as yet, been detected. |
И все попавшие под влияние объекты медленно достигнут их нормальной массы и спустятся на землю в контролируемом падении. |
And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent. |
Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта. |
The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant. |
Эти другие виды света выялвяют разные объекты и явления в космосе. |
These other kinds of light reveal different objects and phenomena in the cosmos. |
Все перечисленные объекты были отнесены к числу важных культурных ценностей. |
All the sites listed have been designated as Important Cultural Properties. |
Другие значительные объекты расположены вблизи Шэньяна, близ Цзинаня, а также в Нанкине и Шанхае. |
Other significant facilities are located near Shenyang, near Jinan and in Nanjing and Shanghai. |
Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями. |
Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control. |
Здесь расположены основные торговые объекты, в том числе семейные предприятия и несколько сетевых магазинов. |
The main shopping facilities are located there, including family-owned businesses and some chain stores. |
Гриб Aspergillus versicolor эффективно поглощает ионы свинца из промышленных отходов перед их выбросом в водные объекты. |
The fungus Aspergillus versicolor is effective at absorbing lead ions from industrial waste before being released to water bodies. |
Это позволяет ему плавать и проходить сквозь твердые объекты. |
This allows it to float and pass through solid objects. |
Таким образом, можно также обернуть функции и типы данных существующих библиотек C в объекты Python и, следовательно, сделать их доступными для Python. |
It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python. |
В своей ранней истории КГБ ценил нелегальных шпионов больше, чем легальных, потому что нелегальные шпионы проникали в свои объекты с большей легкостью. |
In its early history, the KGB valued illegal spies more than legal spies, because illegal spies infiltrated their targets with greater ease. |
Он утверждал, что эти объекты движутся равномерно в строго круговом движении вокруг Земли, следуя принципам Аристотеля. |
He argued that those objects move uniformly in a strictly circular motion around the earth, following Aristotelian principles. |
Одно исследование предполагает, что объекты выше 10 MJup образовались из-за гравитационной нестабильности и не должны рассматриваться как планеты. |
One study suggests that objects above 10 MJup formed through gravitational instability and should not be thought of as planets. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Некоторые работающие математики поддерживают математический реализм, поскольку они видят себя переживающими естественные объекты. |
Some working mathematicians have espoused mathematical realism as they see themselves experiencing naturally occurring objects. |
Похоже, что темные объекты с низкой плотностью, такие как Salacia, сохраняют внутреннюю пористость от своего образования и, таким образом, не являются планетарными телами. |
It seems that dark, low-density objects like Salacia retain internal porosity from their formation, and thus are not planetary bodies. |
Объекты реального мира, которые приближаются к Тору вращения, включают плавательные кольца и внутренние трубы. |
Real-world objects that approximate a torus of revolution include swim rings and inner tubes. |
Стратегические бомбардировки и наземная война уничтожили многие города и объекты культурного наследия. |
Strategic bombing and land warfare destroyed many cities and cultural heritage sites. |
Исторически общинные программы YWCA включали в себя рекреационные объекты, детский сад, образование взрослых и детей, а также работу по защите прав женщин и детей. |
Historically, YWCA community programs have included recreation facilities, daycare, adult and child education, and advocacy work for women and children's rights. |
Python использует утиный ввод и имеет типизированные объекты, но нетипизированные имена переменных. |
Python uses duck typing and has typed objects but untyped variable names. |
В основе своей Маркс исходил из того, что человеческая история предполагает преобразование человеческой природы, которая охватывает как людей, так и материальные объекты. |
Fundamentally, Marx assumed that human history involves transforming human nature, which encompasses both human beings and material objects. |
Но эти объекты нельзя рассматривать как слишком близкие, так как всегда существует предел диапазона параллакса для комфортного просмотра. |
But these objects can not be seen as too close, since there is always a limit of the parallax range for comfortable viewing. |
API поддерживается современными браузерами и позволяет хранить объекты JSON и любые структуры, представленные в виде строки. |
The API is supported by modern browsers and enables storage of JSON objects and any structures representable as a string. |
Когда стек достигает своего максимально допустимого размера, объекты в стеке собираются с помощью алгоритма Чейни путем перемещения всех живых данных в отдельную кучу. |
When the stack reaches its maximum permitted size, objects on the stack are garbage-collected using the Cheney algorithm by moving all live data into a separate heap. |
Под водой поглощается красный и другой свет с более длинными длинами волн, поэтому белые объекты кажутся синими. |
Under the sea, red and other light with longer wavelengths is absorbed, so white objects appear blue. |
Месторождения урановой руды Окло - единственные известные объекты, на которых существовали естественные ядерные реакторы. |
The Oklo uranium ore deposits are the only known sites in which natural nuclear reactors existed. |
Помимо их контракта с Universal Parks & Resorts, персонажи и объекты Marvel также появились в Disney Parks. |
Aside from their contract with Universal Parks & Resorts, Marvel's characters and properties have also appeared at Disney Parks. |
Позже в том же месяце они начали атаковать итальянские объекты, включая Геную, Милан и Турин. |
Later in the month they started to attack Italian targets including Genoa, Milan and Turin. |
Таким образом, задача состоит в том, чтобы найти универсальные свойства, однозначно определяющие интересующие объекты. |
Thus, the task is to find universal properties that uniquely determine the objects of interest. |
Были запущены многочисленные экспедиции, чтобы заснять обломки и, как ни странно, спасти объекты с поля обломков. |
Numerous expeditions have been launched to film the wreck and, controversially, to salvage objects from the debris field. |
Все эти объекты считаются сердцем Вильнюса и являются сильными национальными символами. |
All these objects are considered as the heart of Vilnius and are strong national symbols. |
Некоторые объекты изображения часто бывают неполными, так как некоторые поля остаются пустыми, а некоторые заполняются неверными данными. |
Some image objects are often incomplete because some fields are left blank and some are filled with incorrect data. |
Первичный радар обнаруживает объекты посредством отражения сигнала. |
Primary radar detects objects by means of the Reflection of a signal. |
Статические объекты длительности хранения инициализируются в два этапа. |
Static storage duration objects are initialized in two phases. |
Но ни авторитетное познание, ни объекты познания не существуют сами по себе. |
But neither authoritative cognition nor objects of knowledge exist inherently. |
Традиционные отели, как правило,не включают в себя объекты для отдыха. |
Traditional hotels generally do not include vacation properties. |
В то время как большинство иранцев испытывают трудности с получением небольших ипотечных кредитов, 90 частных лиц обеспечили себе объекты на общую сумму 8 миллиардов долларов. |
While most Iranians have difficulty obtaining small home loans, 90 individuals secured facilities totaling $8 billion. |
Основные объекты-это силовые элементы, которые используются для подпитки машин для достижения новых уровней. |
It is not the consciousness of men that determines their existence, but their social existence that determines their consciousness. |
В языках, основанных на классах, классы определяются заранее, и объекты создаются на основе этих классов. |
In class-based languages the classes are defined beforehand and the objects are instantiated based on the classes. |
В языках, основанных на прототипах, объекты являются первичными сущностями. |
In prototype-based languages the objects are the primary entities. |
Подобные объекты можно найти в окружающей среде, созданной другими индивидуумами, которые похожи на этот объект. |
Similar objects can be found in the environment made by other individuals which resemble this object. |
Как и в большинстве бизнес-симуляторов, игрок строит объекты и нанимает работников для их эксплуатации. |
There is a treaty of reciprocity for extradition between the US and Israel. |
В 1988 году между двумя странами было достигнуто взаимопонимание, в котором каждая из них обязалась не нападать на ядерные объекты. |
In 1988, a mutual understanding was reached between the two countries in which each pledged not to attack nuclear facilities. |
Вся экономическая деятельность сосредоточена в Диего-Гарсии, где расположены совместные англо-американские оборонные объекты. |
All economic activity is concentrated on Diego Garcia, where joint Anglo-American defence facilities are located. |
26 апреля Главное управление археологии и музеев Йемена осудило нападения на исторические объекты. |
On 26 April, the General Authority for Archeology and Museums in Yemen condemned attacks targeting historical sites. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объекты следа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объекты следа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объекты, следа . Также, к фразе «объекты следа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.