Ограничения человека мощности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ограничения человека мощности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human capacity constraints
Translate
ограничения человека мощности -

- ограничения [имя существительное]

имя существительное: confines



Он определяет физические ограничения человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's making an assessment of human physical limitations.

Мы прекрасно понимаем сложность ситуаций, связанных с введением ограничений на свободы и нарушением прав человека во многих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are aware of the gravity of situations that place restrictions on freedoms and that violate human rights in many countries.

Слуховая система человека имеет лишь ограниченные возможности для определения расстояния до источника звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human auditory system has only limited possibilities to determine the distance of a sound source.

Следует признать, что храм человека имеет пределы, и мы ограничены определёнными аспектами нашей жизни, которые мы должны чтить и уважать, и технологии могут помочь нам в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so what we need to recognize is that the human architecture is limited and that we have certain boundaries or dimensions of our lives that we want to be honored and respected, and technology could help do that.

Он был охарактеризован как авторитарный, со значительными ограничениями и нарушениями прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been described as authoritarian, with significant constraints and abuses against human rights.

Самоубийство путем удушения-это акт подавления способности человека дышать или ограничения поглощения кислорода во время дыхания, вызывающий гипоксию и в конечном итоге асфиксию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suicide by suffocation is the act of inhibiting one's ability to breathe or limiting oxygen uptake while breathing, causing hypoxia and eventually asphyxia.

Какой бы ограниченной не была его вера, она - всё, что отделяет человека с совестью от человека без нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His faith, however limited, is all that separates a man with a conscience from a man without one.

Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association.

Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state shall be limited by fundamental human and civil rights as a directly applicable right.

Соединенные Штаты должны откровенно говорить о важности прав человека, одновременно осознавая ограниченные возможности Вашингтона в том, что касается влияния на поведение Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States should speak frankly about the importance of human rights, while recognizing Washington’s limited ability to influence the PRC’s behavior.

Скауллер утверждал, что старые теории предлагают лишь ограниченную помощь в развитии способности человека эффективно руководить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scouller argued that the older theories offer only limited assistance in developing a person's ability to lead effectively.

Но разум и чувства человека ограничены сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the minds and senses of man are limited themselves.

Прошло уже восемьдесят лет после тех исследований, и только теперь ученые действительно начинают понимать связь между ограничением калорий и долголетием человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's been eight decades since that observation, and only now are scientists really beginning to understand the link between calorie restriction and longevity in humans.

Право человека на получение социального обеспечения также может быть ограничено с помощью тестирования или других условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's eligibility for welfare may also be constrained by means testing or other conditions.

Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State shall be bound by fundamental human and citizen's rights and freedoms as directly applicable law.

Несмотря на открытие токсичности Дега в 1937 году и его причастность к массовым отравлениям во всем мире, имеющаяся информация о токсичности для человека ограничена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the discovery of DEG’s toxicity in 1937 and its involvement in mass poisonings around the world, the information available regarding human toxicity is limited.

Серия ревертов любого одного человека всегда ограничена запретом на редактирование warring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of reverts by any one person is always constrained by a ban on edit warring.

Денежный обмен был ограничен на одного человека; пределы варьировались в зависимости от статуса человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money exchange was limited per individual; the limits varied according to the status of the person.

При уровнях от 1700 до 1000 кубометров на человека в год можно ожидать периодической или ограниченной нехватки воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels between 1,700 and 1,000 cubic meters per person per year, periodic or limited water shortages can be expected.

Применение акварельной иллюзии выгодно сказывается на ограниченности зрительной системы человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications of the watercolor illusion capitalize on the limitation of the human visual system.

Статья 78 Уголовного закона предусматривает ответственность за нарушение национального или расового равенства и ограничение прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 78 of the Criminal Law prescribes liability for the violation of national or racial equality and for the limitation of human rights.

В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining.

Однако ограниченность богатого человека, почти вошедшая в поговорку, относительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stupidity of wealthy men, though it is almost proverbial, is only comparative.

Хотя существуют физические ограничения рабочего дня, такие как общие потребности человека, рабочий день никоим образом не является фиксированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are physical restrictions to the working day such as general human needs, the working day is by no means fixed.

Играя на ограниченных возможностях одинокого пожилого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BY PLAYING UPON THE DIMINISHED CAPACITIES OF A LONELY OLD MAN.

Они долгие годы проводят совместную деятельность по ограничению санкций ООН против Ирана и мешают Совету Безопасности бороться с нарушителями прав человека во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for years they have worked together to limit the scope of U.N. sanctions against Iran and to prevent the council from confronting human rights abusers around the world.

Когда у человека с ограниченными средствами страховой полис на миллион долларов, это вызывает вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man oflimited means... has a million-dollar life insurance policy, it raises questions.

Наказание, применяемое в исправительной системе, - это ограничение свободы, никаких других прав у человека не отнимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The punishment used in the correctional system is the restriction of liberty, no other rights are taken away from the individuals.

Быстрое производство фильма означало, что мерчендайзинг был ограничен копией фигурки Турбо-человека, использованной в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film's swift production meant merchandising was limited to a replica of the Turbo-Man action figure used in the film.

Их применение было ограничено их высокой токсичностью для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their use was limited by their high toxicity to humans.

Она входит в число нескольких этических добродетельных ограничений на пути человека к духовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is included as one of several ethical virtuous restraints in an individual's path to spirituality.

Однако возможности системы общего права в плане гарантирования различных аспектов широкого спектра прав человека имеют свои ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the power of the common-law system to guarantee the various aspects of a broad spectrum of human rights had its limits.

В ноябре ограничения были снижены до уровня 3, или 105 литров на человека в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November, restrictions were reduced to Level 3, or 105 litres per person per day.

Два человека или вида деятельности нуждаются в одних и тех же ограниченных ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two people or activities need the same limited resources.

Вид наиболее распространен на пастбищах крупного рогатого скота с разбросанными деревьями, защитными поясами и небольшими лесами, пока существует несколько ограниченное присутствие человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species is most common in cattle ranches with scattered trees, shelterbelts and small woods, as long as there is a somewhat limited human presence.

Диотима считает плотское ограничение человека беременностью тела формой трагедии, поскольку оно отделяет человека от стремления к истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diotima considers the carnal limitation of human beings to the pregnancy of the body to be a form of tragedy, as it separates someone from the pursuit of truth.

Госдепартамент США недавно ввел визовые ограничения в отношении лиц, нарушающих права человека в Синьцзяне, и также ограничил право американских компаний на экспорт определенной продукции китайским IT-компаниям, которая могла бы использоваться в этих целях, заявил госсекретарь Майк Помпео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, the U.S. Department of State put visa restrictions on those responsible for the gross human rights abuses in Xinjiang and restricted American companies from exporting certain products to Chinese tech companies that could enable such abuses, Secretary of State Michael R. Pompeo said.

Влияние этого человека ограничено и, вероятно, будет почти забыто через десятилетие или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This person's influence is limited, and will probably be nearly forgotten in a decade or two.

Право на установление истины как самостоятельное право является основным правом человека и поэтому не должно подвергаться каким-либо ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to the truth as a stand-alone right is a fundamental right of the individual and therefore should not be subject to limitations.

Могут существовать ограничения на антидемократические выступления, на попытки подорвать права человека и на поощрение или оправдание терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be limits on anti-democratic speech, on attempts to undermine human rights and on the promotion or justification of terrorism.

Однако в отношении человека эта теория ограниченной сферы не подтверждается столь же наглядно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of man, however, the operation of this theory of limitations has not as yet been so clearly observed.

С 1 января 2018 года в городе объявлен Уровень 6 ограничения воды в размере 87 литров на человека в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 2018 the City declared Level 6 water restrictions of 87 litres per person per day.

Неспособность человека определить его делает его невыносимым после любого длительного периода времени, потому что людям нужны ограничения и стандарты, чтобы чувствовать себя комфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's inability to define it makes it unbearable after any extended amount of time because humans need limits and standards to feel comfortable.

Есть свидетельства того, что как только загрязнитель больше не используется или его использование сильно ограничено, нагрузка на организм человека от этого загрязнителя снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that once a pollutant is no longer in use, or once its use is heavily restricted, the human body burden of that pollutant declines.

Положение тела человека в полной подвеске ограничено только его выносливостью и мастерством связывателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of the person's body in a full suspension is only limited by their endurance and the skill of the binder.

Ни одно федеральное законодательство не устанавливает протоколов или ограничений в отношении генной инженерии человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No federal legislation lays out protocols or restrictions about human genetic engineering.

Анализ был ограничен клеточной линией THP-1 человека, предоставляя данные о временном ходе превращения монобласта в моноцит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis was confined to a human THP-1 cell line, providing time course data of a monoblast becoming a monocyte.

Существуют также ограничения на определенные виды занятости или даже достижения на рабочем месте, которые основаны строго на расе человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also restrictions to certain types of employment or even advancements in the workplace which is based strictly on one's race.

В этом случае монопсонии мы все еще можем вывести наклон кривой безразличия человека из наклона наблюдаемого ограничения в точке равновесия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this monopsony case, we could still deduce the slope of the man's indifference curve from the slope of the observed constraint at the equilibrium point.

Отрицательные эмоции могут препятствовать рациональности, тем самым побуждая человека использовать ограниченную / ограниченную рациональность или сделать импульсивный шаг к преступному действию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negative emotions can hinder rationality thus leading one to use bounded/limited rationality or make an impulsive move towards a criminal action.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Но потом однажды в Мюнхене я услышал речь одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day... I heard a man speak in Munich.

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Джон Фавро (Jon Favreau), снявший «Железного человека 2» в качестве режиссера, находился на сцене вместе со Смитом, когда тот представлял киноэпизод. Казалось, что он его очаровал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jon Favreau, who directed Iron Man 2, was onstage with Smith as he presented the clip, and seemed fascinated by it.

Я бы сам взял Токсина, но наша деятельность ограничена этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've loved to go after Poison myself, but the DEA is restricted in a foreign country.

Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five.

Я думаю, что администратор должен быть ограничен, но adminship должен оставаться строчным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Administrator should be capped, but adminship should remain lowercase.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ограничения человека мощности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ограничения человека мощности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ограничения, человека, мощности . Также, к фразе «ограничения человека мощности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information