Огромная честь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огромная честь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
great honor
Translate
огромная честь -

- честь [имя существительное]

имя существительное: honor, honour, credit, privilege, distinction


большая честь, высокая честь, чести, привилегии, преимущество


Вице-канцлер, это огромная честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice Chancellor, this is a great honor.

Я считаю, что вы мистер Тернер, знаменитый живописец и для меня огромная честь быть знакомым с вами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that you are Mr Turner, the illustrious painter, and I am greatly honoured to make your acquaintance.

Ваша честь, у города и округа есть огромная куча ресурсов, и когда они обвиняют моего клиента в убийстве первой степени и в найме убийцы, чего они не могут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the city, county, and state have enormous resources, and when they are prosecuting my client for first degree murder and for hiring a hitman that they can't produce...

Воспитываться у него - огромная честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a great honor to be fostered by him.

Это будет огромная честь, Септимус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a great honour, Septimus.

Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility.

Это огромная честь для страны говорить от лица бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What greater honor for a nation than to speak for God?

Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to say to you and to all of you... what an honor this is and... I promise not to let you or the Olympic Team down.

Для меня огромная честь вручить нашу ежегодную премию за вклад в развитие общества одному из самых выдающихся жителей нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my distinct honor to present our annual community service award to one of our most outstanding citizens.

Ваше Величество, для нас это огромная честь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an inexpressible honour for us!

Для нас огромная честь находиться здесь, представляя не только Соединё...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a great honor and privilege for us to be here representing not only the United...

И это огромная честь, что обе они здесь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a great honor to have them both here with us.

Лорд Венганза, это огромная честь встретиться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord venganza, it is my honor to have an audience with you.

Тогда мне выпала огромная честь, последним признаться тебе в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it gives me great pleasure to be the last one to ever tell you this.

Это огромная честь для нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is really a great honor for us..

Это огромная честь, быть приглашенной поговорить с Вашим Высочеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a great honor being invited to speak with Your Highness.

Во время иллюминации в честь окончания Наполеоновских войн огромная толпа собралась вокруг Пикадилли, что привело к остановке движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During illuminations celebrating the end of the Napoleonic Wars a huge crowd gathered around Piccadilly, bringing traffic to a standstill.

Ваша Честь, доказательств для поддержки обвинений моего клиента не хватает, если они вообще имеются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the State's evidence to support their allegations against my client is lacking, if not non-existent.

В стенке черной, бесформенной кабины зияла огромная дыра с рваными краями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cabin was black and shapeless, open to the outside through a wide jagged hole.

Самая огромная контора по розничной торговле в Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one of the largest catalog retailers in North America.

На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon.

Эта огромная горная цепь продолжается великим хребтом протянувшимся от Патагонии до Аляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This huge mountain chain continues the great spine that runs from Patagonia to Alaska.

Назван в честь пилотной эскадрилии Итальянских Воздушных Сил, Немного худшего качества, более нежная версия R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Named after the Italian Air Force aerobatic squadron, this too is a quietened down, softer version of the R.

Его огромная пасть все еще светилась голубоватым пламенем, глубоко сидящие дикие глаза были обведены огненными кругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now in the stillness of death, the huge jaws seemed to be dripping with a bluish flame and the small, deep-set, cruel eyes were ringed with fire.

Да, правда, и ещё огромная путаница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes it's true, but it's also hugely complicated.

Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith and was given an inferior product.

Все его показания были получены детективами Бенсон и Стэблер путём навешивания ему лапши на уши о несуществуюших фотогорафий и результатов их исследований, Ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereupon statements were coerced by Detectives Benson and Stabler by feeding him a load of malarkey about some nonexistent enhanced photographs, Your Honor.

Человеческое сердце — это огромная мышца, оно сокращается около 60 раз, каждую минуту,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human heart is a giant muscle squeezing our contracting over 60 times each minute.

Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown.

Чарли, у тебя сдержанная мать и критикующий отец, и поэтому у тебя огромная потребность быть любимым всеми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, you have a distant mother and a critical father, and at is why you have an overwhelming need to be loved by everyone...

Да! Это была собака, огромная, черная как смоль. Но такой собаки еще никто из нас, смертных, не видывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hound it was, an enormous coal-black hound, but not such a hound as mortal eyes have ever seen.

Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair.

Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not think I saidcoward to a gentlemen like you, certainly continental!

Ваша честь, это несущественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, that is irrelevant.

Плохая новость - она невероятно огромная очень дорогая, и у нас ее нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the bad news is they're-they're cumbersome and they're super expensive and we don't have one.

Его долю потрачу мудро, в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall spend his share wisely, in his honor.

Огромная страшная рыба-молот, которая бороздит океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly.

Две четырехместных тачки, восемь бандитов и одна огромная сумка героина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got two four-seater vehicles, eight gangsters, and one large bag of heroin.

Она просто-напросто заболела, думая, что же эта огромная обезьяна задумала с ней сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of what the giant bull-dyke had in mind for her made her physically ill.

Ваша честь, у мистера Пауэлла при себе было 283.5 грамма героина и детали задержания являются предметом судебного разбирательства, а не при предъявлении обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, Mr. Powell had ten ounces of heroin on him and the details of the stop are arguments for the trial, not the arraignment.

ИГИЛ - это общий термин, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISIS is a generic term, Your Honor.

Это огромная паутина спутанных вен и артерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a huge spider web of tangled veins and arteries.

И для меня большая честь представить их вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted them to have the honor of meeting you.

Что между нами существует огромная разница в силе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that there is a huge difference in power!

Пуля застряла рядом с аортой и огромная гематома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bullet lodged right next to the aorta And a huge hematoma.

Мэйбл, ты окажешь мне честь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mabel, will you do me the honour

Возможно Вы окажете мне честь, Мисс Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will do me the honour, Miss Elizabeth.

Для меня большая честь встретиться с ТокРа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a great honour to meet the Tok'ra.

Не нужно и напоминать, ваша честь, что при тяжком убийстве залог не назначается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to remind Your Honor that there is no bail for capital murder.

Ширли, 1600 акров, у тебя была самая огромная ферма в округе, которая граничила с 6 другими фермами, включая мою и ферму твоего племянника Дуайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shirley, at 1,600 acres, you have the largest farm in the area, sharing borders with six other farms including my own farm and your nephew Dwight's.

Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul.

У розовой леди была огромная аудитория молодых девушек, и Майокко щекотка считалась возможностью извлечь выгоду из этого сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink Lady had an enormous audience of young girls, and Majokko Tickle was considered an opportunity to capitalize on the similarity.

По дороге Кимберли предчувствует, что на 23-м шоссе произойдет огромная авария и все погибнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

En route, Kimberly has a premonition of a huge car pileup on Route 23, killing everyone involved.

Кажется, что кольцо растет по мере того, как туман светлеет, и внезапно исчезает, как будто огромная пасть проглотила туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that the ring grows as the fog lightens and suddenly vanishes as if a huge mouth had swallowed the fog.

Огромная армия Потомака Джорджа Б. Макклеллана приближалась к Ричмонду с юго-востока во время кампании на полуострове, генерал-майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George B. McClellan's massive Army of the Potomac was approaching Richmond from the southeast in the Peninsula campaign, Maj. Gen.

Существует огромная разница между помилованием и смягчением приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a huge difference between a pardon and a commutation of sentence.

Это огромная алгоритмическая мощь-доступная миллиардам людей, которые уже владеют смартфонами, - которая соединяет два других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is huge algorithmic power—available to the billions of people who already possess smartphones—that connects the other two.

Что действительно беспокоит меня, так это огромная нечестность секты шляп из фольги, преследующей эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really bothers me, though, is the enormous dishonesty of the sect of tin foil hats haunting this article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огромная честь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огромная честь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огромная, честь . Также, к фразе «огромная честь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information