Огромная гордость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огромная разница - tremendous difference
огромная польза - huge benefits
огромная туша - huge carcass
огромная дубина - huge club
их огромная коллекция вин - their huge collection of wines
огромная партия - awesome party
огромная страна - huge country
огромная информация наводнения - huge information flood
огромная статуя - huge statue
огромная эволюция - a huge evolution
потеря гордости - loss of pride
мужская гордость - masculine pride
заливка с гордостью - fill with pride
гордость является основной чертой его характера - predominant feature of his character is pride
с гордостью сказать, - is proud to say
просто гордость - just pride
чрезмерная гордость - immoderate pride
предмет гордости, достижение, успех - feather in one's cap / bonnet
чувство гордости за - feeling of pride for
с гордостью отметил, - noted with pride
Синонимы к гордость: амбиция, высокомерность, надменность, высокомерие, достоинство, самолюбие, самоуважение, украшение, жемчужина, краса
Антонимы к гордость: стыд, скромность, смирение, стыдобушка
Значение гордость: Чувство собственного достоинства, самоуважения.
Моя гордость и мои братские чувства переродились в искреннюю привязанность и любовь. |
My pride and brotherly feelings, changing, to true affection and love. |
Лэнгдону казалось, что на его плечи навалилась огромная тяжесть. Адреналин, который до этого поддерживал его силы, был на исходе. |
Langdon was hit by a surge of weariness, the adrenaline alone no longer enough to keep him alert. |
Была огромная любовь и уверенность. |
There was tremendous love and confidence. |
Я уверена, имеется огромная разница, хотя я не сторонница делить на категории, между населением внутри Америки и жителями её побережий. |
I do think that there's a huge difference between - I hate to put people in categories, but, Middle America versus people who live on the coasts. |
Огромная металлическая птица принесла Марка Мараксона на вершину холма. |
The giant mechanical bird deposited Mark Marakson on the hilltop. |
Теперь осталось только безбрежное небо и огромная пустыня внизу, а Габи продолжала плыть вверх. |
Now there was open sky and the vast desert below, and she continued to drift upward. |
вся президентская поездка начинает выглядеть как огромная и бесполезная трата денег налогоплательщиков. |
the president's whole trip starts to look like a massive waste of taxpayer dollars. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления. |
That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала. |
I think the police have made a huge mistake, right from the start. |
У нас огромная, в ширину здания вентиляционная система. |
We have a building-wide, positive-pressure HEPA filtration system. |
Моя мама скончалась уже 10 лет назад, благословенна ее память, но до сих пор зияет огромная пустота. |
My mom died 10 years ago, bless her. But still a huge gaping void. |
Это такая огромная программа, что ни сил, ни времени больше ни на что не остается. |
It's this huge project. There's, like, no space for anything else right now. |
Итак, двигаемся дальше – к Maserati GranTurismo. и это мягкая, болтающаяся и просто огромная баржа для людей которые не могут водить. |
Right, no moving on to this - it is a Maserati GranTurismo and it is a soft, floppy and very enormous barge for people who can't drive. |
С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным. |
On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil. |
У Эдварда в сарае со снаряжением для верховой езды на стене висела огромная карта его владений - так вот, миссис Бейзил знала ее назубок. |
Edward had a huge map of his lands in his harness-room and Major Basil did not seem to mind. |
Suddenly, a long shadow materialized over him. |
|
Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность. |
Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall. |
Боже милостивый! - завопил он, только теперь полностью осознав, какая огромная беда свалилась на него. |
Good Lord!' General Peckem screamed, as though struck by the enormity of the disaster for the first time. |
Похоже, что шанс на успех крайне мал. И огромная степень риска. |
There appears to be a very slim margin for success and a high degree of risk... |
Иной прохожий не успевал выпучить глаза, как запыленная, черная огромная машина диктатора, уменьшаясь и ревя, скрывалась за поворотом... |
Before pedestrians had time to look round, the huge, black, dusty car of the dictator, roaring and rapidly diminishing in size, disappeared round a bend. |
A huge fireball in the night sky! |
|
Мне нужны рычаг, противовес и огромная ложка. |
All I need is a lever, a counterweight and a very large spoon. |
А не вставать на колени перед такими людьми. Где же твоя гордость? |
If your self-respect is the kind that lets you kneel to that kind of person, just get rid of it. |
Гордость, радость быть прощенным, и что было новым для него, нечто похожее на признательность. |
Pride, happiness to be forgiven but also something new for him, gratefulness. |
Там есть огромная водонапорная башня и, Бекки, будь осторожна. |
It's a huge water tower and, Becky, be careful. |
Возможно гордость взяла над ней верх, она вернулась позже, подождала пока Элеанор уйдет, а потом нашпиговала мозг Джейми гвоздями. |
Maybe pride got the best of her, and she came back later, waited for Eleanor to leave, then used that nail gun on Jamie's skull. |
Огромная поддержка от визитёров на все времена и чувство гнева направлено на... |
An all-time high in support of the v's and a sense of rage is directed at the- |
Они - огромная часть его активных избирателей в Филадельфии |
They're a huge part of his get-out-the-vote effort in Philly. |
Огромная птица с человеческой головой. |
A wild bird with huge wings and it has a human head. |
Есть огромная разница между этим и чистой наукой, знаете ли! |
There's a great deal of difference between that and pure science, you know. |
Вы - невероятный человек. Гордость вашей нации. |
You're an incredible human being and a credit to your race. |
У него еще была большая водяная башня, похожая на летающее блюдце, и большой шмель и огромная красная дверь. |
And it had a big water tower that looked like a flying saucer, and a giant bumblebee and a big red door. |
Огромная фигура направилась к Хендриксу. Вокруг нее толпились Дэвиды. |
The huge figure moved forward, Davids swarming around it. |
Мы создадим новых Белых Воротничков в Нью Йорке гордость бюро еще раз |
We will make New York White Collar the pride of the bureau once again. |
Иначе говоря, МКС постоянно падает, но её огромная горизонтальная скорость означает, что она всегда улетает за горизонт. |
To put it another way, the Space Station is constantly falling, but its tremendous horizontal speed means that it always falls over the horizon. |
Стену украшала огромная олеография - девочка в белом благочестиво преклонила колени, на нее падает луч света. |
On the wall there was a very large oleograph of a white-robed little girl kneeling devoutly in a shaft of light. |
Теперь у нее есть огромная потребность в признании... Вообще, в целом. |
Now she has a huge need for recognition... in general. |
Смерть отца огромная потеря для всех. Ваше Величество. |
My father's death has been a great loss for us all, Your Majesty. |
Интеллект, как этот, огромная потеря для мира. |
An intellect like that is a great loss to the world. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
Да, это моя гордость. |
They're my pride and joy. |
Японским отделением B2 снята огромная сумма из экстренного фонда. |
Our B2 office in Japan withdrew a large amount from the emergency fund. |
Огромная яма предназначалась для женщин и детей. |
The big rifle pit was for the women and children. |
Теперь, когда его секрет выплыл наружу, Милоу стал держаться с Йоссарианом и Орром гораздо непринужденнее. Этого скромного от природы человека распирала гордость. |
Now that his secret was out, Milo relaxed with Yossarian and Orr and inflated opulently with a vast, shy pride. |
Поль Сенанк, надежда и гордость адвокатуры, начинал с защиты правды и справедливости, а теперь просто продает себя за деньги. |
Paul Senanques started out defending truth and justice. Now he just makes money and doesn't care about morality. |
Что это за огромная мысль, где проплывают фигуры и переливаются цвета? |
This vast thought, where figures pass. Where colors glow. |
Огромная ископаемая Меганула была найдена в Южном Китае несколько лет назад. |
A fossil Meganula, too, was found deep in China. |
Сначала он хлопнул 8 порций виски, чтобы не отставать от японцев... огромная ошибка. |
First, he does eight shots of whiskey trying to keep up with the Japanese... huge mistake. |
Это огромная потеря для университета. |
This is a huge blow to the university. |
Большая, огромная ошибка! |
A great big, whopping mistake! |
И я не вижу никакой помощи, и я не вижу никакой оплаты вперед, и у меня есть огромная проблема с этим. |
And, I see no help, and I see no paying it forward, and I have a huge problem with that. |
Существует огромная вариабельность в возрасте созревания между породами и даже внутри породы собак. |
There is a tremendous variability in the maturation age between breeds, and even within a breed of dog. |
Археологические свидетельства подтверждают этот факт-как и огромная, гудящая статуя великого Сфинкса, расположенная где? |
The archaeological evidence supports that fact - as does the huge, honking statue of the Great Sphinx located where? |
Огромная роль в изучении автоволновых моделей сердечной ткани принадлежит Денису Ноблю и членам его команды из Оксфордского университета. |
A huge role in the study of autowave models of cardiac tissue belongs to Denis Noble and members of his team from the University of Oxford. |
То, что вы сказали, - это огромная проблема; не наше дело решать такие вещи об источнике. |
What you have said there is a huge problem; it is not our place to decide things like this about a source. |
* Первоначально называлась ужасно огромная книга ужасных египтян и безжалостных римлян. |
∗Originally titled Horribly Huge Book of Awful Egyptians and Ruthless Romans. |
Огромная дань уважения была оказана всей Канадой, с огромными толпами, присутствующими на похоронах и цветочными данями, приходящими со всего мира. |
Great homage was paid by all of Canada, with immense crowds attending the funeral and floral tributes coming from all over the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огромная гордость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огромная гордость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огромная, гордость . Также, к фразе «огромная гордость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.