Одними и теми же судами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одними и теми же судами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by the same courts
Translate
одними и теми же судами -

- и [частица]

союз: and

- теми [местоимение]

местоимение: those

- же [союз]

наречие: again, already



Так что отпечатки, которые мы получили от Элспэта сегодня не будут совпадать ни с одними с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the prints we got from Elspeth today aren't going to match the ones from the scene.

Стрекозы также являются одними из самых эффективных охотников в мире насекомых, ловя до 95% добычи, которую они преследуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragonflies are also some of the insect world's most efficient hunters, catching up to 95% of the prey they pursue.

А я говорю о первой в мире постановке шекспировской пьесы с одними женщинами в ролях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about the first all-female production of a Shakespeare play!

Против принципа неравенства, выдвигаемого одними классами перед другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of inequality advanced by certain classes against other classes.

В этот момент галера неожиданно появилась в промежутке между двумя торговыми судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the tiller over to incline his course after the cutter; one of the galleys at that moment abruptly made its appearance in the gap between two of the merchant ships.

Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region.

Плавмастерская «Джаладжиль» стояла на якоре в районе с координатами 825972, когда она была препровождена в порт Бендер-Хомейни четырьмя боевыми иранскими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanical tender Jalajil was lying at anchor at coordinates 835972 when it was taken under escort to the port of Bandar Khomeini by four armed Iranian craft.

Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы заявления, прямо или косвенно полученные с помощью пыток, не рассматривались судами в качестве доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that statements obtained directly or indirectly under torture be not produced as evidence in the courts.

Никто не знает точно, когда Сантос решил искать новых переговоров со старейшими в Латинской Америке - и одними из самых порочных - партизанскими группировками;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows exactly when Santos decided to seek new negotiations with Latin America's oldest - and one of its most vicious - guerrilla groups;

Надоела любовь, о которой все мужчины и женщины говорили одними и теми же словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The love, of which both men and women spoke in the same terms, bored me.

Вот уже целый год, как он питался одними конфетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a year he had been living only on sweetmeats.

Должность первого консула, все легионы Италии... отмена сенаторского надзора над судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My election as first consul, command of all the legions of Italy... and the abolition of senatorial authority over the courts.

Но безымянный автор хотел перегрузить книгу судами и действиями.. а я всего лишь хотел... чтобы она была более сбалансированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the ghostwriter wanted to drive it towards courtroom and action, and I just wanted it...

Население района все время оставалось постоянным, и люди привыкли за долгие годы иметь дело с одними и теми же врачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population turnover was small, and people clung through habit to the same physicians they had been doing business with for years.

Мы могли разговаривать только одними руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were able to communicate with just our hands.

Поперек протекает Сена, кормилица Сена, как называет ее дю Брель, со всеми ее островами, мостами и судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across all, the Seine, foster-mother Seine, as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats.

Я не хочу, чтобы они были одними из тех, кто никогда не работает, живет на средства из траст-фондов, и покупает свою деревянную мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want 'em to be the kind of people who never work, live off their trust funds, who buy their wooden furniture.

Так бродил он по лесу, питался одними кореньями и ягодами и горько оплакивал утрату своей милой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wandered blind through the wood, eating nothing but roots and berries, and doing nothing but lament and weep for the loss of his dearest wife.

С другой стороны... вы можете попытаться взять корабль голограмм, но с таким малым количеством охотников и поврежденными судами, вы можете вообще не выжить, чтобы рассказать хоть какую-то историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand... you could try to take the holograms' ship, but with so few hunters and damaged vessels, you might not survive to tell any stories at all.

Мистер Кардиф хотел, в первую очередь, закончить с американскими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cardiff wished to exhaust the American courts first.

Подобно Нагам, они сочетают в себе черты животных и божественных существ и могут считаться одними из низших дэвов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Nāgas, they combine the characteristics of animals and divine beings, and may be considered to be among the lowest of the devas.

Программы Пердью в области авиационной техники и авиационной техники остаются одними из самых конкурентоспособных авиационных программ в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purdue's aviation technology and aeronautical engineering programs remain among the most competitive aviation-specific programs in the world.

Все написанные и снятые режиссером Уэдоном, они считаются одними из самых эффективных и популярных эпизодов сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All written and directed by Whedon, they are considered some of the most effective and popular episodes of the series.

Джейсон Компсон, Роберт Пенн Уоррен, Уильям Стайрон были одними из авторов, которые исследовали эту перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason Compson, Robert Penn Warren, William Styron were some of the writers who explored this perspective.

Все правовые системы имеют дело с одними и теми же основными вопросами, но юрисдикции по-разному классифицируют и идентифицируют своих субъектов права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All legal systems deal with the same basic issues, but jurisdictions categorise and identify its legal subjects in different ways.

Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grimm brothers were among the first to try to preserve the features of oral tales.

Их также называют одними из пионеров новой волны американского хэви-метала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also been called one of the pioneers of the new wave of American heavy metal.

Жирное мясо, картофель, макароны, консервированная кукуруза и зерновые являются одними из самых распространенных продуктов питания, приобретаемых многими малообеспеченными семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatty meats, potatoes, pasta, canned corn, and cereal are among the most common foods purchased by many low income families.

Его Максимы и Пенсэ, высоко оцененные Джоном Стюартом Миллем, являются, после высказываний Ларошфуко, одними из самых блестящих и наводящих на размышления высказываний современной эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Maximes et Pensées, highly praised by John Stuart Mill, are, after those of La Rochefoucauld, among the most brilliant and suggestive sayings of the modern era.

Витражи собора Парижской Богоматери, особенно три розовых окна, являются одними из самых известных особенностей собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stained glass windows of Notre-Dame, particularly the three rose windows, are among the most famous features of the cathedral.

Кампании Нэша были одними из самых успешных в ту эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nash's campaigns were among the most successful of the era.

Хотя эти методы уже использовались в лабораториях, Бергман и Шиммельбуш были одними из первых, кто применил их в хирургических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these practices were already used in laboratories, Bergmann and Schimmelbusch were among the first to apply them in a surgical setting.

Девочки-школьницы являются одними из главных виновниц насилия в отношении других девочек, и они могут выступать посредниками между мальчиками в надежде, что мальчики будут благосклонны к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girl students were some of the main perpetrators of violence against other girls and they could act as go-betweens for boys in the hope that boys would favor them.

Джозеф Нидхэм предполагает, что протооболочки, описанные в Хуолунцзине, могут быть одними из первых в своем роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Needham suggests that the proto-shells described in the Huolongjing may be among the first of their kind.

В 1870 году санитарные условия в Берлине были одними из худших в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, the sanitary conditions in Berlin were among the worst in Europe.

Гильдии и ливрейные компании являются одними из самых ранних организаций, зарегистрированных как получающие королевские хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilds and livery companies are among the earliest organisations recorded as receiving royal charters.

OH-6 из 160-го SOAR были одними из первых, кто увидел действия в Гренаде во время операции срочная ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OH-6s of 160th SOAR were some of the first to see action in Grenada during Operation Urgent Fury.

Уровень почасовой производительности труда, а также средняя почасовая заработная плата в Норвегии являются одними из самых высоких в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hourly productivity levels, as well as average hourly wages in Norway, are among the highest in the world.

Они являются одними из самых крупных птиц в своем ареале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are among the largest birds in their ranges.

Создатели фанфиков были одними из первых сообществ, которые продемонстрировали публике возможность участвовать в поп-культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fan fiction creators were one of the first communities to showcase the public could participate in pop culture.

Геометрические ряды являются одними из простейших примеров бесконечных рядов с конечными суммами, хотя не все из них обладают этим свойством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geometric series are among the simplest examples of infinite series with finite sums, although not all of them have this property.

Разнообразие природной среды обитания, рельеф и климат, а также относительно нетронутая окружающая среда являются одними из основных причин появления многих видов птиц в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The varied natural habitat, relief and climate and relatively untouched environment are among the main reasons for the many bird species in the country.

Чилийские медные рудники являются одними из самых высокооплачиваемых шахтеров в Южной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chilean copper mine workers are among the highest-paid miners in South America.

муслиновые, шальные ткани были в то время одними из лучших в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'muslin', shawal' cloths were one of the finest in the world at that time.

Wrangler также экспортирует свои товары во многие страны, причем Европа и Австралия являются одними из его основных экспортных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrangler also exports its goods to many countries, with Europe and Australia being some of its main export markets.

В то время профсоюзы горняков в Боливии были все еще сильны и считались одними из самых политически продвинутых в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the miners' unions in Bolivia were still powerful and considered among the most politically advanced in Latin America.

Александр Гамильтон и Дэниел Реймонд были одними из первых теоретиков, представивших аргумент о зарождении индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Hamilton and Daniel Raymond were among the first theorists to present the infant industry argument.

Премьер-министр Йоанна Сигурдоттир и ее партнер были одними из первых женатых однополых пар в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Jóhanna Sigurðardóttir and her partner were among the first married same-sex couples in the country.

Исторически сложилось так, что архтоп-гитары с модернизированными звукоснимателями были одними из самых ранних электрогитар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, archtop guitars with retrofitted pickups were among the very earliest electric guitars.

Он и его жена Мириам были одними из первых поселенцев этого района и соседнего кибуца Мацува.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his wife, Miriam, were among the original settlers of the area and of the nearby kibbutz, Matzuvah.

Бомбейская фондовая биржа и Национальная фондовая биржа являются одними из крупнейших мировых фондовых бирж по рыночной капитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bombay Stock Exchange and National Stock Exchange are one of the world's largest stock exchanges by market capitalization.

Кишечные органоиды до сих пор были одними из тех органоидов кишечника, которые были получены непосредственно из плюрипотентных стволовых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intestinal organoids have thus far been among the gut organoids to be generated directly from pluripotent stem cells.

Они являются одними из первых людей из космической среды обитания, Ковчега, которые вернулись на Землю после разрушительного ядерного апокалипсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are among the first people from a space habitat, the Ark, to return to Earth after a devastating nuclear apocalypse.

Специи, привезенные в Европу из восточного мира, были одними из самых ценных товаров по своему весу, иногда соперничая с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spices brought to Europe from the Eastern world were some of the most valuable commodities for their weight, sometimes rivaling gold.

Они также были одними из первых, кто выступал за гуманный и ответственный уход за лицами с психическими расстройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also some of the first to advocate for humane and responsible care for individuals with psychological disturbances.

Его многочисленные издания Библии в голландском переводе были одними из первых, которые были опубликованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His multiple editions of the Bible in Dutch translation were among the first to be published.

Загадки являются одними из первых сохранившихся свидетельств существования финской литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles provide some of the first surviving evidence for Finnish-language literature.

Они часто отражают современные стили, и бумажные куклы-балерины 19-го века были одними из самых ранних кукол знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often reflect contemporary styles, and 19th century ballerina paper dolls were among the earliest celebrity dolls.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одними и теми же судами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одними и теми же судами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одними, и, теми, же, судами . Также, к фразе «одними и теми же судами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information