Они часто не хватает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока они - until they
они привязываются - they tied
они уходят - they are going away
они перемещаются по - they move on
когда они терпят неудачу - when they fail
как они падают - as they fall
в которых они могут - in which they can
им то, что они хотят - them what they want
всякий раз, когда они - whenever they are
в противном случае они не смогут - otherwise they will fail
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly
полоса частот - bandwidth
как часто будет - how often will
часто принимается - frequently adopted
часто преобладают - often prevail
часто незамеченной - often unnoticed
часто в конечном итоге - often end up
часто принят - often adopted by
Часто спрашивают - is often asked
часто обращаются к - often turn to
они часто нуждаются - they often need
Синонимы к часто: часто, зачастую, нередко, намного, гораздо
не считаясь ни с чем - regardless
не учесть - disregard
не в духе - out of sorts
не ложиться спать - stay up
не вяжущийся - non-knit
не отвечающий требованиям - inadequate
не связанный внутренне - inorganic
не мочь - Can not
я в этом не разбираюсь - I am not qualified in this field
не понимаю - I do not understand
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
был вам не хватает - was missing you
кто-то не хватает - someone is missing
не хватает доверия - lacking trust
не хватает крови - lack of blood
хватается за соломинку - grasping at straws
люди по-прежнему не хватает - people still missing
там не хватает места - there is not enough room
мощности не хватает - capacities are lacking
не хватает настойчивости - lack of perseverance
не хватает мужества - lacks courage
Синонимы к хватает: много, более чем достаточно, в избытке, сколько угодно, достаточно, довольно, хватит, хоть отбавляй, сколько хочешь
Специалистам здравоохранения часто не хватает навыков и, как правило, не хватает времени, необходимого для распознавания, точной оценки и адекватного мониторинга боли у людей с деменцией. |
Health professionals often lack the skills and usually lack the time needed to recognize, accurately assess and adequately monitor pain in people with dementia. |
Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости. |
Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility. |
Однако, помимо автомобилей, они также останавливают машины скорой помощи и другие машины скорой помощи, и им часто не хватает адекватного поворота. |
However, besides cars, they also stop ambulances and other emergency vehicles, and they often lack adequate turning. |
Они также предлагают физический контакт с другим живым существом, чего часто не хватает в жизни старейшины. |
They also offer physical contact with another living creature, something that is often missing in an elder's life. |
Идёт война, даже нашим солдатам на фронте часто не хватает лекарств. |
It's war, even our soldiers at the front are often short of medicines |
Хотя они часто демонстрируют искусное мастерство, им почти всегда не хватает духовного характера традиционных племенных масок. |
Although they often show skilled craftsmanship, they nearly always lack the spiritual character of the traditional tribal masks. |
Эти шоу, как правило, вводятся редакторами, чьи навыки редактирования иногда не хватает и чье образование стипендии часто отсутствует. |
These shows tend to be entered by editors whose editing skills are sometimes wanting and whose scholarship education is often missing. |
Часто центральные персонажи лишены избирательных прав, им не хватает драйва и решимости, помимо желания удовлетворить свои основные потребности. |
Often the central characters are disfranchised, lacking drive and determination beyond the desire to satisfy their basic needs. |
Кроме того, этот термин часто относится к студентам из больших и маленьких городов, которые не имеют ничего общего с округом Фэрфакс, штат Вирджиния., или кому не хватает технологических ноу-хау. |
Nor does the term often refer to students from big cities and small towns that are nothing like Fairfax County, Va., or who lack technological know-how. |
Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени. |
Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time. |
Их трудности в обработке межличностных связей часто развиваются там, где человеку не хватает романтического партнера. |
Their difficulty in processing interpersonal connections often develops where the person lacks a romantic partner. |
Консьерж присутствует на большинстве миссий, часто видимый с планшетным компьютером, заполняя необходимые ресурсы, которых часто не хватает другим. |
Concierge is present on most missions, often seen with a tablet computer, filling in with needed resources that others often lack. |
Поскольку билетов на живые выступления часто не хватает, билеты также продаются, чтобы публика могла присутствовать на этих генеральных репетициях. |
Since tickets to the live shows are often scarce, tickets are also sold so the public may attend these dress rehearsals. |
При использовании этого термина часто подразумевается, что реципиент надежен, если ему немного не хватает воображения. |
When used in this sense the term often implies that the recipient is dependable, if a bit lacking in imagination. |
Спасенные пассажиры не были одеты в спасательные жилеты, в то время как другой южнокорейский турист сказал, что круизных судов, организованных туристическими компаниями, часто не хватает. |
The rescued passengers had not been wearing life vests, while another South Korean tourist said that cruise boats arranged by tour companies often lacked them. |
Избыток пищи часто хранится в местах гнездования и может быть использован, когда пищи не хватает. |
Excess food is often cached at roosting sites and can be used when food is scarce. |
Им не хватает телескопов в их собственных домах, и они часто насмехаются над телескопами, которые они видят. |
They lack telescreens in their own homes and often jeer at the telescreens that they see. |
Не нужен холодильник, не нужна вода, которой часто не хватает. |
It doesn't need to be refrigerated, it doesn't need water, which is often lacking. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Мошенничество с поддельными агентами часто нацелено против новичков отрасли, поскольку им часто не хватает опыта, необходимого для обнаружения таких трюков. |
The fake-agent scam is often targeted against industry newcomers, since they will often lack the experience required to spot such tricks. |
Часто говорят, что аутистам не хватает эмпатии, что в основном делает нас похожими на хладнокровных роботов. |
It's often said that autistic people lack empathy, which basically makes us look like cold-hearted robots. |
О разных группах иммигрантов в Нидерландах часто говорят, что им не хватает способности морально очиститься путем честной самооценки и самокритики. |
It is often said of the various immigrant groups in the Netherlands that they lack the ability to cleanse themselves through honest self-appraisal and criticism. |
Так же как и ограничение, часто сценарий заключается в том, что в толпе просто не хватает навыков или опыта, чтобы успешно выполнить желаемую задачу. |
Just as limiting, oftentimes the scenario is that just not enough skills or expertise exist in the crowd to successfully accomplish the desired task. |
Марк Браунинг, критик творчества Кинга, заметил, что романы Кинга часто содержат повествовательное завершение, которое завершает историю, чего не хватает фильму Кубрика. |
Mark Browning, a critic of King's work, observed that King's novels frequently contain a narrative closure that completes the story, which Kubrick's film lacks. |
Этот случай часто возникает, когда не хватает информации, чтобы четко различить чей-то пол. |
This instance often occurs when there is not enough information to clearly distinguish someone's gender. |
Это могут быть незначительные аспекты детского характера, но они дают четкое представление о современном детстве, которого часто не хватает в подобных фантастических романах. |
These may be minor aspects of the children's character, but they give a gritty sense of modern childhood which is often lacking in similar fantasy novels. |
Чрезмерная травма возникает, когда определенная деятельность повторяется часто, и у тела не хватает времени, чтобы восстановиться между событиями. |
An overuse injury occurs when a certain activity is repeated frequently and the body does not have enough time to recover between occurrences. |
Поскольку они расположены на более высокой высоте, чем Лима, они получают больше солнечного света в зимние месяцы, чего часто не хватает городу в сезонном тумане. |
Because they are located at a higher elevation than Lima, they receive more sunshine in winter months, something that the city frequently lacks under seasonal fog. |
Хотя они часто черпают вдохновение из фашистской Италии и нацистской Германии, за некоторыми исключениями, правым террористическим группам часто не хватает жесткой идеологии. |
Although they often take inspiration from Fascist Italy and Nazi Germany with some exceptions, right-wing terrorist groups frequently lack a rigid ideology. |
Эти лекарства называются Антинеопластонами и состоят из белков и аминокислот, которых часто не хватает раковым больным. |
The drugs called Antineoplastons are non-toxic compounds of proteins and amino acids, often lacking in cancer patients. |
Продолжительность их присутствия и возникающее доверие к ним предоставляют организациям гражданского общества возможности доступа, которых часто не хватает международным субъектам. |
The longevity of their presence and the creation of trust provide civil society organizations with an accessibility international actors frequently lack. |
Безработица среди молодежи часто осложняется тем, что у молодых людей не хватает профессиональных навыков и опыта. |
The employment of young people is often complicated because of their lack of vocational skills and professional experience. |
По мнению Дюркгейма, традиционные религии часто обеспечивали основу для общих ценностей, которых не хватает аномическому индивиду. |
In Durkheim's view, traditional religions often provided the basis for the shared values which the anomic individual lacks. |
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
В детстве я часто любил играть на пляже, делая замки и крепости из песка. |
In my childhood I used to enjoy playing on the beach, making castles and forts in the sands. |
Мы часто ходим в кино, в кафе, на концерты и представления. |
We often go to the cinema, cafes, concerts and shows. |
До сих пор ему удавалось избегать тяжелой диареи, которая часто настигает иностранцев в тропических странах. |
He had thus far managed to avoid the raging diarrhea that struck so many foreigners. |
Вряд ли ее мать так часто чувствовала себя попавшей в дурацкое положение. |
She doubted her mother had ever found herself feeling foolish so often. |
Человек наделен разумом и чутьем, и они часто противоречат друг другу. |
Human beings possess both intellect and instinct, and they often contradict each other. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
Not as much as you might think. |
|
Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката. |
Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel. |
Женщины часто сталкиваются с широко распространенным насилием в обществе в целом. |
Women also face pervasive violence within the general community. |
Только Вам не хватает смелости его использовать. |
You just don't have the guts to use it. |
Часто случается, что вы даже не понимаете, что у вас был наставник, пока не проходит много лет. И этот процесс всегда двусторонний. |
Often times, you don’t even realize your mentor is your mentor until years or decades later, and mentorship is not a one-way street. |
Но Китаю часто требуются кризисы или внешние шоки, чтобы подтолкнуть вперёд реформы. |
But China often needs a crisis or an external shock to drive reform. |
См. раздел «Гарантия, регистрация и ремонт консоли Xbox 360». Часто задаваемые вопросы. |
See Xbox 360 warranty, registration, and repair: Frequently asked questions. |
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. |
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference. |
Says you don't see each other as much as you used to. |
|
Там, где утес вставал прямо из земли, часто тоненько убегала вверх тропка. |
Where the pink cliffs rose out of the ground there were often narrow tracks winding upwards. |
Она часто думала, что, будь у нее много, очень много денег и большие возможности, - чего бы она только ни сделала, дав волю своей изобретательности. |
She had more than once thought, if only she had great wealth, very great power, how creatively she would use it. |
Купить на два су итальянского сыру, или мерку самых дешевых яблок, или четверку сухой фасоли удавалось далеко не часто. |
Two sous' worth of Italian cheese, bushels of white potatoes, quarts of dry beans, cooked in their own juice, these also were dainties she was not often able to indulge in now. |
Никогда не исчезнут из моей памяти те дни, когда я часто навещала убогое жилище, которое так украшала моя милая девочка. |
The days when I frequented that miserable corner which my dear girl brightened can never fade in my remembrance. |
Когда не хватает слюны, рот превращается в место размножения таких грибков, как Кандида. |
Lack of spit makes her mouth a breeding ground for a fungus like candida. |
После такой позорной неудачи у него не хватает на это смелости. |
He hesitates to repeat his pioneering experiments-after such manifest and shameful failure. |
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
You got enough complications right now. |
|
Он хорошо работает, но кажется, что в его отчётах чего-то не хватает. Будто он что-то скрывает. |
He's doing good work, but it's as if something is left out of these reports, something he's hiding. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они часто не хватает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они часто не хватает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, часто, не, хватает . Также, к фразе «они часто не хватает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.