Оно должно быть понятно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оно должно быть понятно, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it needs to be understood
Translate
оно должно быть понятно, -

- оно [имя существительное]

местоимение: it

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- понятно

наречие: accessibly

словосочетание: it’s clear



Ясный призыв к действию: людям должно быть понятно, чего вы от них хотите и куда вы их направляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear call to action – Make sure it is clear what action you want people to take and that people understand where they are being sent.

Понятно, в конце концов случилось то, что должно было случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, in the very end that happened which had to happen.

К данному моменту уже должно было стать понятно, что избыточные меры жесткой экономии с погашением большей части кредитов в начале срока погашения имеют тенденцию оказываться самоубийственными, потому что провоцируют нисходящую спираль падения объема производства, занятости и налоговых поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be clear by now that excessive, front-loaded austerity measures tend to be self-defeating, because they trigger a downward spiral of output, employment, and tax revenues.

Во всех случаях сразу должно быть понятно, что правки производятся автоматизированной учетной записью, что обычно достигается включением бота в конце имени учетной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases, it should be immediately clear that the edits are made by an automated account, which is usually achieved by including Bot at the end of the account name.

Понятно, понятно! Должно быть, вас тогда больше интересовало подавление восстаний дервишей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you were at that time occupied too much, perhaps with the Dervish affair.

Вам должно быть это понятно, если вы вступаете во внебиржевую операцию с производной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must make it clear to you if you are entering into an off-exchange derivative transaction.

А после другого соцопроса стало понятно, что 37 % трудящихся Британии занимают должность, которой, по их мнению, и быть-то не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another poll found that as much as 37 percent of British workers have a job that they think doesn't even need to exist.

Должно быть, вам понятно, что теперь мы, немцы, оказались здесь во враждебной стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must surely realize this is now an enemy country for us Germans?

Это должно быть упомянуто там, не совсем понятно, почему это вообще так написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be mentioned there, not sure why it's written this way at all.

Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that happened on screen had to be very easily understood by a typical viewer.

В данном случае цена возрастает с нуля до положительной величины, и данное увеличение цены должно отражаться в индексе цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price rises from zero to a positive figure and this price increase must be captured by a price index.

Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths.

Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence.

Вы, должно быть, видели вороного жеребца в нашей конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have seen a big black stallion in our stables.

Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target group: the person taking leave must be at least 25 years old.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

По ее мнение, это понятие должно включать всех членов семьи - мужчин, женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her view, that concept should include all family members - men, women and children.

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life.

Что ж, все еще есть убийство, которое должно быть раскрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there is still a murder to be explained.

Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship.

Не совсем понятно, почему в докладе предпочли скрыть этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear why the report chose to hide this fact.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community.

Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing.

Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.

Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6.

оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given before using cookies or other storage technology to collect information

Понятно, что в случаях Ливии и Сирии сочетание стратегических и экономических соображений представило для Москву сложную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that in the cases of Libya and Syria a combination of strategic and economic considerations have provided a complex problem for Moscow.

И то, что построено, не должно быть разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is built should not be destroyed.

Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your application should attempt to make another request until the network can be reached.

Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this election be decided two months after we stopped voting?

В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.

Там должно быть что-то вроде службы учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be some sort of a records office.

Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired.

Это должно быть застряло в уплотнителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have gotten wedged in the seal.

Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today.

Он сказал мне, что, когда придет время осуществить план, мне нужно будет забрать кое-что с Большого Ценрального Вокзала и тогда все станет понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that when the time came to implement the plan, I had to retrieve something from Grand Central Station and that then all would be clear.

Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right?

Для Рябовича же все понятно, а потому крайне неинтересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Ryabovitch it was all perfectly comprehensible and therefore uninteresting.

Что ж, это понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's understandable.

Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего-то непонятного, но важнейшего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing certain, nothing at all except the unimportance of everything I understand, and the greatness of something incomprehensible but all-important.

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

Понятно, на короткие каникулы, как прежде, им приезжать трудно, но раз в году хоть месяц они проводят дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly they couldn't come home for all the shorter vacations of other days, but once a year they turned up for a month at least.

Тебе следовало бы знать, когда выказывать преданность, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know when to show your loyalty, understand.

Мы заберем нашу темноту для другого места, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We prefer to take our darkness somewhere else, per se.

На днях вышла замуж дочь одних моих друзей, понятно, им надарили что и всегда: белье, кофейные сервизы, кресла для столовой и прочее в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The daughter of a friend of mine got married the other day, and of course they were started off in the usual way, with linen, and coffee sets, and dining-room chairs, and all that.

Нет, мне не нравится Ханна, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't find Hannah attractive, okay?

Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial.

Они будут задавать много вопросов. Хронологию и все такое, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll ask you a lot of questions, time line, et cetera, okay?

Потому что с этим открытием все станет понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because with this revelation, everything will become clear.

Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter held the door closed but did not shut it; for, of course, he remembered, as every sensible person does, that you should never never shut yourself up in a wardrobe.

От нее нужно избавиться, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has to be put out of the way, understood?

Как только стало понятно, кто они такие, они были перевезены в Гонолулу самолётом Береговой охраны США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once it was discovered who they were, they were then transported to Honolulu by the U.S. Coast Guard.

Наверно, что похуже, так как довольно понятно, что ты наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing something weirder since it's pretty obvious that you're a freak.

Я, понятно, очень этого хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I should have liked to get my blue.

Не очень понятно, что он имел в виду под этой фразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very clear what its meant by the phrase.

Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that we have here riddles from oral tradition that a teacher has put into a schoolbook.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оно должно быть понятно,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оно должно быть понятно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оно, должно, быть, понятно, . Также, к фразе «оно должно быть понятно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information