Он говорил с нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заговори о чёрте, и он появится - talk of the devil and he is sure to appear
каков он - what is he like
он отметил - he noted
он подчеркнул - he emphasized
вопрос времени, прежде чем он - matter of time before he
быть тем, кто он - being who he was
как и он сам - as he himself
как он вам звонит - is he calling you
как он их понимал - as he understood them
как он считает целесообразным - as it considers appropriate
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
как я уже говорил на прошлой неделе. - as i mentioned last week.
говорил с режиссером - spoke with the director
говорил, что - was saying that
Вы много говорили - you talked a lot
я слышал, что вы говорили о - i heard you talking about
мы говорили с - we have talked with
я не говорил, она - i didn't say she
мы также говорили - we also spoke
превратиться в простую говорильню - degenerate into a mere talkfest
он / она / говорил - he/she has/had spoken
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
связанный с войной - war-related
считаться с чьим-л. мнением - reckon with smb.’s opinion
человек с дурным глазом - caster
снять с фронта - take off from the front
упасть с лошади вниз головой - come cropper
с колесами - with wheels
идти наравне с другими - go on par with others
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
с поправкой в ту или иную сторону - give or take
рассказ с продолжением - jump story
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
нами - by ourselves
Ваш праздник с нами - your holiday with us
держать его между нами - keep it between us
если вы не с нами - if you are not with us
оставаться с нами - be staying with us
свяжитесь с нами первым - contact us first
поделился с нами - shared with us
пожалуйста, свяжитесь с нами и мы - please contact us and we
познакомиться с нами - get to know us
пожалуйста, свяжитесь с нами в - please contact us at
Синонимы к нами: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
Как мне думается, что я и говорил минуту назад, мы углубили общие дебаты, начатые нами несколько недель назад под председательством Канады. |
As I was saying a moment ago, it is my belief that we have built upon the general debate we initiated a few weeks ago under the presidency of Canada. |
Кроме того, он говорил о сотрудничестве меджу фермерами и нами, мне понравилось это. |
Besides, he talks of the partnership between the farmers and the family, and I like that. |
Но я думаю, что, сам того не зная, он говорил с нами сегодня очень прямо и очень уместно. |
But I think that, without knowing it, he spoke very directly and very pertinently to us here today. |
Didn't he tell you that he was supposed to go abroad again with us? |
|
Между нами установились какие-то осторожные и неясные отношения - он называл меня по имени и отчеству, говорил со мною как с равным. |
Our manner to each other was cautious and restrained; he called me by my first name and my pa -tronymic, and spoke to me as an equal. |
That was Charlie Sheridan, uncle of the murder victim, speaking to us earlier. |
|
Yeah, Pa said. He give us the straight talk, awright. |
|
Просто Майк-Адам говорил с нами не по телефону, а по видео, и это было удобнее, вот и все. |
Mike-Adam was talking with us by video, was all, much more convenient than by phone. |
Но, предположим, с нами говорил не дух Эмили Арендел, а подсознание Изабель Трип. |
Suppose that it was not the spirit of Emily Arundel who spoke with us. Suppose that it was the subconscious mind of Isabel Tripp. |
Бóльшая часть выполняемой нами работы требует разнообразных навыков, как умственных, так и физических, технической сноровки и профессиональной интуиции, вдохновения и трудолюбия, как говорил Томас Эдисон. |
Most of the work that we do requires a multiplicity of skills, and brains and brawn, technical expertise and intuitive mastery, perspiration and inspiration in the words of Thomas Edison. |
Император только и делал, что шутки шутил над нами, говорил один из них. |
The Emperor did nothing but play pranks on us, is the remark of one of them. |
Пойми, будет очень неприятно, если Смурф узнает, что всю ночь ты был здесь и говорил с нами. |
You know, it would be a real tragedy if Smurf found out you were here all night, talking to us. |
Как я уже говорил, между нами, я думаю, что мы создали эти вирусы, вы и я. |
As I was saying, between us, I think we made these viruses, you and I. |
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. |
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. |
Пока Доббин говорил, не дрогнула ни одна частица его тела. Он просто стоял перед нами — уши стоймя, точеные ноздри, развевающаяся на несуществующем ветру грива. |
No part of him moved. He simply stood there, rocking gently, with his ears still perked, his carven nostrils flaring, with the nonexistent breeze blowing at his mane. |
Оптимальный состав народонаселения, - говорил далее Мустафа, - смоделирован нами с айсберга, у которого восемь девятых массы под водой, одна девятая над водой. |
The optimum population, said Mustapha Mond, is modelled on the iceberg-eight-ninths below the water line, one-ninth above. |
Шшон говорил мне, он хотел кооперировать с нами. |
Shawn did tell me he wanted to cooperate with us. |
Майк ел одновременно с нами, порой невнятно что-то говорил с набитым ртом. |
Mike ate while we ate, sometimes mumbling around a mouthful of food. |
Тот, кто говорил с нами о существовании. |
The one who spoke us into existence. |
Уэст иногда связывался с нами и говорил о своих находках. |
West would contact us and say he had something. |
Я только что говорил по телефону с управлением парка. |
I just got off the phone with the parks department. |
Он говорил так, словно имел неоспоримые доказательства для подтверждения каждого своего слова. |
He tried to make his voice sound as though he had hard evidence to back everything he was saying. |
Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой. |
I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book. |
We seem to have built a wall between us. |
|
Но мне нужно, чтобы ты нацелил пистолет на плохого человека, идущего за нами, и выстрелил ему в голову. |
But what I need for you to do is to aim this... at the bad man who's following us and shoot him in the head. |
Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого. |
Please consult us and make all possible efforts to make it happen. |
Крайне сложная задача, которая стоит перед нами на этой неделе, заключается в том, чтобы превратить эти обязательства в планы действий. |
The challenge confronting us this week is to transform these commitments into action plans. |
Она отказывается понимать, что между нами все кончено. |
Fails to understand we broke up. |
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент. |
But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab. |
Хиллман заметила беспилотник фермеров над нами. |
Hillman spotted a stray Ag Drone over our position. |
Он часто пытался с нами поговорить, показать нам что-то. |
He was always trying to talk to us, show us stuff. |
He's very isolated and whatever he says, he's very frightened. |
|
Конечно, он не говорил прямо о... |
Of course he wasn't referring directly - |
Будем надеяться на лучшее. Будем верить, что, несмотря на их примитивное общество, с нами обойдутся достойно. |
We shall have to hope for the best, and trust that in spite of their primitive society we will be well treated. |
А заготовленная нами провизия является не чем иным, как человеческой природой. |
The provision, then, which we have here made is no other than Human Nature. |
Ты говорил, что этот корабль был произведением искусства. |
I thought you said this ship was state of the art. |
Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится. |
I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose. |
Об использовании US robotics заброшенного места ранее в этом году уже говорил глава компании Лоренс Робертсон. |
USR's planned redevelopment of the derelict site was announced by CEO Lawrence Robertson earlier this year. |
Вода - посредническая сила между звёздами и нами. |
Water is an intermediary force between the stars and us. |
Один из наших внештатных сотрудников связался с нами. |
One of our freelancers has reached out to us. |
Между нами нет секретов. |
Nothing's off limits between us. |
Я сам склонен к обману и шантажу, - говорил он, -сейчас, например, я занимаюсь выманиванием крупной суммы у одного упрямого гражданина. |
I'm into deception and blackmail myself, he said. Right now, for example, I'm trying to extract a large amount of money from a certain intransigent individual. |
I don't want will to come between us. |
|
Генерал-губернатора Одиннадцатого Сектора, Принца Кловиса, человека, достойного почтения, больше нет с нами. |
The Governor General of Area Eleven, Prince Clovis, a person worthy of reverence, is no longer here. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. |
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
Но он его нам уступил, и Ник настоял, чтобы он ехал с нами, чтобы никто не обижался. |
But he insisted that we take it, so Nick insisted that he come along too... so that there should be no ill feeling. |
Кларк жив лишь потому, что я надеялся, что он присоединится к нам, чтобы наладить отношения между нами и людьми. |
The reason Clark is alive is because I hoped he'd join us. To bridge the gap between our people. |
I won't say anything to Alexandra. This will be just between the two of us. |
|
That war is over, and we have lost it. |
|
Прямо перед нами высился Вестминстерский дворец, увенчанный башней Большого Бена и неповрежденный. |
Directly before us stood the Palace of Westminster, topped by the tower of Big Ben, unharmed. |
Все знают, что мы работаем вместе, а мне нужен человек, сотрудничество которого с нами оставалось бы тайной. |
You do not quite take my meaning. You are known to be working with me. I want somebody who is not associated with us in any way. |
Если бы ты поехал с нами, а не сидел тут и не читал нотации, ты бы меня отговорил. |
If you would've come along instead of sitting around here passing judgment on every-damn-body, maybe you could've talked me out of it. |
The humans began to accept us, connect with us, teach us. |
|
Так ты был бы не против с нами сотрудничать? |
So you wouldn't mind cooperating with us, right? |
Идешь сегодня с нами? |
You still coming out with us tonight? |
Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены. |
Most we can do is push them off target-and maybe hit some town we haven't warned. |
Мне с нами скучно, а ведь я одна из нас. |
I'm bored with us and I'm one of us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он говорил с нами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он говорил с нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, говорил, с, нами . Также, к фразе «он говорил с нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.