Он набитый дурак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он набитый дурак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he is as stupid as they make them
Translate
он набитый дурак -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- набитый [имя прилагательное]

имя прилагательное: full of

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head



Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field.

Это был набитый до отказа раздел об изображениях чернокожих людей в живописи и о чернокожих людях, которые сами занимались живописью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this was a crammed in section that had representations of black people in painting and black people who painted.

Тут был старый ларь, похожий на пиратский сундук для сокровищ, набитый документами и старыми бумагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an old trunk, like a small pirate's treasure chest, filled with documents and old papers.

Какой же он дурак, что бросил школу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fool he is to leave school!

- Все равно что лгать и не подозревать, что лжешь, вот что самое фатальное. Все же лучше знать, что ты дурак, чем быть дураком и не знать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's like lying and not knowing you're lying, that's what's fatal; I suppose it's better to be a fool and know it than a fool and not know it.'

Если убийца не дурак, то он уже свалил из города, лежит на пляже, попивает Маргариту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the killer's smart, he's already out of town, laying on a beach somewhere, drinking a margarita.

Читать молитвы, дурак, - отвечал пилигрим, - а еще каяться в грехах и умерщвлять свою плоть постом и долгой молитвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say our orisons, fool, answered the Pilgrim, to repent our sins, and to mortify ourselves with fastings, vigils, and long prayers.

Ты старый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a deluded, old fool.

А эту ослиную работу может делать любой дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any idiot can do the donkey work.

А я просто дурак, который смотрит на тебя на твоем торжественном проезде по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm just a bum watching you in a ticker-tape parade.

Взгляни-ка на это, напыщенный старый дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a look at that, you pompous windbag.

Этот дурак слишком наглый, чтобы признать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That weasel was just too pompous to admit it.

Но любой дурак увидит, что он древнее их иконологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But any fool can see it predates their iconology.

Блёклые глаза Малфоя сузились; он был не такой дурак, чтобы затевать драку под носом у преподавателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malfoy’s pale eyes narrowed; he wasn’t fool enough to pick a fight right under a teacher’s nose.

А святой отец? - подумал он, ехидствуя. - Дурак дураком остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the holy father, he gloated, has been taken for a ride.

Это заняло много времени, тупоголовый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That took a long time, the slow witted fool.

Вернись в строй, пьяный дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get back in formation, you drunken fool.

Ты дурак набитый! - взорвалась Кейт. - Что ты знаешь о власти или о бизнесе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Kate exploded. You bloody fool! What do you know about big business or power?

Подвал, набитый пыльными дорогущими бутылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cellar full of dusty, overpriced wine.

Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress!

Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time.

Ты дурак, Хэддок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an idiot, Haddock.

Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself.

Бедный Купидон! - сказала она. - Как сильно он был влюблен в меня и какой он был дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That poor Cupid! she said; how dreadfully he was in love with me, and what a fool he was!

Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say.

Он бывает немного упрям, но всё же не дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can be a little hard-headed, but he's no dummy.

Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.

Криворукий старый дурак, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cack-handed old fool, what are you doing?

Он достал из кармана большой, туго набитый бумажник и бросил его на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took out of his pocket a great thick pocket-book, bursting with papers, and tossed it on the table.

Только дурак будет в такое ввязываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be some kind of fool turn his nose up at that.

Они тебя подставляли, дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were setting you up, dummy.

Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot.

Тут перед нами грузовик, набитый арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a truck full of jundies bang in the middle.

Двое умных, а третий - простофиля, и все звали его Дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of them were wise and cunning, but the third was a poor simpleton - whom everybody called Stupid.

Хоган... Пусть французы знают: дурак, который потерял знамя, держит наш фланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan... let the French know that the fool who lost the Colours is holding our flank.

Конечно же, что может быть невиннее чем портфель, набитый липовыми пачками банкнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, I can't recall the last innocent I came across with a briefcase full of fake cash.

И я, как дурак, отправился воевать в Африку. А когда вернулся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined the army in Africa, on a whim... and when I came back...

Компьютер - это большой электронный мозг, набитый всяческими чипами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A computer is like a big electronic brain full of different kinds of chips.

Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!

Ну не дурак ли я! -и разражается оглушительным смехом прямо в лицо человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid I am! and bursts out laughing in the face of the human race.

Это доставит ей такую радость. (Дурак! Чертов дурак! Хорошо, я и через это пройду.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll please her so much.' ('The fool. The blasted fool. All right, I'll go through with it.')

Какой я был дурак, что хвастал этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fool; to have bragged about it as I did!

В данном случае не-дурак означало способность к сопереживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not-stupid in this case meant empathy...

Вот дурак, - говорит Компесон, - ты что, не знаешь, что она жива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says Compeyson: 'Why, you fool, don't you know she's got a living body?

А почему к руке со стаканом не пристёгнут кейс, набитый облигациями на предьявителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why isn't there a metal briefcase full of bearer bonds - handcuffed to your drinking arm?

Ты пожалеешь об этом перед смертью. Это ты - дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll regret it 'til you die You're the idiot

Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing!

Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a peasant perhaps, but far from stupid.

Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool would pay any attention to that paper now.

Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly.

Какого черта я здесь делаю? - подумал он. -Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell am I doing here? he wondered. Sitting in the middle of a blasted wilderness like a bloody fool, killing myself breaking rocks and digging up dirt?

Что может быть на нашем пути, семейный дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's gonna be in our way, the family mutt?

Он - влюблённый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a fool in love.

Вскоре капта выбирается для традиционного Дня ложного короля, где самый большой дурак города является королем в течение дня, а затем убивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon Kaptah is selected for the traditional day of the false king, where the city's greatest fool is king for a day and then killed.

За этим последовала роль напротив покойного Алана Бейтса в фильме Майка Поултона дурак Фортуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by a role opposite the late Alan Bates in Mike Poulton's Fortune's Fool.

Финансы, а также пестрый дурак значительно сократились в использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finance, and The Motley Fool declined in use significantly.

Набитый почтой и телеграммами, мокила весил около 20 фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When full of mail and telegrams, the mochila weighed about 20 pounds.

Он также не дурак, он накопил много информации и имеет некоторые сильные мнения о том, что он собрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also no dummy; he's accumulated a lot of information and has some strong opinions about what he's gathered.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он набитый дурак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он набитый дурак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, набитый, дурак . Также, к фразе «он набитый дурак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information