Он наотрез отказался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он спросил - he asked
как он к этому относится? - what does he think of it?
а вот и он - and here he is
к которой он присоединился в - which he joined in
где он был выставлен - where he was exposed to
где он известен - where it is known
где он приходил - where it was coming
как он вырос - as it grew
как он и его - both he and his
как он смотрит назад - as he looks back
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
наотрез - point-blank
отказывать наотрез - rebuff
наотрез отказывать - decline blankly
наотрез отказать - flatly refuse
наотрез отказался - absolutely refused
он наотрез отказался - he gave an outright denial
отказался наотрез - he refused absolutely on
Синонимы к наотрез: совершенно, категорически, категорично, решительно, безоговорочно, безапелляционно, ультимативно, императивно, в категорической форме, в ультимативной форме
Значение наотрез: Решительно, безоговорочно.
отказался от выпуска - declined to issue
отказался принять - refused to take
он отказался покинуть здание. - he refused to quit the building
она отказалась - she had refused
отказался давать показания - refused to give evidence
он отказался говорить - he refused to speak
я отказался быть - i refused to be
ранее отказался - previously refused
отказался подписать его - refused to sign it
отказался слушать - refused to listen
Синонимы к отказался: ронять, уронить, обронить, отказать в поддержке, отказаться
Я уже разговаривал с ним, и он наотрез отказался покинуть экспедицию. |
I've already spoken with him, and he flatly refuses to leave Outbound Flight. |
Но дедушка отказался наотрез. |
But Grandpa wouldn't go home. |
Странно, мисс Уилкинсон тоже предлагала им читать вместе Ромео и Джульетту, но Филип наотрез отказался. |
Miss Wilkinson oddly enough had suggested that they should read Romeo and Juliet together; but Philip had firmly declined. |
Башка наотрез отказался назвать его имя. |
Boulatruelle obstinately refused to reveal his name. |
Гонорий, почувствовав слабость, наотрез отказался. |
Honorius, sensing weakness, flatly refused. |
Он наотрез отказался заявить о нём. |
Refused point-blank to report it. |
Усталый официант наотрез отказался его обслужить, в гостинице не осталось ничего съестного. |
A tired waiter refused point-blank to serve him, there was no food left in the hotel. |
Но после его смерти, данные им обещания остались невыполненными, его сын наотрез отказался исполнить волю отца. |
But after he died, and the living he'd promised me fell vacant, the son refused point blank to honour his father's promises. |
Такое великодушие с его стороны пристыдило их, и они даже заикнулись о том, что, может, и он стал бы жить с ними, но Г ерхардт наотрез отказался. |
His generosity shamed them for the moment; they even tentatively invited him to come and live with them, but this he would not do. |
— Нет, — наотрез отказался он. Глаза его потеряли свой блеск. — Боюсь, что я не смогу заплатить вам такую сумму. |
No, he said flatly. His eyes had lost their twinkle. I'm afraid I can't give you that much for them. |
Я говорил с редактором, и он наотрез отказался раскрывать источник. |
I spoke to the paper's editor who point blank refused to reveal his source. |
Филип убеждал его показаться доктору Тайрелу, но Кроншоу наотрез отказался: он отлично знал, что любой врач предпишет ему бросить пить, а этого он твердо решил не делать. |
Philip asked him to see Dr. Tyrell, but he stoutly refused; he knew a doctor would tell him to stop drinking, and this he was resolved not to do. |
15 сентября Джон предстал перед судом в Олд Бейли4 по обвинению в преднамеренном убийстве Эмили Агнес Инглторп и наотрез отказался признать себя виновным. |
On September 15th John Cavendish appeared in the dock at the Old Bailey, charged with The Wilful Murder of Emily Agnes Inglethorp, and pleaded Not Guilty. |
Он наотрез отказался и отдал свою дочь в монастырь, когда узнал, что она беременна. |
He flatly refused and put his daughter in a convent when he discovered that she was pregnant. |
Я говорил с редактором, и он наотрез отказался раскрывать источник. |
I spoke to the paper's editor who point blank refused to reveal his source. |
Но после его смерти, данные им обещания остались невыполненными, его сын наотрез отказался исполнить волю отца. |
But after he died, and the living he'd promised me fell vacant, the son refused point blank to honour his father's promises. |
В январе 1356 года он присутствовал при том, как Эдуард Баллиол отказался от своих притязаний на шотландский престол, а в 1359 году служил в Гаскони. |
In January 1356 he was present when Edward Balliol surrendered his claim to the Scottish throne and he served in Gascony in 1359. |
Дредд отказался сменить Кэла на посту главного судьи и выдвинул кандидатуру Гриффина. |
On average, a commercial aircraft undergoes two, or three, D checks before being retired. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Коста отказался назвать компании, получившие финансовую помощь от современной козы ностры и каморры. |
Costa refused to name the names of institutions bailed out by the cosa nostras and camorras of this world. |
На торжестве по случаю юбилея Киссинджера он впервые рассказал о тех обстоятельствах, в которых он отказался от освобождения. |
At the party, McCain recounted for the first time the specific circumstances of that refusal. |
Отказался! - раздавался молодой визгливый голос. |
Declined! a high boyish voice replied. |
И вот, мистер Локвуд, я спорила и пеняла ему и двадцать раз отказывалась наотрез, но в конце концов он вынудил меня уступить. |
Well, Mr. Lockwood, I argued and complained, and flatly refused him fifty times; but in the long run he forced me to an agreement. |
Но от сигареты не отказался бы. |
Could use a cigarette, though. |
Это все, на что хватило его сотрудничества, он отказался обеспечить транспортировку тела в Лас-Вегас. |
But he's been otherwise uncooperative and refused to arrange transport of the body to Las Vegas. |
'I don't not eat bread because I'm afraid of getting fat. |
|
А если бы солдат так поступил... отказался отправляться на передовую без усиленной охраны... разве он не предстал бы перед трибуналом? |
And if a soldier had done that- refused to go into a combat zone without greater security- wouldn't he be court-martialed? |
Разве не поэтому ты отказался бросить своё исследование? |
Not ' why you refuse to give up your studio? |
На другой день город услышал, что он явился к старейшинам и отказался от кафедры для блага церкви. |
The next day the town heard how he had gone to the elders and resigned his pulpit for the good of the church. |
Но Тии Ватт Каа отказался от помощи. |
But Tee Watt Kaa said he doesn't need our help. |
Джордж предложил Адаму Траску место в наемной пролетке, но Адам отказался. |
George offered Adam Trask a lift in his rented surrey, but Adam refused. |
Хэнк Понзэл, бывший постоялец приюта Джо Макьюсека, был выставлен, когда Джо отказался продлить твоё пребывание. |
Hank Ponzell, former resident of Joe McUsic's halfway house. Until you were kicked out when Joe denied your extension. |
Он отказался от каких-либо полномочий влиять на судебную систему. |
He disclaimed any power to influence the judiciary. |
Он сделал заявление правлению Восточной компании, в котором отказался от своего контракта и фактически вернул им недостроенный корабль. |
He issued a statement to the Board of the Eastern Company in which he repudiated his contract and effectively handed the uncompleted ship back to them. |
После того, как Эренфельд отказался явиться в суд, она подала встречный иск в американские суды, заявив о нарушении Первой поправки. |
On a summary judgement in Mahfouz's favor, after Ehrenfeld refused to appear in court, she counter-sued in U.S. courts claiming a violation of the First Amendment. |
Ашока отказался от войны и завоеваний путем насилия и запретил убивать многих животных. |
Ashoka renounced war and conquest by violence and forbade the killing of many animals. |
После освобождения в 1964 году он отказался принести извинения и в конце концов был отправлен в ссылку. |
After his release in 1964, he refused to apologize, and was eventually sent into exile. |
Лорье отказался, но многие англо-канадские либеральные депутаты перешли на сторону союзного правительства. |
Laurier refused, but many English Canadian Liberal MPs crossed the floor to join the Union government. |
Национальный совет отказался оказать помощь, если австро-венгерский флот не будет передан под его командование. |
The National Council refused to assist unless the Austro-Hungarian Navy was first placed under its command. |
29 мая Верховный суд Техаса отказался выдать мандамус Апелляционному суду, в результате чего Роспотребнадзор был обязан вернуть всех детей. |
On May 29, the Texas Supreme Court declined to issue a mandamus to the Appeals Court, with a result that CPS was required to return all of the children. |
Герберт Гувер уже подумывал о том, чтобы устроить банковские каникулы, чтобы предотвратить дальнейшие банковские бегства, но отказался от этой идеи, потому что боялся споткнуться в панике. |
Herbert Hoover had already considered a bank holiday to prevent further bank runs, but rejected the idea because he was afraid to trip a panic. |
Причина, по которой я отказался от вашего вклада, заключается в том, что, насколько я могу судить, это не имеет никакого смысла. |
The reason I reverted your contribution, is that, as far as I can tell, it doesn't make any sense. |
Члены комиссии обратились к Ричарду Брэндону, простому лондонскому палачу, но он отказался, по крайней мере поначалу, несмотря на то, что ему предложили 200 фунтов стерлингов. |
The commissioners approached Richard Brandon, the common hangman of London, but he refused, at least at first, despite being offered £200. |
Демонстранты требовали, чтобы объявление было прочитано на местном телеканале, но директор станции отказался. |
Demonstrators demanded that a declaration be read in a local TV station, but the station's manager refused. |
Клотильда хотела, чтобы ее сына крестили, но Кловис отказался, поэтому она крестила ребенка без ведома Кловиса. |
Clotilde had wanted her son to be baptized, but Clovis refused, so she had the child baptized without Clovis's knowledge. |
Вернувшись на свободу, Лэм подробно описал свое похищение и задержание, а также отказался от своих признаний в Гонконге перед средствами массовой информации. |
Upon regaining his freedom, Lam detailed his abduction and detention, and recanted his confessions in Hong Kong to the media. |
Ягуар Мэя ломался так много раз, что в конце концов он отказался от этой задачи, управляя всего лишь 8 милями на галлон. |
May's Jaguar broke down so many times that he eventually gave up the challenge, managing just 8 miles per gallon. |
Китай отказался и запретил британским контрабандистам ввозить опиум из Индии, который был запрещен в Китае. |
China refused, and interdicted the British smugglers bringing in opium from India, which was banned in China. |
Совет ввел ограничение на линию застройки и отказался исключить условие о дорожном обслуживании. |
The council imposed a building line restriction and refused to delete the road service condition. |
В 1975 году шейх Абдулла отказался от своего требования предоставить народу Кашмира право на самоопределение. |
In 1975, Sheikh Abdullah dropped his demand that the people of Kashmir be given the right to self-determination. |
Тейлор отказался, так как не хотел, чтобы его дочь жила трудной жизнью жены военного на пограничных военных постах. |
Taylor refused, as he did not wish his daughter to have the difficult life of a military wife on frontier army posts. |
В мае 1982 года он перенес тяжелый инсульт, но отказался покинуть свой пост. |
He suffered a severe stroke in May 1982, but refused to relinquish office. |
Раттин сначала отказался покинуть поле боя, и в конце концов его пришлось сопровождать нескольким полицейским. |
For example, a small alcoholic drink or a cup of warm milk can supposedly promote a good night's sleep. |
He refused and would not allow us to search him. |
|
Его жизненной целью тогда было стать политиком, но вскоре он отказался от этой идеи и занялся журналистикой. |
His life goal then was to become a politician, but he soon abandoned this idea and took up journalism. |
Кроме того, утверждалось, что Терри Джонс первоначально попросил его сыграть Мистера креозота в смысле жизни, но он отказался. |
It has also been claimed that he was originally asked by Terry Jones to play Mr. Creosote in The Meaning of Life, but turned it down. |
В результате этого Гарвард отказался участвовать в конференции по правилам, организованной другими школами, и продолжал играть по своему собственному кодексу. |
As a result of this, Harvard refused to attend the rules conference organized by the other schools and continued to play under its own code. |
Прусские власти оказали давление на британское правительство с целью изгнать Маркса и Энгельса, но премьер-министр лорд Джон Рассел отказался. |
The Prussian authorities pressured the British government to expel Marx and Engels, but Prime Minister Lord John Russell refused. |
После Sempill выступил с официальным протестом, Черчилль отказался. |
After Sempill made an official protest, Churchill backtracked. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он наотрез отказался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он наотрез отказался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, наотрез, отказался . Также, к фразе «он наотрез отказался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.