Опасная затея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опасная затея - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dangerous idea
Translate
опасная затея -

- опасный

имя прилагательное: dangerous, serious, hazardous, risky, unsafe, insecure, perilous, precarious, parlous, touch-and-go

- затея [имя существительное]

имя существительное: scheme, contrivance, device, ploy



Но с неопытной командой и без тщательной подготовки эта затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with an unskilled crew and without a carefully prepared plan the improvisation had failed disastrously.

Большинство аттракционов все еще работали, и опасная репутация парка еще не сформировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most rides were still operating, and the park's dangerous reputation had not yet developed.

Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to convince her of the hopelessness of it.

Манта молчал, хотя его терзала мысль о том, что вся затея может рухнуть прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manta kept silent, uncomfortably aware that the whole thing could fall apart right here and now.

Криминализация афроамериканских пользователей крэка изображалась как опасная и вредная для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminalizing of African American crack users was portrayed as dangerous and harmful to society.

Это дурацкая затея и гордость моей дочери сделала ее дурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fool's errand, and my daughter's pride has made her the fool.

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

Я сказал, Джинджер, это опасная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, Ginger, this is a dangerous situation.

Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track.

Египетский президент Хосни Мубарак говорит, что «всем известно», что Иран поддерживает терроризм, «но если я заявлю об этом публично, может возникнуть опасная ситуация».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egyptian president Hosni Mubarak says Iran's sponsorship of terrorism is well-known but I cannot say it publicly. It would create a dangerous situation.

Не слишком-ли опасная затея - допускать сюда телекамеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really such a good idea to have TV cameras in here?

Для живого мужика баба - забава, но забава опасная, с бабой всегда надо хитрить, а то она одолеет и запутает всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the peasants in real life, women were a pastime, but a danger - ous one. One had to be artful with women; other - wise they would gain the upper hand and spoil one's whole life.

Значит, ты говоришь, что я опасная, нервная и готова сорваться в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying that now I'm basically an insecure, neurotic, control freak on crack.

Болезнь не такая уж редкая, но опасная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not uncommon, but you can die from it.

Опухоль опасная, но не смертельная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lump is cancerous, but it's not malignant.

Мы в федеральном учреждении, и опасная преступница...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a federal facility, and a dangerous prisoner...

Затея оказалась более хлопотной, чем я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole thing is becoming much more work than I thought.

Судья решила, что у меня у меня слишком опасная работа, отнимающая кучу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge decided that I have a demanding and high-risk occupation.

Она неполноценная и опасная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's defective and dangerous.

Он не хотел пока еще признаться даже самому себе, какие огромные выгоды сулила ему эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not care to think even to himself how universally advantageous all this might yet prove to be.

С точки зрения общепринятой морали Рита Сольберг в ту пору была особа опасная, хотя сама она считала себя просто милой фантазеркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rita Sohlberg, from the conventional point of view, was a dangerous person, and yet from her own point of view at this time she was not so at all-just dreamy and sweet.

Святая Русь - страна деревянная, нищая и... опасная, страна тщеславных нищих в высших слоях своих, а в огромном большинстве живет в избушках на курьих ножках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Russia is a country of wood, of poverty... and of danger, the country of ambitious beggars in its upper classes, while the immense majority live in poky little huts.

Затея, придуманная Жаном Вальжаном, удавалась, и удавалась отлично со вчерашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every combination thought out by Jean Valjean had been progressing, and progressing favorably, since the preceding day.

Затея, в которую я случайно вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enterprise in which I failed miserably.

Если ты пытаешься меня завести, твоя затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying to turn me on, you just failed miserably.

Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for me on the soul arrived undertaking to break here camp.

Этот зоопаркневероятная затея, но скоро он станет ценной наградой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This zoo is an enormous undertaking, but it brings with it rich rewards.

Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood.

Твоя затея мне кажется бессмысленной глупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And tonight's business seems quite gratuitous folly.

Звучит так, будто использование улучшенного экзоскелета для борьбы с преступностью и спасения города - глупая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You-you make it sound like using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city is a loony tune idea.

Это была крайне опасная затея

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an appallingly dangerous thing to do.

Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do.

Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't another wild goose chase!

Конечно, но это сумасбродная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but it sounds like a wild-goose chase.

Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't some sort of crackpot wild goose chase.

Слушай, парень. Вся эта затея с монстры в лесу не больше чем местная легенда придуманная ребятами вроде меня, чтобы продавать сувениры ребятам вроде них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that.

Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing.

Это недобрая затея, но я не могу от нее отделаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an evil thought, but I can't help it.

Полиция сообщает, что эта опасная подозреваемая оставляет за собой кровавый след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police say this dangerous suspect has left a trail of blood behind her.

Всё равно это была дурацкая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it's a daft idea, anyway.

Похоже Барту понравилась эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Bart seems very enthusiastic about the idea.

Но во время их многое говорилось по его адресу, ибо миссис Джо заметила, что затея взять меня из кузницы отнюдь не встречает в нем сочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was often talked at, while they were in progress, by reason of Mrs. Joe's perceiving that he was not favorable to my being taken from the forge.

Это очень опасная болезнь, но процент вылечившихся очень высок, на начальных стадиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dangerous disease, but the cure rate is very high for those with mild cases.

Странная и опасная окружающая среда, единственный из известных миров, где эволюция пошла вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange and terrifying environment, the only known world in which evolution is taking place in reverse.

Нужно быть осторожным, может это опасная болезнь и очень, очень заразная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be careful. It can be dangererous, very infectious.

У меня есть еще одна рисковая затея для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have another venture for you.

Папа, это довольно опасная позиция для тебя в отношениях с женой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, that's a dangerous attitude For you to take towards your wife.

Вода - это опасная штука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty dangerous stuff, water.

Чья это была затея, чтобы он пригласил ее в Париж, оказывал ей столько внимания, тратил на нее столько денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose idea was it that he should invite her to Paris and pay her so much attention and at the same time spend so much money on her?

Экая дурацкая затея, экая дурацкая затея - этот их брезентовый балаган!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What rubbish! what rubbish! With their canvas booth!

Если мы погибнем, виною будет моя безрассудная затея,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are lost, my mad schemes are the cause.

Это была опасная работа, но лучшее время моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dangerous work, but I had the time of my life.

Эта порода была объявлена объектом специального законодательства некоторых стран как опасная собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breed has been targeted by some countries' breed-specific legislation as a dangerous dog.

Затея провалилась, так как лед расходовался быстрее, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The venture was a failure as the ice was consumed faster than expected.

Эта работа была широко осуждена как неэтичная, опасная и преждевременная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work was widely condemned as unethical, dangerous, and premature.

Ангелы Энча-воображение ребенка-опасная штука, которую нужно подавить любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ench's Angels - The imagination of a child is a dangerous thing which must be crushed at all costs.

Опасная женщина была номинирована на премию Грэмми за Лучший поп-вокальный альбом и заглавный трек за Лучшее поп-сольное исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous Woman was nominated for Grammy Award for Best Pop Vocal Album and the title track for Best Pop Solo Performance.

Иногда описываемые как самая опасная работа в мире, операции SCD связаны с риском быть активными в зоне военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes described as the most dangerous job in the world, SCD operations involve risk from being active in a war-zone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасная затея». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасная затея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасная, затея . Также, к фразе «опасная затея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information