Неудачная затея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неудачная затея - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unsuccessful undertaking
Translate
неудачная затея -

словосочетание
a bad eggнеудачная затея, никчемный человек, мошенник, никудышный человек, непутевый человек
- неудачный

имя прилагательное: unsuccessful, abortive, failed, unfortunate, unlucky, unhappy, infelicitous, unchancy, ineffectual, untoward

- затея [имя существительное]

имя существительное: scheme, contrivance, device, ploy



Затея, придуманная Жаном Вальжаном, удавалась, и удавалась отлично со вчерашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every combination thought out by Jean Valjean had been progressing, and progressing favorably, since the preceding day.

Ведь если ее затея увенчается успехом, она может оказаться в одном положении; с Красоткой и на содержании у одного и того же человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If her plans went well, she might be on the same footing with Belle and supported by the same man.

Эта попытка подбора обычно неудачна в маркировке бегуна, но эффективна в удержании бегуна ближе к основанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pick-off attempt is usually unsuccessful in tagging out the runner but is effective in keeping the runner closer to the base.

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

Неудачная имплантация может быть связана либо с проблемами матери, либо с эмбрионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unsuccessful implantation can be down to either problems with the mother or with the embryo.

Вот первый: я поеду в Лондон, будет дождь, настроение — подавленное, вся затея окажется пустой тратой времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was, I'll go to London, it'll be rainy, I'll get depressed, the whole thing will be a huge waste of time.

Сеннор одно время любил повторять, что вся эта затея совершенно немыслима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sennor used to say once that this whole thing was impossible.

Манта молчал, хотя его терзала мысль о том, что вся затея может рухнуть прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manta kept silent, uncomfortably aware that the whole thing could fall apart right here and now.

Но с неопытной командой и без тщательной подготовки эта затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with an unskilled crew and without a carefully prepared plan the improvisation had failed disastrously.

Разве что исключительно неудачная полоса проигрышей придавала ему вид удивленного недоумения, веселивший Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that an exceptionally bad losing streak gave him a look of surprised bewilderment that delighted Jordan.

Пока не ясно, но предварительно - эта неудачная рана на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's still early in the mystery, but chapter one is that unfortunate contusion on his forehead.

Таким образом, если говорить об интересах Америки, один факт не вызывает сомнений: новый договор о СНВ – крайне неудачная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In-so-far as American interests are concerned, one fact should be abundantly clear. New START is a non-starter.

Он побрел в курительную. После того, что он узнал, его новая затея потеряла для него всякий интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strolled away to the smoking-room, but the news took all the zest out of his private venture.

Если это твоя попытка надавить на меня, то она неудачная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is your attempt at trying to psych me out, it's failing miserably.

немного йодлинга, голографические шахматы, неудачная эпопея с невестой по переписке.... которая влетела в копеечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yodeling, holo chess, the whole mail-order bride debacle... that cost a pretty penny.

Остается надеяться, мистер Лэнгдон, что ваша затея не обернется для нас полным крахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Langdon, this had better not blow up in our faces.

Слушай, это была просто неудачная маленькая шалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it was just a lame little prank.

Это была одна неудачная ставка в рулетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just one bad run at roulette.

Затея оказалась более хлопотной, чем я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole thing is becoming much more work than I thought.

Он не хотел пока еще признаться даже самому себе, какие огромные выгоды сулила ему эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not care to think even to himself how universally advantageous all this might yet prove to be.

Затея, в которую я случайно вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enterprise in which I failed miserably.

Если ты пытаешься меня завести, твоя затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying to turn me on, you just failed miserably.

Этот зоопарк, это... это невероятная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This zoo, it is... it's an enormous undertaking.

Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for me on the soul arrived undertaking to break here camp.

Эта затея с Заповедями Эда у меня дома закончилась полным провалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Ed commandments went over like a lead balloon at my house.

Только... наверно, это тщетная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is probably a futile enterprise.

Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood.

Твоя затея мне кажется бессмысленной глупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And tonight's business seems quite gratuitous folly.

Звучит так, будто использование улучшенного экзоскелета для борьбы с преступностью и спасения города - глупая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You-you make it sound like using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city is a loony tune idea.

Это была крайне опасная затея

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an appallingly dangerous thing to do.

Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't another wild goose chase!

Конечно, но это сумасбродная затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but it sounds like a wild-goose chase.

Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this isn't some sort of crackpot wild goose chase.

Слушай, парень. Вся эта затея с монстры в лесу не больше чем местная легенда придуманная ребятами вроде меня, чтобы продавать сувениры ребятам вроде них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that.

Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing.

Я не понимала, как работает терапия, иначе до меня бы дошло, что моё притворство - глупая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I clearly did not understand how therapy works. Otherwise, I would have realised how ridiculous it was to think that I could stand in for her.

Всё равно это была дурацкая затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it's a daft idea, anyway.

Так как твоя идиотская затея ничего нам не дала, кроме веселой пьянки, Мы снова должны заняться хулиганами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since your daft idea didn't do anything but take our eye off the ball, we're gonna have to drag in the hooligans again.

Для общей картины можно еще почитать Библию, что, разумеется, пустая затея, подходящая только для глупых детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may as well read the Bible for its history which, it goes without saying, is a fool's errand fit only for idiot children.

Похоже Барту понравилась эта затея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Bart seems very enthusiastic about the idea.

Вся его затея, а может, и вся его жизнь зависели от того, что он сейчас скажет, и он боялся промахнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His whole pitch, maybe his whole life, depended on his next words, and he was reluctant to say them.

Новая затея имела большой успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new idea was a great success.

Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation.

Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation.

Но во время их многое говорилось по его адресу, ибо миссис Джо заметила, что затея взять меня из кузницы отнюдь не встречает в нем сочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was often talked at, while they were in progress, by reason of Mrs. Joe's perceiving that he was not favorable to my being taken from the forge.

Ну, я знаю, что эта ваша затея вам не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know that your idea of it is a thing of the past.

И для чего только понадобилась мистеру и миссис Коул эта затея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry Mr. and Mrs. Cole should have done it.

У меня есть еще одна рисковая затея для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have another venture for you.

Чья это была затея, чтобы он пригласил ее в Париж, оказывал ей столько внимания, тратил на нее столько денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose idea was it that he should invite her to Paris and pay her so much attention and at the same time spend so much money on her?

Экая дурацкая затея, экая дурацкая затея - этот их брезентовый балаган!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What rubbish! what rubbish! With their canvas booth!

Если мы погибнем, виною будет моя безрассудная затея,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are lost, my mad schemes are the cause.

Эта попытка теодицеи Ибн Сины неудачна, согласно Шамсу С. Инати, потому что она неявно отрицает всемогущество Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theodicy attempt by Ibn Sina is unsuccessful, according to Shams C. Inati, because it implicitly denies the omnipotence of God.

Неудачная проверка-хорошая причина для удаления любого имени из этого списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fails verification is a good reason to remove any name from this list.

Были посланы новые каторжники, и многие из них оказались неуправляемыми; в начале 1789 года была предпринята неудачная попытка свергнуть лейтенанта Филиппа Гидли Кинга, коменданта острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More convicts were sent, and many of them proved to be unruly; early 1789 saw a failed attempt to overthrow Lieutenant Philip Gidley King, the island's commandant.

Не имея штурмовых кораблей, в ту же ночь была предпринята неудачная попытка перебросить через реку части польской бригады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking assault craft, an unsuccessful attempt was made that night to put elements of the Polish brigade across the river.

Однако неудачная кампания Kickstarter в 2017 году означала, что дальнейшее развитие не может продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, an unsuccessful Kickstarter campaign in 2017 meant that further development was unable to proceed.

Например, Суэцкий канал был завершен в 1869 году, а неудачная попытка французов построить Панамский канал началась в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the Suez Canal was completed in 1869, and the abortive French attempt to build the Panama Canal began in 1880.

Это была неудачная попытка Филлипса, и он остается за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a failed attempt by Phillips and he remains behind bars.

Из-за опасений, что этим термином будут злоупотреблять, в ноябре 2006 года была проведена неудачная АФД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to concern the term would be abused, an unsuccessful AfD was conducted in November 2006.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудачная затея». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудачная затея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудачная, затея . Также, к фразе «неудачная затея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information