Опасность для жизни людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
возможная опасность - possibility of danger
потенциальная опасность - potential hazard
генетическая опасность - hereditary hazard
явная опасность - clear danger
дополнительная опасность для национальной обороны - additional national defense peril
не обращать внимания на опасность - take no heed of danger
великая опасность - a great danger
опасность войны - threat of war
опасность возгорания - fire hazard
опасность внутреннего облучения - internal irradiation hazard
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
ракетка для бадминтона - badminton racket
сито для выделения гречихи - buckwheat sieve
ковочная машина для высадки шариков - ball header
гель-ополаскиватель для волос - rinsing gel
резально-моечная машина для мягкого непищевого животного сырья - peck and entrail cutter-and-washer
Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока - economic commission for asia and the far east
вход для ПК - pc input
залог, временная передача имущества на хранение (для специальных целей) - bail, temporary transfer of property for storage (for special purposes)
канавка для поршневого кольца - piston ring groove
тратта для акцептования - draft for acceptance
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
загробная жизнь - afterlife
претворение в жизнь - implementation
внутренняя жизнь - inner life
жизнь птиц - bird life
Жизнь за царя - life for the czar
жизнь внесла коррективы - life has made adjustments
многотрудная жизнь - arduous life
трудовая жизнь - working life
сберечь жизнь - save lives
безгрешная жизнь - sinless life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
человек, знающий свое дело - a man who knows his business
глуповатый человек - stupid person
человек, презирающий условности - contemptuous person
ветреный человек - a windy man
знакомый человек - familiar person
лёгкий человек - easy man
мобильный человек - mobile man
смелый человек - courageous man
человек к человеку - person to person
человек со средствами - man of means
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Вы не понимаете, что человек, с которым вы работаете, очень серьезно вмешался с наш космический проект, и таким образом подверг опасности жизни трех астронавтов. |
Don't you realise that the men... you are working with were seriously interfering with our space project, and thereby endangering the lives of three astronauts. |
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность. |
Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that fed |
Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность. |
Normal people call the authorities when their lives are threatened. |
Я не собираюсь подвергать эти жизни опасности, по крайней мере, пока не узнаю, как вы планируете защитить город. |
I'm not about to put those lives in jeopardy until I at least know how you intend to defend this city. |
что события в ОЗ подвергают опасности жизни людей. |
Up till now, we never realized that what happened in OZ could endanger the lives of real people. |
Яэл Боссем-Леви (Yael Bossem-Levy), представитель медицинского центра Hadassah ранее заявил, что жизни премьер-министра угрожает опасность”. |
Yael Bossem-Levy, a spokesman for Hadassah Medical Center said earlier that, the prime minister's life is in danger. |
Я подверг жизни моей команды опасности только для того, чтобы доказать, что вы неправы! |
I put my team's life on the line, just to prove you wrong! |
Вы знали, что подвергаете опасности жизни клиентов. |
You knew you were endangering the lives of your consumers. |
Опасность - это для меня суровая реальность жизни, так что если я стану волноваться каждый раз, когда у меня проблемы, я буду поднимать тревогу за зря. |
Danger, it's a fact of life for me, so if I go getting worked up every time I'm in trouble, it's like I'm crying wolf to myself. |
Этот опасный для жизни метод представляет серьезную опасность для человека, на котором он выполняется. |
This life-threatening method poses severe risks to the person on whom it is performed. |
Это не значит, что в гражданской жизни нет опасностей, они есть. |
Which is not to say there are no dangers in civilian life, there are. |
I've never fled from danger in my life. |
|
Нарушить покой Колыбели Жизни значит подвергнуть мир опасности. Мир может захлестнуть смерть. |
To trespass on the Cradle of Life is to risk flooding the entire world with death. |
Недостатком является возможность распада притяжения и опасность жизни в фантастическом мире. |
A disadvantage is the possibility of the decay in attraction, and the danger of living in a fantasy world. |
Жизнь освобождается, охватывает новые территории... болезненно ломает преграды, и возможно несет опасность, но это форма жизни и она перед нами. |
Life breaks free, it expands to new territories... and crashes through barriers painfully, maybe even dangerously, but, uh, well, there it is. |
Пациенты были приняты в нарушение правил набора, их лечение было приостановлено, и их жизни были подвергнуты опасности из-за незначительных обстоятельств. |
Patients were admitted against admission criteria, their treatment was discontinued, and their lives were jeopardized for frivolous reasons. |
Вашей жизни может угрожать опасность, но мы будем сильны, если будем держаться вместе. |
Your lives could be in danger, but we're going to be strong if we stick together. |
В конце концов, все четыре аспекта их скрытной жизни сталкиваются вместе, иногда буквально, подвергая опасности многих. |
Eventually, all four aspects of their secretive lives come crashing together, sometimes literally, endangering many. |
Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую. |
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other. |
Закон на его стороне, и мне каждый день грозит опасность, что он принудит меня к совместной жизни. |
The law is upon his side, and every day I am faced by the possibility that he may force me to live with him. |
Осталось около часа до наступления опасности для жизни. |
Got about an hour left before it becomes life-threatening. |
И подорвать их доверительные отношения с Денисовым, а также подвергнуть опасности жизни людей на задании? |
And destroy their trust with Denisov and endanger the lives of those still on the ground? |
Your little trick endangered our lives. |
|
Вы проведете свой корабль через все опасности деревенской политической жизни. |
You'll be able to steer it through the perils of village politics. |
Но, подвергаясь преследованиям при Адриановом режиме и часто подвергаясь опасности для своей жизни, весь его ум был исключительно мрачен для еврейского учителя. |
But exposed to persecutions under the Hadrian régime, and often in danger of his life, his whole mind was of an exceptionally somber turn for a Jewish teacher. |
Я просто думаю, что ещё не готова вернуться. и последнее, что вам нужно в полной опасностей жизни, так это я. |
I just don't think I'm ready to come back yet, and the last thing you need in a life-or-limb situation is me. |
Каково это - подвергать опасности жизни невинных людей, продвигая свою собственную карьеру? |
How does it feel to put innocent people in harm's way to advance your own career? |
Он может справиться с любыми опасностями жизни и достаточно силен, чтобы защитить не только себя. |
He can meet all the dangers of life and is strong enough to protect not only himself. |
Он идет к своей цели, пренебрегая серьёзной опасностью, угрожающей его собственной жизни. |
He's bent on pursuing something despite the grave risks It poses to his well-being. |
О твоей жизни! - вскричала она, всплеснув руками, как это делают девушки в минуты опасности. - Верно! Записка этого чудовища говорит о важных вещах. |
Your life? she cried, throwing up her arms, and letting them drop with a gesture known only to a courtesan in peril. To be sure; that friend's note speaks of serious risk. |
Его жалованье и пенсия стоят некоторых страданий и некоторых опасностей, но они никогда не стоят его жизни. |
His salary and his pension are worth some suffering and some dangers, but they are never worth his life. |
Вы подвергаете опасности жизни моих людей, и если что-нибудь случится, я закопаю вас живым. |
You compromise my men's lives, and I'll bury you out there. |
Твою жизнь, милашка! - отвечала старуха. -Что же им за радость лишать тебя жизни? Нет, поверь моему слову, твоей жизни не угрожает опасность. |
Thy life, minion? answered the sibyl; what would taking thy life pleasure them?-Trust me, thy life is in no peril. |
Вот так мы сохраняем деньги, подвергая опасности жизни наших людей? |
This is how we save money, By jeopardizing our people's lives? |
В тяжелой, полной опасностей жизни, на которую он был обречен, это стало для него законом. |
The mournful life of expedients to which he had been condemned imposed this as a law upon him. |
В горнодобывающей индустрии считалось, что метан вызывает много технических проблем и представляет опасность для жизни шахтеров, оборудования и горных работ, сдерживая в то же время увеличение производительности забоев. |
The mining industry considered it a nuisance and safety hazard that threatened lives, equipment and operations while inhibiting mine productivity. |
Он не хотел кусать эту руку и терпеливо переносил опасность, которой она грозила, до тех пор, пока мог бороться с инстинктом - с ненасытной жаждой жизни. |
He did not want to bite the hand, and he endured the peril of it until his instinct surged up in him, mastering him with its insatiable yearning for life. |
Вас выгнали из Хогвартса. Вы подвергли опасности жизни людей. |
You were thrown out of Hogwarts for endangering human life. |
Некоторые сегодня не хотят принимать терроризм, как нечто исключительное в повседневной жизни, как если бы экстремистское насилие представляло опасность, подобную дорожно-транспортным происшествиям, алкоголю или болезни. |
Some now want to dismiss terrorism as a feature of everyday life, as if extremist violence posed a danger similar to traffic accidents, alcohol, or disease. |
Он надеется подвергнуть опасности жизни всех людей, но этот план проваливается, потому что некоторые из домашних животных слишком преданы своим людям. |
He hopes to endanger all the humans' lives, but this plan backfires because some of the pets are too loyal to their humans. |
Его дом, ныне музей, до сих пор имеет тайную нишу, в которой он прятал людей, чьи жизни были в опасности. |
His house, today a museum, still has a clandestine niche in which he hid people whose lives were in danger. |
Паша догоняет его, все еще желая помочь Кузько вернуться к нормальной жизни, зная, что его жизнь в опасности. |
Pacha catches up, still willing to help Kuzco return to normal after knowing his life is in danger. |
Я не могу себе представить ни прелестей, ни опасностей такой жизни. |
I can not imagine the dangers or delights of such a life. |
Или вы не можете вернуться в вашу страну рождения потому что вашей жизни может угрожать опасность или вас пытали. |
Either you cannot return to your country of origin because your life would be in danger or you have been tortured. |
А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся. |
But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here. |
Во время этой поездки Вы подвергали опасности жизни своих туристов. |
During this trip, you endangered the lives of your tourists. |
Процесс распада, который вызывает множество угрожающих жизни опасностей, собрал нас здесь сегодня. |
It is the process of decay that causes the raft of life-threatening dangers that have brought us here tonight. |
Тоби в опасности, можно сказать, каждую секунду своей жизни. |
Toby's in danger pretty much every second of his life. |
Они находятся в большей опасности оказаться в нищете, заразиться ВИЧ/СПИДом, подвергнуться эксплуатации на рабочем месте и социальной изоляции, имеют низкую продолжительность жизни. |
They are at increased risk of living in poverty, developing HIV/AIDS, being exploited in work situations, being isolated and having shorter life spans. |
Помимо обезображивания ландшафта, он также представляет опасность для здоровья различных форм жизни. |
Besides the disfigurement of the landscape, it also poses a health hazard for various life forms. |
Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей. |
Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок. |
It's been said that the two greatest dangers facing the world are these- order and disorder. |
Mindy, these are the perils of online dating. |
|
Они могут оказаться в опасности, и я обязан их предупредить. |
Continuing this charade only puts them in danger. I need to warn them. |
Ваша жизнь по-прежнему в опасности. |
But these are most uncertain times and your life remains in danger. |
Из-за опасности употребления Wikipedihol, в настоящее время это лекарство только по рецепту. |
Due to the danger of Wikipedihol consumption, it is currently a prescription-only medicine. |
Серебряные оповещения также могут быть использованы для детей, которые пропали без вести, не подвергаясь опасности или похищению. |
Silver alerts can also be used for children who are missing without being in danger or abducted. |
Даже если бы это было реально, равенство было бы плохой заменой освобождения; фальшивое равенство ведет женщин к двойной опасности. |
Even if it had been real, equality would have been a poor substitute for liberation; fake equality is leading women into double jeopardy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасность для жизни людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасность для жизни людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасность, для, жизни, людей . Также, к фразе «опасность для жизни людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.