Определяемые пользователем настройки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет определен позднее - will be determined at a later
определение расстояния до цели с помощью оптических приборов - optical ranging
быть определена с - be determined with
виноград определена - picked grapes
включая определение - including identifying
определение процедур - defining procedures
определение подвижности бетонной смеси по осадке конуса - slump test
определение областей - definition of areas
определение долготы - determination of longitude
определена сумма - defined amount of
избирательный вызов по линии коллективного пользования - party line ringing
дорог общего пользования - public roads
глобальное сообщество пользователей - global user community
вход от пользователей - input from users
ежемесячно активных пользователей - monthly active users
внутренние пользователи - internal users
выбранный пользователем - selected by the user
локальные пользователи могут использовать - local users can use
число пользователей - the number of users
расходы на товары длительного пользования - spending on durable goods
мобильная настройка - mobile setting
неточная настройка - imperfect tuning
настройка динамической DNS - dynamic dns configuration
настройка обозревателя - browser customization
каждая настройка - each setting
войти в режим настройки - enter the setting mode
настройка системы - system customization
наслаждаться настройки - enjoy setting
настройка предпосылки - setting preconditions
настройка существующих - customizing existing
Синонимы к настройки: настроение, дух, настройка, голосование, баллотировка, согласование, увязка, выверка, установка, регулировка
Набор данных, который будет доступен для Кортаны, определяется пользователем в настройках, разрешениях и заметках Кортаны. |
You can manage what data Cortana uses, and what it knows about you in Cortana Settings, Permissions, and Notebook. |
Директивы местонахождения — это определяемые пользователем правила, с помощью которых можно определить местонахождения комплектации и размещения для перемещения запасов. |
Location directives are user-defined rules that help identify pick and put locations for inventory movement. |
В Малави, определяемые пользователем также называют Skyloos. |
In Malawi, UDDTs are also called Skyloos. |
Кроме того, 4DOS, 4OS2, 4NT и Take Command также поддерживают так называемые переменные функции, в том числе определяемые пользователем. |
In addition, 4DOS, 4OS2, 4NT, and Take Command also support so called variable functions, including user-definable ones. |
Преимущества макетирования заключаются в том, что благодаря активному привлечению пользователей их потребности определяются более четко. |
The advantages offered by prototyping are that, thanks to intensive user involvement, users' needs are more clearly defined. |
Форма Статус ветерана дополнена полем, определяющим, какие пользовательские статусы ветерана считаются защищенными согласно VEVRAA. |
The Veteran status form is updated with a field to specify which user-defined veteran statuses are considered as protected under VEVRAA. |
Выбор ε обычно определяется пользователем. |
The choice of ε is usually user-defined. |
Однако пользователи определяли сингулярные теги и в этот момент не делились ими. |
However, users defined singular Tags, and did not share Tags at that point. |
Очень положительные отзывы тысяч пользователей преподали мне важный урок: работа с данными — это создание способов преобразования абстрактного и неисчисляемого в то, что можно видеть, чувствовать и то, что может быть напрямую связано с нашей жизнью и нашим поведением, то, чего сложно достичь, если мы позволяем одержимости цифрами и технологиями вокруг них определять нашу деятельность. |
The very positive response of its thousands of users taught me a very important lesson - that working with data means designing ways to transform the abstract and the uncountable into something that can be seen, felt and directly reconnected to our lives and to our behaviors, something that is hard to achieve if we let the obsession for the numbers and the technology around them lead us in the process. |
Робот-техник, пользователь или фармацевт определяет необходимый размер флакона на основе таблетки, когда робот запасается. |
The robot technician, user, or pharmacist determines the needed size of the vial based on the tablet when the robot is stocked. |
Затем система берет кластеризованный и ранжированный набор историй и определяет персонализированный выбор для каждого пользователя на основе его графика интересов. |
The system then takes the clustered and ranked set of stories and identifies a personalized selection for each user, based on their interest graph. |
Он похож на маркер доступа пользователя, но разрешает API определять, записывать или изменять данные Страницы Facebook. |
These access tokens are similar to user access tokens, except that they provide permission to APIs that read, write or modify the data belonging to a Facebook Page. |
Модель OSI определяет прикладной уровень как пользовательский интерфейс. |
The OSI model defines the application layer as being the user interface. |
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange посылает тестовое сообщение на внешнюю учетную запись, определяемую пользователем, с сервера, на котором выполняется сервер Exchange. |
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool sends a test message to a user-defined external account from the server that is running Exchange Server. |
Некоторые расширяемые языки программирования пытаются унифицировать встроенные и определяемые пользователем универсальные типы. |
Some extensible programming languages try to unify built-in and user defined generic types. |
Создавать правила проверки, чтобы определять значения, которые пользователь может вводить в поле или элемент управления. |
Create a validation rule to control what values users can enter in a field or control. |
Наиболее важными факторами, определяющими, вернутся ли клиенты на сайт, являются простота использования и наличие удобных для пользователя функций. |
The most important factors determining whether customers return to a website are ease of use and the presence of user-friendly features. |
(a) мы пригласили вас пользоваться услугами телефонного трейдинга, которые предлагаются нами во время часов проведения операций с соответствующим Базовым инструментом, при условии, что вы соответствуете ряду требований, определяемых нами; или |
(a) we invite you to use telephone trading services offered by us during trading hours of the relevant Underlying Market provided you meet certain requirements as determined by us; or |
Почему бы просто не сказать, легко и лаконично, что UPnP не определяет пользовательский интерфейс? |
Why not just say, easily and more succinctly, that UPnP defines no user interface? |
Функция «Правила автоответчика» позволяет пользователям, у которых включена голосовая почта, определять способ обработки входящих вызовов. |
The Call Answering Rules feature lets users who are enabled for voice mail determine how their incoming call answering calls should be handled. |
Политика HSTS определяет период времени, в течение которого агент пользователя должен получать доступ к серверу только безопасным способом. |
HSTS Policy specifies a period of time during which the user agent should only access the server in a secure fashion. |
Три крайние правые цифры определяют права доступа для пользователя файла, группы и других пользователей. |
The three rightmost digits define permissions for the file user, the group, and others. |
Гибкость в выборе целевой аудитории. Ремаркетинг (или повторный таргетинг) определяется действиями пользователя на сайте. |
Flexibility: Website remarketing (also known as remessaging or retargeting) is based on visitors' actions on a website. |
Эти наблюдения также собирают последовательность работы и перерывов, которые определяют типичный день пользователя. |
These observations also gather the sequence of work and interruptions that determine the user's typical day. |
Пользователь определил имена и метки для строк и столбцов, а затем формулы, определяющие каждую строку или столбец. |
The user defined the names and labels for the rows and columns, then the formulas that defined each row or column. |
Пользователь 94.194.21.227 недавно заменил эту версию страницы, которая включала ссылки, которые конкретно определяли T&WM. |
User 94.194.21.227 recently replaced this version of the page which included references which specifically defined the T&WM. |
Этот параметр не включает и не отключает правило нежелательной почты в почтовых ящиках, он определяет доступность соответствующих параметров для пользователей в Outlook в Интернете. |
This setting doesn't enable or disable the junk email rule in mailboxes; it controls the availability of the junk email settings for users in Outlook on the web. |
Соответствующий орган исполнительной власти определяет правила, облегчающие пользование регистром и поиск документов. |
A relevant executive power body shall develop guidelines facilitating the use of the registry and retrieval of the document. |
3GPP Release 8 определяет пять категорий пользовательского оборудования LTE в зависимости от максимальной пиковой скорости передачи данных и поддержки возможностей MIMO. |
3GPP Release 8 defines five LTE user equipment categories depending on maximum peak data rate and MIMO capabilities support. |
Популярность показа еды в физически привлекательной манере определяется пользователями, которые создают эти сообщества. |
The popularity of displaying food in a physically appealing manner is driven by the users that create these communities. |
Данное значение определяет порядок в котором появляются пользовательские поля. |
This value determines where, in the order of other user-defined fields for the selected goal type, this field appears. |
Во всех записях в отчете журнала аудита действий внешнего администратора пользователь определяется как администратор и представляет собой администратора центра обработки данных Майкрософт или внешнего администратора. |
For all entries in the external admin audit log report, the user is identified as Administrator, which indicates a Microsoft datacenter administrator or an external administrator. |
Не все определяемые пользователем используются в сочетании с практикой повторного использования экскрементов. |
Not all UDDTs are used in conjunction with the practice of reusing excreta. |
Пользователи интернета определяются как лица, которые пользовались интернетом в течение последних 12 месяцев с любого устройства, включая мобильные телефоны. |
Internet users are defined as persons who accessed the Internet in the last 12 months from any device, including mobile phones. |
Показ определяется как любое время загрузки баннерного объявления в веб-браузере пользователя. |
An impression is defined as any time a banner ad loads on an individual’s web browser. |
Файлы IDL определяют объектно-ориентированные классы, интерфейсы, структуры, перечисления и другие определяемые пользователем типы независимо от языка. |
IDL files define object-oriented classes, interfaces, structures, enumerations and other user-defined types in a language independent manner. |
Этот параметр определяет, сколько времени пользователь может оставаться неактивным, прежде чем ему будет предложено выполнить вход повторно. |
This setting determines how long a user can be idle before they are prompted to sign in again. |
Деактивировать существующего пользователя. Эта задача определяет процесс деактивации, включая назначение действий, критерии эскалации и поэтапные действия. |
Inactivate existing user – This task defines the inactivate process, including step assignment, escalation criteria, and step actions. |
Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств. |
It provides the right by law to health care from public funds. |
Дата расчета или узел определяются версией цены или разрешают указанные пользователем значения, когда дата или узел не определяются в версии цены. |
The calculation date or site can be mandated by the costing version, or the calculation date or site can allow user-specified values when not mandated by the costing version. |
Безводные писсуары часто устанавливаются параллельно определяемые пользователем для удобства пользователей мужского пола. |
Waterless urinals are often installed alongside UDDTs for the convenience of male users. |
Также определяются сообщения SEI, которые могут содержать произвольные пользовательские данные. |
SEI messages are also defined that can contain arbitrary user-defined data. |
Уникальный означает, что повторяющиеся элементы не допускаются, основываясь на некотором встроенном или, как вариант, определяемом пользователем правиле для сравнения элементов. |
Unique means that duplicate elements are not allowed, based on some inbuilt or, alternatively, user-defined rule for comparing elements. |
Сейчас, если фирмам требуется отследить разговоры на определенную тему, пользователь должен набирать на клавиатуре ключевые слова, которые он хочет отследить, а «Компас» может определять необходимые ключевые слова «на лету», то есть в процессе работы. |
Right now, if businesses want to track a certain topic, an actual person must manually enter keywords they want to look for, while Compass can generate relevant keywords on the fly. |
Как правило, 24-часовой центр управления говорит с пользователем и определяет, что требуется помощь, например, экстренные службы отправляются. |
Generally the 24 hour control center speaks to the user and identifies that help is required e.g. Emergency services are dispatched. |
Пакеты создаются автоматически или определяются пользователем и автоматически назначаются типу документа-источника. |
Batches are automatically created or defined by a user, and are automatically assigned to a source document type. |
Определяемые пользователем также могут быть построены с стиле скамейке сиденье для унитаза. |
UDDTs can also be built with a bench style toilet seat. |
Китлаус говорит, что, в конечном счете, из программы Viv должен получиться цифровой помощник, который способен заранее определять вкусы и потребности пользователя. |
Kittlaus says the end result will be a digital assistant who knows what you want before you ask for it. |
Участники Практикума рекомендовали до разработки проектов более четко определять потребности пользователей. |
Workshop participants recommended that before projects are defined, the needs of the user community should be more clearly established. |
Эти новые данные определяют, на что отреагировал пользователь или как он на них повлиял. |
This new data determines what the user has reacted to, or how they have been influenced. |
Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью. |
Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart. |
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси. |
The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy. |
С помощью нашей гидроакустической технологии мы определяем места скопления колтана. |
Our sonar-detection technology tells us exactly where the Coltan is located. |
И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей? |
And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users? |
Одним из них был фильм Коэна быстро разбогатеть в Уоллингфорде, который пользовался огромной популярностью у австралийской публики. |
One of these was Get-Rich-Quick-Wallingford, by Cohan, which proved enormously popular with Australian audiences. |
Я читал о Cool, который определяется на странице Cool disambiguation как африканская философия и эстетика. |
I'd been reading about Cool, which is defined on the Cool disambiguation page as an African philosophy and aesthetic. |
Ширина лезвия определяется как расстояние между задней частью лезвия и режущей кромкой. |
The width of the blade is defined as the distance between the back of the blade and the cutting edge. |
Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования. |
Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common. |
Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии. |
The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «определяемые пользователем настройки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «определяемые пользователем настройки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: определяемые, пользователем, настройки . Также, к фразе «определяемые пользователем настройки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.