Организация задача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Организация задача - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
organisation task
Translate
организация задача -

- организация [имя существительное]

имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy

сокращение: org.

- задача [имя существительное]

имя существительное: problem, task, objective, goal, exercise, why



А в промежутке между этими двумя составляющими - общественная организация под названием Независимое Инфраструктурное Управление. Его задача - направлять потоки общественных средств, и, в особенности, деньги иностранных доноров, тем, кто предоставляет услуги на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in between, there should be a public agency, the Independent Service Authority, which channels public money, and especially donor money, to the retail providers.

Наша задача состоит в том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более продуктивной, более транспарентной, более ответственной и - а это играет не последнюю роль - более авторитетной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible.

В этом, на мой взгляд, и состоит подлинная задача Ассамблеи и подлинная миссия нашей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, I believe, is the true business of the Assembly and the true mission of this Organization.

Задача Украины заключается в том, чтобы как можно скорее создать организационную структуру вооруженных сил и получить оружие, которые необходимы ей для ведения продолжительной войны на изнурение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge before Ukraine is to acquire as quickly as possible the force structure and armaments it needs to sustain a potentially long war of attrition.

На Полибия была возложена трудная задача организации новой формы правления в греческих городах, и на этом посту он получил большое признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polybius was charged with the difficult task of organizing the new form of government in the Greek cities, and in this office he gained great recognition.

Была создана такая организация как Управление верховного комиссара ООН по делам беженцев, которому была поставлена задача следить за выполнением государствами своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations like the U.N. High Commissioner for Refugees were founded to ensure that states honored those commitments.

Кроме того, задача его организаторов состояла в том, чтобы помешать этой суверенной нации вступить в НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was to prevent this sovereign nation from joining Nato.

Перед новостными организациями стоит задача полностью монетизировать свое цифровое крыло, а также импровизировать в том контексте, в котором они публикуются в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News organizations are challenged to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish in print.

Перед христианскими организациями стоит задача ответить на ряд вопросов, касающихся достоинства человеческой личности, особенно в связи с научными исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian organizations are challenged to respond to a number of concerns about the issue of the dignity of the human person, especially in relation to scientific study.

МГИК по уставу является политически нейтральной организацией: её задача – сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC is by statute “politically neutral” – it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them.

Задача вопроса 26 заключалась в определении того, какую роль играют организации инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Question 26 aimed at pointing out the role played by organizations of persons with disabilities.

Эффективное сотрудничество между различными элементами многочисленных организаций системы Организации Объединенных Наций - это императивная задача, которую мы будем решительно выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation among the various elements within the broad United Nations family of organizations is an imperative that we will pursue with determination.

На организацию также возложена задача взыскания с потребителей сумм, завышенных производителями за контролируемые лекарственные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization is also entrusted with the task of recovering amounts overcharged by manufacturers for the controlled drugs from the consumers.

Генеральная Ассамблея представляет собой главный орган, на который, согласно Уставу, возложена задача обсуждать проблемы всемирной Организации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly is the general organ entrusted with deliberating on the world Organization as a whole under the Charter.

Организаторы премии Хаттера считают, что сжатие текста на естественном языке-это сложная задача искусственного интеллекта, эквивалентная прохождению теста Тьюринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organisers of the Hutter Prize believe that compressing natural language text is a hard AI problem, equivalent to passing the Turing test.

Основная задача для ЮНИФЕМ заключается в том, каким образом стать более стратегической и с точки зрения финансовой отчетности более надежной организацией, которая обеспечит расширение возможностей женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major challenge for UNIFEM was how to become a more strategic and accountable organization that emphasized the empowerment of women.

Первая задача, которую поставила перед собой эта организация, заключалась в том, чтобы выступать в школах африканских стран с лекциями о космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial objective of the organization was to visit schools throughout Africa to teach children about space.

В Никарагуа нерешенной остается задача организационно-правового оформления процедуры выдачи титулов собственности женщинам и регламентация применения указанной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation permitting title ownership by women is in preparation.

Следующая задача для организации - это управление изменениями / контроль изменений, что означает разработку планового подхода к изменениям, с которыми сталкивается организация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next challenge for an organization is all about change management / change control, which means to develop a planned approach to the changes the organization faces.

Задача таких организаций по вопросам безопасности заключается в проверке безопасности портовых сооружений, а не в их сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of the Security Organizations consists of conducting evaluations of the safety of port facilities and not of certifying these facilities.

С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication.

Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy.

Наша первостепенная задача в этой поездке - казаться заинтересованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our number one role on tours like this is to seem interested.

Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity.

Крайне сложная задача, которая стоит перед нами на этой неделе, заключается в том, чтобы превратить эти обязательства в планы действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge confronting us this week is to transform these commitments into action plans.

Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations.

Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements.

Была усилена ответственность организаторов исследований по проекту за подготовку полезной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More responsibility has been placed on the project's research organizers to produce useful information.

Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study.

Граждане и их организации - это избиратели, которым подотчетны законодатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens and their organizations are the constituencies to whom legislators are accountable.

В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Развитие тематической специализации имеет ключевое значение для функционирования ПРООН как организации, осуществляющей консультирование по вопросам политики на мировом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advanced thematic specialization is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization.

В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities.

Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions.

Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office.

Мы особенно благодарны ему за его отличную работу на прошлой сессии, во время которой отмечалась пятидесятая годовщина нашей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are particularly grateful to him for his excellent work at the last session, which marked the fiftieth anniversary of our Organization.

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

Поиски Фишера - это не первостепенная задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding Fischer's not the top priority.

Защищать вас - наша первостепенная задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protecting you is our first priority.

Хорошо выглядеть, когда страдаешь морской болезнью, нелегкая задача, и поэтому она предпочитала большей частью оставаться в каюте. Держалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to make herself look just nice enough, and so she kept to her room.

Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here.

Так, первая задача найти новое место для варки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, first order of business is to find a new place to cook.

Назван в честь организатора проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So named in honour of the originator of the project.

Работа будет кропотливая, поэтому основная задача - не допустить потерю крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to be meticulous and go slowly, so stemming blood loss is crucial.

Моя задача - поддерживать Вас, пока идет расследование и, если дело дойдет до суда, помогать Вам и там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My role is to support you through the police investigation and, if it goes to trial, I'll be there all the way.

А ведь задача мистера Баккета усложнялась тем, что мистер Смоллуид был не только глух, но и подозрителен и прямо-таки впивался глазами в его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His difficulty was increased by Mr. Smallweed's being deaf as well as suspicious and watching his face with the closest attention.

BRAC является крупнейшей неправительственной организацией развития в мире по количеству сотрудников по состоянию на сентябрь 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAC is the largest non-governmental development organisation in the world, in terms of number of employees as of September 2016.

Из-за этого РКИК ООН и другая организация, связанная с Организацией Объединенных Наций, классифицировали торф как ископаемое топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the UNFCCC, and another organization affiliated with the United Nations classified peat as a fossil fuel.

Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017.

ККК была тайной организацией; за исключением нескольких высших руководителей, большинство ее членов никогда не выдавали себя за таковых и открыто носили маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KKK was a secret organization; apart from a few top leaders, most members never identified as such and wore masks in public.

Генрих был главным организатором катастрофической экспедиции в Танжер в 1437 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry functioned as a primary organizer of the disastrous expedition to Tangier in 1437.

Общественная ассоциация парков и искусств, которую тогда возглавлял Ф. У. Бланшар,была первой организацией, начавшей строительство чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Community Park and Art Association, then headed by F.W. Blanchard, was the first organization to begin the building the Bowl.

Открытый в 1977 году, позже став некоммерческой организацией, он стал туристической достопримечательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 1977, later becoming a nonprofit organization, it became a tourist attraction.

Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организация задача». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организация задача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организация, задача . Также, к фразе «организация задача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information