Оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л. -



С таким большим сомнением, Не Должны ли мы оставить решение за загрузчиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so much doubt shouldn't we leave the decision up to the uploader?

Он мог оставить ее на аллеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have left the body in the alley.

Международное сообщество не может оставить палестинский народ на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community cannot abandon the Palestinian people.

И мы не можем оставить остальных стариков, которые в руках у Мэкриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb.

Всё, что нужно сделать, чтобы получить пропуск – перейти на сайт студии и оставить заявку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go to the website for Space LA or Space NY and click the Apply now button.

Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage and forms cauliflower ears.

Теперь пришло время оставить Бродчёрч... скорбеть и исцеляться вдали от прожекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is the time for Broadchurch to be left... to grieve and heal, away from the spotlight.

Оставить колледж ради работы в офисе мэра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left college to take a position with the mayor's office?

Я собрался оставить ради неё свой священный сан, но церковь узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have left the priesthood for her, but the church found out.

Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was rude to every one of you. And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that I am.

Например, чтобы оставить что-то Катерине, после того, как вас не будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance to leave something to Catherine after you are gone...

Итак, я дождался возвращения солдат и тогда мог спокойно оставить мистера Мориса под надежной охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I waited till the sogers shed get back, an I ked safely leave him in the guard-house.

Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley.

Я должен оставить контроль над миссией на секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to step away from mission control for a sec.

Я по-твоему должен был оставить их их гнить на на лужайке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I supposed to leave them in the front yard to rot?

Она использовала его ботинок, чтобы оставить след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used his shoe to make an impression in the dirt.

Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been.

Когда дело идет о человеческой жизни, можно на один вечер оставить лошадей без присмотра: кто-нибудь должен пойти, - вступилась миссис Хитклиф дружелюбней, чем я ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A man's life is of more consequence than one evening's neglect of the horses: somebody must go,' murmured Mrs. Heathcliff, more kindly than I expected.

Мы могли оставить главный путь отступления в стороне, выбирая боковые дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could avoid the main line of the retreat by keeping to the secondary roads beyond Udine.

Но оставить его дальше в лесу, истекающим кровью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to leave him any longer than I have in the woods, bleeding...

Два джентльмена и три дамы, что всегда заставляет оставить кого-то в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two gentlemen and three ladies, leaving you always to bring up the rear alone.

Как он может оставить все так... неопределенно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he leave things so...up in the air?

Дверь пришлось оставить в том же положении, то есть незакрытой, но она не сомневалась, что мистер Элтон закроет ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was obliged to leave the door ajar as she found it; but she fully intended that Mr. Elton should close it.

Я думаю что ты можешь оставить дом, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you could keep the house if you want.

Мы хотели оставить вас, но из-за нашего возраста и особенностей Кайла нам не разрешили взять опеку над вами троими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to keep you, but because of our age and Kyle's special needs, they wouldn't let us adopt all three of you.

Ну, тогда я не смогу. Я не могу оставить свою подругу одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, I couldn't possibly, not without my friend here.

А теперь собираетесь оставить ее в беде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to leave her in the lurch now?

Вот он и говорит судье Тейлору, что не может заседать в суде, ему не на кого оставить магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he tells Judge Taylor that he can't serve on the jury because he doesn't have anybody to keep store for him while he's gone.

Антивещество следует оставить на месте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must leave the antimatter where it is!

Я хотел оставить всё как есть. До истечения срока аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just hanging on to the place until the lease ran out.

А я мечтаю о мире, где все просто, только нужно оставить железные дороги и зубных врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, too, dream of the simpler world. As long as we can keep our trains and our dentistry.

Тогда мы должны оставить его как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we should leave it alone.

Сделай это осторожно, парень, но побыстрее, мы не можем оставить его здесь надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it gently, man, but do it quick, for we canna leave him here long.'

Я поеду туда с тобой. что я должна оставить Тэ Уна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where we'll be going. Are you going to tell me to stay apart from Dae-woong?

Чернила состоят из частиц ПВХ, взвешенных в пластифицирующей эмульсии, и не высыхают, если их оставить на экране в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ink is composed of PVC particles suspended in a plasticizing emulsion, and will not dry if left in the screen for extended periods.

Но он не мог заставить Дэвида стоять в одиночестве или хотя бы опереться на его плечи, и Даве, рыдая, тоже пришлось оставить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could not get David to stand alone or even stand to rest on his shoulders, and crying, Dawa had to leave him too.

Я предлагаю что-то сделать с этим, вы серьезно не можете оставить страницу расизма на таком надежном сайте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest something be done about this, You seriously can't leave a page of racism up on such a trusted site!

Аттал также жестоко оскорбил Александра, и после убийства Клеопатры Александр, возможно, счел его слишком опасным, чтобы оставить в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attalus also had severely insulted Alexander, and following Cleopatra's murder, Alexander may have considered him too dangerous to leave alive.

Британцы согласились оставить свои форты вокруг Великих озер, а Соединенные Штаты изменили границу с Канадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British agreed to abandon their forts around the Great Lakes, and the United States modified the boundary with Canada.

Я действительно не понимаю, почему люди не могут оставить в покое идеально сбалансированную фразу, которая была результатом месяцев детальных дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't see why people cannot leave alone a perfectly balanced phrasing that was the outcome of months of detailed debate.

Конечно, мы хотели бы оставить редиректы и переместить страницы обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd want to leave redirects behind, of course, and move talk pages over.

Пожалуйста, просмотрите страницу комментариев полностью, прежде чем публиковать ответы, и не забудьте оставить подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please review the comments page in full before posting responses, and DON'T FORGET TO LEAVE A SIGNATURE.

Влиятельные друзья пайка в конце концов пришли к выводу, что из этой затеи ничего не выйдет, и неохотно убедили пайка оставить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyke's influential friends eventually concluded that nothing would come of the scheme and reluctantly persuaded Pyke to let the matter drop.

Смит дал ему компас, который понравился воину и заставил его принять решение оставить Смита в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith gave him a compass which pleased the warrior and made him decide to let Smith live.

Для последующего Брасса пловец должен оставить стенку на груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the subsequent breaststroke the swimmer has to leave the wall on the breast.

Решение суда 2008 года позволило членам непризнанных конфессий получить удостоверение личности и оставить поле религии пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 court ruling allowed members of unrecognised faiths to obtain identification and leave the religion field blank.

Дюранго, тем временем, решил оставить голый Райган, чтобы посвятить все свое время большому черному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durango, meanwhile, opted to leave Naked Raygun to commit full-time to Big Black.

Если оставить сообщение на странице разговора не помогает, вы можете оставить сообщение на странице справки, которая чаще отслеживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If leaving a message on the talk page does not help, you can leave a message on the help page, which is more frequently monitored.

Эта версия разговора содержит обновленный список Betakommand, кстати, который проигнорировал просьбу оставить некоторые имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version of talk contains Betakommand's updated list, btw, who ignored the request to leave some names out.

Данте теодориану обратился к своему румынскому возрожденцу и любезно попросил оставить его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teodoreanu's Dante addressed his Romanian reviver, and kindly asked to be left alone.

Ранее он намеревался оставить 1 миллион норвежских крон местному отделению и неопределенную сумму для работы Армии Спасения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had previously intended to leave 1 million NOK to the local branch and an unspecified amount for the Salvation Army's work abroad.

Каждое утро ему приходилось расстилать постель, потому что ее нельзя было оставить там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to undo his bed each morning since the bed could not be left there.

Есть ли какой-то способ достичь соглашения, чтобы оставить мое вступление достаточно долго, чтобы посмотреть, сможем ли мы удалить ярлык спора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any way we can reach agreement to leave my intro up long enough to see if we can get the dispute label removed?

Я дам 3 варианта, т. е. 2 выше и 3-й, чтобы оставить статью объединенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give 3 options i.e. the 2 above and the 3rd to leave the article merged.

Я надеялся оставить статью под бдительным оком RFC или администратора, но никто, похоже, не заинтересовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had hoped to leave the article under the watchful eye of the RFC or an admin, but no one seems to be interested.

Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south.

У адресата был выбор: оставить жетон себе или обменять его на импровизированное стихотворение, рифмованное или не рифмованное, которое он напишет на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recipients had the choice of keeping the token or cashing it in for an impromptu poem, rhymed or unrhymed, that he would write on the spot.

Есть и другие, но мне было интересно, лучше ли просто оставить их или, по крайней мере, удалить мертвые цитаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are more, but I was wondering if it's best to just leave them or to at least delete the citations that are dead?

Этот раздел неверен, и я думаю, что его нельзя оставить в нынешнем виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section is incorrect and I think it cannot be left in the present form.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставить, что, л., недосказанным,, умолчать, о, чём, л. . Также, к фразе «оставить что л. недосказанным, умолчать о чём л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information