Оставленный на месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставить стоять - leave standing
оставить без потерь - leave uninjured
оставить невредимым - leave unhurt
оставить позади) - leave (behind)
оставить открытым - leave open-mouthed
не оставить шанса - leaving no chance
оставить неприятное впечатление - leave a bad impression
на съедение (отдать, оставить, остаться и т. п.) - to be eaten (pay, leave, left, and so on. n.)
оставить грех - leave sin
оставить далеко позади - leave behind
Синонимы к оставить: покинуть, уйти, прекратить, бросить, кончить, покончить, перестать, отстать, отбросить, откинуть
зарабатывать на - capitalize on
поворот на - pivot on
испытание на ударную вязкость - toughness test
водозаборы, на которых можно повторно использовать сточные воды - water withdrawals capable of wastewater reuse
апартаменты на условиях тайм-шер - time share apartment
идёт на пользу - It is beneficial
на дороге становилось - the road became
давление на входе - inlet pressure
ложиться на курс - set course
Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь - Mr. Blettsworthy on Rampole Island
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место посадки - landing site
место для судейства - judgment seat
место лишения свободы - place of detention
место рождения Чарльза Диккенса - charles dickens birthplace
завоевывать первое место - score the first win
многолюдное место - high traffic area
прекрасное место для жизни - great place to live
место съемки - the shoot place
забронировать место - make a reservation
место запуска - launching site
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
Корсак так и застыл на месте с выражением крайнего недоумения на лице. |
Korsak just stood there for a moment holding the camera case, wearing a look of disbelief. |
Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте. |
Shake well before using, and keep out of reach of children. |
Убийца не в курсе, что на месте убийства остался отпечаток носа. |
The killer has no idea he left a snout print at the crime scene. |
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним. |
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Отпечаток его ноги обнаружен и в одном, и в другом месте преступления. |
His shoe print was at both crime scenes. |
Во время разгрузки обнаруживается, что в месте соединения погрузочно-разгрузочной трубы и пунктом погрузки капает жидкость. |
During unloading, liquid drips from a connection between the pipes for loading and unloading and the loading facility. |
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте. |
He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot. |
Суды по трудовым спорам обеспечивают правовую защиту от неоправданного дискриминационного обращения на рабочем месте. |
The labour courts afford legal protection against unjustified unequal treatment in working life. |
Чтобы удалить родительскую или дочернюю папку, щелкните ее строку в любом месте (кроме подчеркнутого имени папки), а затем нажмите Удалить. |
To delete a folder or sub-folder, click anywhere on the folder's row except the underlined name of the folder, and then click Delete . |
Мне приходится думать о моей роли, о моем месте во вселенной и намеревался ли кто-то создать меня именно такой или же это случайность? |
I have to think of my role. Where I am in the universe, and did somebody intend for me to be that way, or is it just something I came up with? |
Каких слов из четырех букв в английском больше - с буквой R на третьем месте или на первом? |
Are there more four-letter English words with R in the third place or R in the first place? |
Поэтому нет никакого смысла добиваться повторения событий – как на Украине, так и в любом другом месте. |
There's no reason to look for a return performance, in Ukraine or elsewhere. |
Если вход в учетную запись выполняется в необычном месте или с незнакомого устройства, мы добавляем дополнительный уровень защиты и отправляем вам сообщения по электронной почте и SMS-оповещения. |
When we detect a sign-in attempt from a new location or device, we add a second layer of protection and send you email message and SMS alerts. |
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. |
Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site. |
Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте. |
All business questions could then be discussed on the spot. |
All those questions need to be discussed on the spot. |
|
Похоже, что в таком месте фамилия Цукерберг мало что значит. |
In this place, it seems, Mark Zuckerberg might as well be Mark Smith. |
Например, связь с сервером может быть недоступна из-за отсутствия на рабочем месте физического подключения к сети. |
For example, there can be times when a network connection is not available because of your location. |
После вставки фигуры коснитесь слайда в другом месте, чтобы отменить ее выделение, а затем увеличьте масштаб. |
After inserting one, tap somewhere else to deselect it, then zoom in close. |
Дарла, я бы на твоем месте последил за его кредиткой, последний его счет был сногсшибательным! |
Darla, if I were you, I'd run his credit card, 'cause, you know, I hear his last tab was a doozy. |
Знаешь, я бы держался подальше от, хм, Ловкого Плута, на твоем месте. |
You know, I'd steer clear of the, uh, Artful Dodger if I were you. |
И я не слышал твоей обычной бодрой болтовни на месте ужасного преступления. |
And you just don't seem your normal, chipper self At a bloody, gruesome crime scene. |
Я видел сумбурный сон, один из тех, которые забываются тут же на месте по пробуждении. |
I had a confused dream, one of those that you forget on the spot when you wake up. |
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб. |
The whole left atrium is torn where that clot was adhered. |
Готов спорить, ты не появишься на месте преступления, только если будешь его частью. |
I swear, man, the only time you don't pop up at a crime scene is when you're part of the crime scene. |
Угости меня глоточком джина, и я помогу тебе закончить в месте, получше этого. |
Sweeten me with a tot of gin and I'll show you an even better place to finish. |
Но за Ямой на много лет - даже до сего времени -осталась темная слава, как о месте развеселом, пьяном, драчливом и в ночную пору небезопасном. |
But for many years- even up to this time- a shady renown has remained to Yama, as of a place exceedingly gay, tipsy, brawling, and in the night-time not without danger. |
На твоём месте я бы вытащил жвачку из замка, Дрюзг, - заметил он любезно, - иначе мистер Филч не сможет добраться до мётел. |
“I’d take that gum out of the keyhole if I were you, Peeves,” he said pleasantly. “Mr. Filch won’t be able to get in to his brooms.” |
Все картины также оказались на месте. Но что-то было не так. И Купер знал это. |
All the paintings were in place. But something was wrong. Cooper knew it. |
Вот это празднество! Ай да программа, или я ни черта не понимаю, провалиться мне на этом месте! |
there's a festive programme, there's a good one, or else I know nothing of such matters, deuce take it! |
Каждую ночь я работала в этом порочном месте, людском зоопарке. |
Every night I worked in that depraved place, ... a human zoo. |
Встреча уже назначена в очень закрытом, малодоступном месте. |
Your meeting is already slated for a very private location. |
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения. |
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location. |
В общем, если на рабочем месте вы сталкиваетесь с враждебностью, можете подать письменную жалобу. |
Essentially, if you find the workplace hostile in any way, you can submit a written complaint. |
The time and place would render that odious. |
|
В одном месте, партизаны Кисангани, которые были за тутси начали бросать этих людей. |
At one point, that the guerrillas Kisangani, which was protutsi, and he began to cast these people. |
Хотя бы с тем, что он наравне с остальными мужчинами считался главой семьи, а семьей надо править; и вот сейчас надо сидеть на почетном месте рядом с шофером. |
Being one of the heads of the family, he had to govern; and now he had to sit on the honor seat beside the driver. |
Волчица усталой рысцой бежала позади Одноглазого, ушедшего далеко вперед, и вдруг приметила, что в одном месте высокий глинистый берег нависает над ручьем. |
The she-wolf was trotting wearily along, her mate well in advance, when she came upon the overhanging, high clay-bank. |
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Хорошо работать в месте, где можно сделать что-то действительно полезное и повлиять на ситуацию. |
It's so good to actually work in a place where you can have some efficacy and really make an impact. |
И чтобы сохранить эту память, чтобы укоренить её внутри нас, и в этом самом месте, сегодня мы открываем этот памятник, этот мемориал всем жертвам. |
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims. |
Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. |
The Regents wanted to know our vulnerability. |
|
То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт. |
That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact. |
Keeping it all in one place, foolish. |
|
Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления. |
He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick. |
Лаборатория только что подтвердила, что следы шин, найденные на месте, совпадают с последней моделью фургонов и пикапов марки Форд... которые изготавливали после 2008 года. |
Lab just confirmed that the tire tracks found at the scene are consistent with late-model Ford vans and trucks- that's anything manufactured after 2008. |
Сэм, мы и так топчемся на месте! |
Sam, this is us spinning our wheels, okay? |
Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору. |
On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze. |
Ты подразумеваешь, если они не ловили их на месте преступления? |
You mean if they didn't catch them red-handed? |
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. |
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here. |
|
Ash, make sure the bars are in place. |
|
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Лэс, астероид останется же на месте. |
Les, the asteroid will stay put. |
Он возвратился в собор, зажег лампу и поднялся на башню Как он и предполагал, цыганка стояла на том же месте. |
He re-entered Notre-Dame, lighted his lamp and climbed to the tower again. The gypsy was still in the same place, as he had supposed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставленный на месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставленный на месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставленный, на, месте . Также, к фразе «оставленный на месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.