Отказывать в ходатайстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: refuse, reject, decline, turn down, deny, fail, say no, disallow, debar, nay-say
отказываться от платежа - dishonor
отказываться от гражданства - renounce citizenship
отказываешься - refuse
и тем самым отказывается от всех других гарантий - and hereby disclaims all other warranties
ОТКАЗЫВАЮТСЯ гарантии - disclaim warranties
он отказывается от - he renounces
систематически отказывают - systematically denied
отказываться в пользу - abandon in favor of
не отказываться от - don't give up on
отказываться от договора - renounce a treaty
Синонимы к отказывать: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться, отрицать, отпираться, отнекиваться, отклонять, забраковывать, отбрасывать
загонять в загон - corral
стиль в одежде - clothing style
служить в армии - to serve in the military
игра в бары - base
восстанавливать в памяти - restore in memory
положение в обществе - social position
схождение в одной точке - convergence in one point
выигрышное место в роли - fat
брать в плен - take captive
платить в срок - pay on time
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ходатайствовать о переводе - apply for transfer
ходатайствам - petitions
подача ходатайства - filing a petition
подать ходатайство - file a petition
ходатайство об издании судебного приказа habeas corpus - habeas corpus petition
вторичное предложение или ходатайство - second motion
Комитет по ходатайствам - committee on petitions
он ходатайствовал - he petitioned
обратившийся с ходатайством о пересмотре приговора с заменой тюремного заключения пробацией - probation applicant
ходатайство в письменной форме - petition in writing
Синонимы к ходатайстве: представление, заявление, просьба, представительство, хлопоты, прошение, настояние, воззвание, петиция
В некоторых случаях судьи применяют санкции против тех, кто использует тактику затягивания времени, например, отказывая в расходах на пустяковые ходатайства. |
In some cases, the judges have imposed sanctions for time-consuming tactics, for instance by denying costs for frivolous motions. |
До сих пор в течение почти двух месяцев не было ни одного открытого дела, и было очень мало ходатайств. |
So far, there have been no open cases in almost 2 months and there have been very few motions. |
Саудовская Аравия и другие мусульманские страны отказывают в равных правах женщинам, христианам, евреям, индуистам и другим. |
Saudi Arabia and other Muslim countries deny equal rights to women, Christians, Jews, Hindus and others. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Я отказываюсь от неприкосновенности и пользуюсь своим правом носить оружие. |
So I waive immunity and claim my right-I go armed. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Все перспективные и популярные школы могут ходатайствовать об увеличении количества мест. |
All successful and popular schools may propose to expand. |
I will not be embarrassed at this function. |
|
Практически все фермеры, занимающиеся животноводством, подают такие ходатайства, и лишь небольшая часть растениеводов не делает этого. |
Practically all holders keeping livestock do apply and only a small proportion of crop producing farmers do not. |
Я отказываюсь от наказания, Марти. |
I reject your grounding, Marty. |
По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения. |
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. |
Он сообщил, что отказывается от военной службы по соображениям совести. |
He expressed his position as conscientious objector. |
Суд удовлетворил ходатайство об уходе присяжного номер восемь из-за смягчающих обстоятельств. |
The court grants the motion to excuse juror number eight from service due to extenuating personal circumstances. |
Никому из живущих с миеломой или любой другой редкой формой рака нельзя отказывать в доступе к достижениям научного прогресса. |
No one living with myeloma or any other rare cancer should be denied the benefit of ongoing scientific progress. |
Тех, кто отказывается, избивают, причем зачастую в присутствии членов их семьи. |
Those refusing are reportedly beaten, often in front of their families. |
Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности. |
Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act. |
Ведь что хорошего в моих деньгах если я отказываюсь подарить ей лучший подарок мой вкус, знания и опыт. |
I mean, what good is my money if I'm denying her the best gift I have to offer- my taste and expertise. |
Я могу составить ходатайство об отмене повестки на основании обоснованности. |
I can file a motion to quash based on relevance. |
И учитывая преобладание улик и показания свидетельницы, суд отклоняет ходатайство защиты. |
And given the preponderance of evidence and the eyewitness testimony, the court has decided to deny the defendant's motion. |
Оно выдано по ходатайству его сиятельства графа де Серизи. |
It was given on the recommendation of the Comte de Serizy. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Когда это я последний раз отказывался принимать сложный выбор? |
When have I ever shied away from making a tough call? |
Правительство отказывается обсуждать происхождение голоса или важности слова завтра. |
The Government has refused to speculate about the origin of the voice or the importance of the word tomorrow. |
And we were taught never to stray from them. |
|
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Клингоны отказываются вернуть несколько кардассианских колоний, захваченных в ходе вторжения. |
The Klingons are refusing to give up several of the Cardassian colonies they seized during the invasion. |
Я нахожу ходатайство о прекращении дела дерзостью... |
I find the defense's motion to dismiss galling... |
Пек утверждает, что в то время как большинство людей осознают это, по крайней мере на каком-то уровне, те, кто являются злом, активно и воинственно отказываются от этого сознания. |
Peck argues that while most people are conscious of this at least on some level, those that are evil actively and militantly refuse this consciousness. |
Непосредственные реалисты должны либо утверждать, что эти переживания не происходят, либо отказываться определять их как восприятия. |
Direct realists must either argue that these experiences do not occur or else refuse to define them as perceptions. |
Большинство ходатайств отклоняется на этом первом этапе. |
Most petitions are rejected during this first stage. |
Во-вторых, если ходатайство не отклоняется на первом этапе, расширенная коллегия из пяти членов рассматривает ходатайство по существу. |
Secondly, if the petition is not rejected during the first stage, a five-member Enlarged Board examines the petition as to its merits. |
В ответ на гражданский иск в течение 2015 года было отклонено ходатайство о проведении судебного разбирательства по делу combat. |
A tongue-in-cheek motion during 2015 for trial by combat in response to a civil suit was rejected in 2016. |
14 ноября 1911 года Грегович обратился к окружному судье Питеру Дж. Соммерсу с ходатайством об освобождении его от должности душеприказчика. |
On November 14, 1911, Gregovich petitioned District Judge Peter J. Sommers, to be released as executor of the estate. |
Лидер большинства Тито Сотто перешел к рассмотрению ходатайства защиты о предварительном слушании. |
Majority floor leader Tito Sotto moved to tackle the defense's motion for a preliminary hearing. |
Если эти выплаты не производились или обиженная сторона отказывалась от них, то начиналась кровная месть. |
If these payments were not made, or were refused by the offended party, a blood feud would ensue. |
Она также отказывалась слушать режиссера и не любила репетировать. |
She also refused to listen to the director and she did not like rehearsing. |
Истцы подали ходатайство о предварительном судебном запрете, который немедленно восстановил бы однополые браки в Калифорнии, пока иск не будет решен. |
Plaintiffs filed a motion for a preliminary injunction that would have immediately restored same-sex marriage in California until the lawsuit was decided. |
С 1871 года все ходатайства о продлении были направлены в трастовую комиссию магистрали. |
From 1871, all applications for renewal were sent to a Turnpike Trust Commission. |
Председательствующий офицер запретил ходатайство Тупаса, разрешив частному прокурору Марио Баутисте выступать от имени обвинения. |
The presiding officer prohibited Tupas' request allowing private prosecutor Mario Bautista to argue in behalf of the prosecution. |
В связи с обвинительным заключением Роберта Дэвиса против Джонсона было подано ходатайство об отзыве. |
Due to his indictment, a recall petition was filed against Johnson by Robert Davis. |
Если второй суд поддержал ходатайство задержанного, то он освободил задержанного. |
If the second court supported the detainee's petition, it released the detainee. |
Если один двигатель отказывает, то другой может управлять обоими роторами. |
If one engine fails, the other can drive both rotors. |
Если комиссия по условно-досрочному освобождению предложит отклонить ходатайство, процесс может занять 24 месяца. |
If the Parole Board proposes to deny the application, it can take 24 months to process. |
Бэтмен предлагает помочь Красному капюшону, но тот отказывается. |
Batman offers to help Red Hood but he refuses. |
Хотя он и не считался великим адвокатом того времени, он поддерживал постоянный поток дел, главным образом в Королевской скамье и казне ходатайств. |
Although not considered a great barrister of the period, he maintained a steady flow of cases, primarily in the King's Bench and Exchequer of Pleas. |
Таким образом, в конечном счете получение судебного приказа стало необходимым, в большинстве случаев, для рассмотрения дела в одном из королевских судов, таких как королевская скамья или общие ходатайства. |
Thus eventually the obtaining of a writ became necessary, in most cases, to have a case heard in one of the Royal Courts, such as the King's Bench or Common Pleas. |
Когда он узнает, что Брюс-Бэтмен, он требует, чтобы Брюс помог ему найти Двуликого, чтобы он мог убить его, но Брюс отказывается. |
When he discovers that Bruce is Batman, he demands that Bruce help him find Two-Face so that he can kill him, but Bruce refuses. |
Но баронесса Евгения Мюнстер, безуспешно пытавшаяся найти свое счастье в Америке, отказывается даже присутствовать на свадьбе своего брата. |
But the Baroness Eugenia Münster, unsuccessful in her designs of seeking her fortune in America, refuses even to stay for her brother's wedding. |
Ходатайство о пересмотре по существу может основываться только на фундаментальном процессуальном дефекте. |
A petition for review can essentially only be based on a fundamental procedural defect. |
Католическим епископам отдельных стран было предоставлено право ходатайствовать перед Ватиканом о создании министерства экзорцистов, если это представлялось полезным для этой страны. |
It was left open to the Catholic bishops of individual countries to petition the Vatican to establish a ministry of exorcist if it seemed useful in that nation. |
Второе ходатайство требовало увольнения в соответствии с Калифорнийским законом О борьбе с пощечинами, который компенсирует ответчикам некоторые судебные издержки. |
The second motion asked for dismissal under California's anti-SLAPP law that compensates defendants for some legal expenses. |
Через несколько дней после смерти жены, в начале ноября, он подал ходатайство о прекращении своего признания, но суд отклонил его. . |
Several days after his wife's death in early November, he filed a motion to suppress his confession, but the court rejected it. . |
Поначалу члены экипажа Карпатии отказывались брать собаку на борт, но миссис Уотсон отказалась. |
Initially, crew members of the Carpathia refused to take the dog aboard, but Mrs. |
В ILD остались адвокаты Джордж В. Чамли, который подал первые ходатайства, и Иосиф Бродский. |
The ILD retained attorneys George W. Chamlee, who filed the first motions, and Joseph Brodsky. |
Также следует отметить, что Джей Ти подал ходатайство в вышестоящий суд, пытаясь добиться того, чтобы этот судья снял иск, и в этом тоже было отказано. |
Also of note is JT filed a motion with a higher court, trying to have this judge taken off the suit, and that too was denied. |
Syrena refuses to cry, even under the threat of torture. |
|
В письме к Арнольду Руге, написанном в марте 1843 года, Маркс пишет, что он намеревался поддержать ходатайство евреев перед провинциальным собранием. |
In a letter to Arnold Ruge, written March 1843, Marx writes that he intended to support a petition of the Jews to the Provincial Assembly. |
Они сделали это вслед за ходатайством судьи Роана о пересмотре дела и мотивировались вопросами, поднятыми в Сан. |
They did so following Judge Roan's reconsideration motion and motivated by the issues raised in the Sun. |
В сентябре 2015 года Высокий суд Израиля отклонил восьмое ходатайство Мордехая Вануну об отмене введенных против него ограничений. |
In September 2015, Mordechai Vanunu's eighth Petition to remove the restrictions against him was denied by Israel's High Court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказывать в ходатайстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказывать в ходатайстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказывать, в, ходатайстве . Также, к фразе «отказывать в ходатайстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.