Отлична - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Система ценностей исследователей отлична от системы ценностей официальных статистиков. |
The value system of researchers is different to that of official statisticians. |
Пожалуйста, учтите, что если валюта вашего депозита отлична от долларов США, сумма депозита должна быть эквивалентна сумме, указанной в таблице. |
Please note that if your deposit currency is not USD, the deposit size should be equal to the amount indicated in the table above. |
Обложка была музыкально отлична от оригинальной песни Бобби Брауна и была отмечена метким упоминанием отношений Спирса с прессой в то время. |
The cover was musically different from Bobby Brown's original song, and was noted for aptly referring to Spears's relationship with the media at the time. |
Из чего бы ни были сотворены наши души, его душа и моя - одно; а душа Линтона так отлична от наших, как лунный луч от молнии или иней от огня. |
Whatever our souls are made of, his and mine are the same; and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire.' |
Субстанциальная теория, или субстанциально–атрибутивная теория, - это онтологическая теория об объективности, предполагающая, что субстанция отлична от своих свойств. |
Substance theory, or substance–attribute theory, is an ontological theory about objecthood positing that a substance is distinct from its properties. |
But scholarship is different from experience |
|
И нет, эта тема достаточно отлична от детерминизма, чтобы предостеречь свою собственную статью. |
And no, the subject is distinct enough from determinism to warrent its own article. |
Чуть позже мы с Маломаром пойдем на совещание по фильму, и это будет отличная реклама. |
We have a conference with Malomar later, and it would be great publicity for the movie. |
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок. |
Perfectly good basketball court gone to pot. |
У тебя ведь отличная фигура. |
You're a fine-looking piece of tail. |
Ещё одна отличная возможность для голоса. |
Yet another great opportunity for the voice. |
Отличная тачка, Майк. |
Nice wheels, Mike. |
Ох, отличная подготовка. |
Oh, an excellent background. |
Я услыхал про этот случай и подумал, что может получиться отличная статья. |
I heard about this case and thought it would make a good story. |
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца. |
One good ewe dying because he didn't call us in time. |
Рубцовая ткань — отличная демонстрация самосохранения. |
Scar tissue is an awesome demonstration of self-preservation. |
В этом случае вместо скорости света используется скорость звука, и должна быть выбрана эталонная среда, отличная от вакуума. |
In this case the speed of sound is used instead of that of light, and a reference medium other than vacuum must be chosen. |
Отличная речь, Марси. |
That was a very beautiful speech, Marcy. |
Тут есть отличная информация на моего друга Майка. |
You got prime goods on my buddy Mike right there. |
Это была отличная рецензия. |
It was a great review. |
Still, it's a superb copy. |
|
Погода отличная, люди приятные. |
The weather's great, people are nice. |
Я считаю, это отличная возможность изучить людей, с которыми имеем дело, и убедиться, что они действительно лучшие. |
May I say this is an opportunity to reconsider the sort of person we're approaching, really make sure they're the best and the brightest? |
Слушай, чувак, я всегда знал, что мы близкие друзья, но я всегда думал, что все, что у нас есть общего - отличная внешность и хорошие мозги. |
Hey, look, man, I always knew that we were close friends, but I always used to think that all we had in common were good looks and brain smarts. |
Похоже, что это была отличная возможность... тайно пожениться. |
Um, sounded like a excellent opportunity to... elope. |
I have an excellent midwife, an astrologer, a doctor. |
|
У меня была отличная формулировка шутки про аэропорт. |
I had the perfect wording of a joke I was gonna do about the airport. |
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну. |
The prospect of twelve fine-weather days... with clear skies... and sharp shadows is an excellent proposition... but not to be guaranteed. So I am naturally anxious... that time should not be wasted. |
Good listener, but you're not even close. |
|
DDS-это отличная игра... Я очень рекомендую его! |
DDS is a great game... I highly recommend it! |
And we have a great pop song for the end credits. |
|
У Вас отличная фигура! |
You have a wonderful body! |
Та вышивка Благослави тебя Господь на подушечке, которую вы подарили Теду, какая отличная вязь! |
That needlepoint Bless This Mess pillow you made for Ted- what a stitch. |
Слушай, у них тут отличная жратва. |
Look, they have a wonderful lunch buffet. |
Возможность начать все сначала, рассказать миру, какой ты, что ты невиновен, что у тебя отличная семья, что ты бизнесмен, готовый к новой главе в своей жизни. |
This is an opportunity to make a fresh start, to tell the world who you really are... An innocent, upstanding family and businessman who is ready for the next chapter of his life. |
Практика с лучшим оборудованием в северных графствах, безбедное существование, - отличная возможность, не так ли? |
The best-equipped practice in the north, financial security for life, quite a thought, isn't it? |
Пророчество Ковчега... Отличная была идея. |
That Annunciation of the Ark was a very good idea. |
No, it's some good free tequila, so drink up. |
|
Э... отличная погода для уток? |
Erm... Nice weather for the ducks? |
Ванна отличная и у меня есть вон те каракули, которые это доказывают. |
The bathroom is fine and I've got a doodle that proves it. |
Но отличная была идея, разделить всех. |
But good idea back there, getting everybody to split up. |
This hawaiian bread is so good, though. |
|
У меня отличная страховка. |
I have phenomenal health insurance. |
Looks like it's a nice day out. |
|
Если публика захочет, а у нас есть отличная идея, мы посмотрим – может быть. |
If the audience wants it and we have a great idea, we will see – maybe. |
Спасибо, Клио, это действительно интересно, отличная оценка Путина и его места в российской истории. |
Thanks, Clio, that is really interesting, a great assessment of Putin and his place in Russian history. |
Это была бы отличная статья об этом человеке, бывшем расистском ККК, а теперь одном из лучших антирасистских консультантов Америки и борющемся за то, чтобы покончить с расизмом. |
This would be an excellent article on this man, former racist KKK now one of Americas top Anti racist consultant and fighting to end racism. |
Поддержка я думаю, что это отличная статья, сделанная очень хорошо. |
Support I think it is a great article, done very well. |
которые Афганские террористы планировали приобрести нет бриллианта, нет денег, нет сделки отличная работа, ребята |
No diamond, no cash, no sale. Job well done, people. |
Невозможно продолжить установку Microsoft Exchange Server 2010, поскольку на локальном компьютере установлена система, отличная от Microsoft Windows Server 2008 с пакетом обновления 2 (SP2) или более поздней версии. |
Microsoft Exchange Server 2010 Setup cannot continue because the local computer is not running Microsoft Windows Server 2008 Service Pack 2 (SP2) or a later version. |
Я думаю, что это отличная идея, чтобы такой влиятельный художник получил статус полнометражной статьи. |
I think it's a great idea that such an influential artist be promoted to feature article status. |
Полагаю, она отличная наездница? |
I assume she is an expert rider. |
У тебя отличная стрижка! |
The cut is great. |
Просто мысль, отличная работа по истории статьи The Beatles. |
Just a thought, great work on the History of the Beatles article. |
I've got a spacious apartment with a balcony and I drive an Audi A3. |
|
Trust me, this is a fair deal, considering the situation. |
|
Думаю, сбежать - это отличная идея. |
I think elopement's a great idea. |
A perfect replica of an old opera house... but who cares? |
|
You sure do have some fine cookware, Mr. Givens. |
- отличная оценка - excellent grade
- отличная мысль - good idea
- идея отличная - great idea
- отличная шутка - great joke
- есть отличная погода - have great weather
- отличная стратегия - excellent strategy
- это отличная возможность для - this is a great opportunity for
- отличная программа - great program
- отличная логистика - excellent logistics
- отличная возможность для меня - a great opportunity for me
- это отличная работа - this excellent work
- отличная четкость - excellent clarity
- отличная помощь - excellent assistance
- отличная коррозионная стойкость - excellent corrosion resistance
- это звучит как отличная идея - it sounds like a great idea
- отличная обработка - excellent processing
- отличная толерантность - excellent tolerance
- отличная новость о - great news about
- отличная пористость - excellent porosity
- отличная возможность инвестиций - exciting investment opportunity
- отличная модель - great model
- это отличная программа - is a great program
- У меня есть отличная идея - i have a great idea
- отличная обратная связь - excellent feedback
- отличная графика - awesome graphics
- отличная отправная точка для - an excellent starting point for
- это была отличная возможность - it was a great opportunity
- отличная система - great system
- отличная работа, которую он - the excellent work he
- отличная девчонка - a jolly girl