От зари до зари - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рисунок от руки - drawing by hand
прятаться от людей - hide from people
происходит от - comes from
вне зависимости от - regardless of
обезуметь от горя - be frantic with grief
специальная группа экспертов по вопросам загрязнения морей от береговых источников - ad hoc group of experts on pollution of ocean originating on land
неопределённая форма глагола с отделенной от него частицей - infinitive form of the verb with the particle separated from him
очищать от мин - cleared of mines
плакать от радости - cry for joy
исцеление от рака - healing from cancer
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
вечерняя заря - dusk
утренняя заря - dawn
заря нашего счастья - childhood of our joy
ни свет ни заря - daybreak
алая заря - scarlet dawn
красная заря - red dawn
новая заря - A new dawn
золотая заря - golden dawn
ни свет, ни заря - at the crack of dawn
Заря Луганск - Zorya Luhansk
Синонимы к заря: аврора, эос, денница, геспер, зимцерла, рассвет, свет, зорька, начало, зарождение
Значение заря: Яркое освещение горизонта перед восходом или заходом солнца.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
время до полудня - noon time
до известной степени - to a degree
термический крекинг до остатка - thermal residuum cracking
накалять до предела ситуацию - put on a hair trigger
до краёв наполняет - fills to the brim
до полуночи - until midnight
до абсурда - absurdly
заботы до добра не доводят - care killed the cat
доходить до её сознания - sink in her
Вес до 49 кг, мужчины - Up to 49 kg men
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
Большинство из них происходит от розенкрейцерства, масонства или Золотой Зари. |
Most of them are derived from Rosicrucianism, Freemasonry, or the Golden Dawn. |
Еще до зари семьи бывших конфедератов в городе уже все знали. |
Before dawn, every ex-Confederate family in town knew everything. |
Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод. |
The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind. |
Он рассматривал блики зари игравшие на моем лице и сильные толчки дрожи сотрясали его тело. |
He watched dawn break across my face, and a violent tremor rocked his frame. |
Магия, описанная в гримуаре, оказала влияние на Герметический Орден Золотой Зари, главой которого был Мазерс. |
The magic described in the grimoire was influential in the Hermetic Order of the Golden Dawn, of which Mathers was the head. |
Леви оказал глубокое влияние на магию Герметического Ордена Золотой Зари. |
Levi had a deep impact on the magic of the Hermetic Order of the Golden Dawn. |
Что я и говорю: им место в поле, гнуть горб от зари и до зари. |
Like I say the only place for them is in the field, where they'd have to work from sunup to sundown. |
Компьютер Зари вскоре после стыковки передал управление станцией компьютеру звезды. |
Zarya's computer transferred control of the station to Zvezda's computer soon after docking. |
Позже DSM был заменен модулем Рассвет и перенесен в надирный порт Зари. |
Sam and Dean's relationship is strained and Sam starts siding with Ruby over Dean. |
Юрий Андреевич с детства любил сквозящий огнем зари вечерний лес. |
Since childhood Yuri Andreevich had loved the evening forest shot through with the fire of sunset. |
Best of the Dawn to you. |
|
Элф умел делать что угодно, кроме как зарабатывать деньги, хотя и вкалывал от зари до зари. |
Alf could do anything, and as a result he was a financial failure although he worked all the time. |
Бледный свет зари сквозил меж столбов, на которых держался рыночный навес; над закрытыми ставнями аптеки едва-едва проступали крупные буквы на вывеске. |
The early dawn was broadening between the pillars of the market, and the chemist's shop, with the shutters still up, showed in the pale light of the dawn the large letters of his signboard. |
Сады вокруг Сакраториума,- продолжил старик.- повторяют, в миниатюре, конечно, правительственные парки нашего древнего Мира Утренней Зари... |
The grounds around it, he said, are constructed in imitation of the government grounds on our Dawn World... in miniature, to be sure. |
Плата за день 31,000, от зари до зари. |
The day rate is $31,000, dawn to dawn. |
Хотя ни один храм в первоначальной зафрахтованной линии Золотой Зари не сохранился после 1970-х годов, несколько организаций с тех пор возродили его учения и ритуалы. |
While no temples in the original chartered lineage of the Golden Dawn survived past the 1970s, several organizations have since revived its teachings and rituals. |
По ночам они видят огни, мерцающие в горах от сумерек до зари. |
At night they see fires blazing in the mountains from dusk until dawn. |
На перекрестках, белевших в лучах зари, не было ни души. |
Not a living being in the crossroads, which gleamed white in the light of the sun. |
Мои помощники обратились к экипажам Колониальной Зари и Медузы. |
I have lieutenants calling in favors from the crews of the Colonial Dawn and the Medusa. |
Стремительно выцветали, гасли разбросанные по снегу багрово-бронзовые пятна зари. |
The crimson-bronze patches of light the sunset scattered over the snow were swiftly fading, going out. |
Система Золотой Зари была основана на иерархии и посвящении, как масонские ложи; однако женщины допускались наравне с мужчинами. |
The Golden Dawn system was based on hierarchy and initiation like the Masonic lodges; however women were admitted on an equal basis with men. |
Свеча догорела вся; яркий, розовый луч начинавшейся зари уже играл на стене. |
The candle had completely burnt out. The vivid rosy beams of early sunrise were already playing on the wall. |
В сочетании с εδδωλο, идолом или отражением, можно было бы увидеть в нем Платоновское светящееся существо, отражение Зари. |
Combined of 'είδωλο', an 'idol' or 'reflection', one might see in it Plato's 'luminous being', a 'reflection of the dawn'. |
There is an indescribable aurora in beaming old age. |
|
- Благодаря своим альпинистским связям Кроули установил контакт с членами Герметического Ордена Золотой Зари, оккультного тайного общества. |
“Through his mountaineering contacts, Crowley made contact with members of the Hermetic Order of the Golden Dawn, an occult secret society. |
По-моему, хотя бы раз в неделю тебе не стоит вставать до зари. |
I'd rather there was one day in seven that you did not rise before dawn. |
Дочери Утренней Зари допускаются только в определенные дни и часы: таков закон. |
Daughters of the Dawn enter only on certain days and times. That's just the way it is. |
Все это вопросы, на которые нечего ответить, но, что бы ни осталось прежним, освещение изменилось, и в полдень уже нельзя увидеть жемчужные переливы утренней зари. |
All these are crushing questions; but whatever else remained the same, the light had changed, and you cannot find the pearly dawn at noonday. |
These are the effects of the dawn, of childhood, ofjoy. |
|
Надеюсь, это подходящий отклик на ту замечательную цитату об услышанной молитве: храм, открытый во всех направлениях, перехватывающий алый свет зари, белоснежный, словно шатёр, дневной, золотой вечерний свет и, конечно, совершенно другой ночной: чувственный, ловящий свет самыми разными загадочными способами. |
Hopefully, a befitting response to that beautiful quote, a prayer answered, open in all directions, capturing the blue light of dawn, tent-like white light of day, the gold light of the afternoon, and of course, at night, the reversal: sensuous, catching the light in all kinds of mysterious ways. |
Позже DSM был заменен модулем Рассвет и перенесен в надирный порт Зари. |
Later, the DSM was replaced by the Rassvet module and it was moved to Zarya's nadir port. |
Если не дадите, буду стучать и кричать до зари; я у вас раму выбью. |
If you don't give it me, I'll knock and shout till daybreak; I'll break your window-frame. |
Значит, заиграется до зари. |
So he would not go to sleep till the first dawn appeared. |
За окнами небо мало-помалу окрашивалось холодными, яркими красками утренней зари. |
Outside the sky slowly lightened to a cold, bright dawn. |
Припомните всю свою жизнь, Альбер; правда, она очень юна, но не было зари более чистой, чем ваш рассвет! |
Review your life, Albert; although it is only just beginning, did a lovely summer's day ever dawn with greater purity than has marked the commencement of your career? |
Цены на лес, кирпич и камень стремительно росли - лесопилка Скарлетт работала от зари до темна, когда уже зажигали фонари. |
Prices of lumber, brick and stone soared and Scarlett kept the mill running from dawn until lantern light. |
Спите до утренней зари. |
Sleep till morning light. |
Брачное ложе во тьме- как луч зари. |
A nuptial bed makes a nook of dawn amid the shadows. |
= Благодаря Фее Утренней Зари. |
Thanks to the Morning Fairy. |
Всякому, кто находился в саду, дышалось привольно; жизнь благоухала; вся природа источала кротость, участие, готовность помочь, отеческую заботу, ласку, свежесть зари. |
He who was there aspired to happiness; life smelled good; all nature exhaled candor, help, assistance, paternity, caress, dawn. |
And you will hear them again, for that time is dawning. |
|
Но больше не звучало пение в Сияющем Доме, и всю ночь до зари китаец-слуга слышал, как его хозяин расхаживает без сна по балконам. |
Yes, and bad him go to bed; but there was no more singing in the Bright House; and all night long, the Chinaman heard his master's feet go round and round the balconies without repose. |
Весь этот день от начала до конца был соткан из лучей утренней зари. |
That day was composed of dawn, from one end to the other. |
С первым лучом зари она была уже на ногах и начала собираться в дорогу. |
She was up and ready to start at daybreak. |
The sun was touching the black horizon with a faint red tip. |
|
Not a single bat can resist the dawn. |
|
On balcony at morning sitting She liked to meet the break of day. |
|
Снаружи дома казались темными, молчаливыми, окутанными сном, а внутри до самой зари шепотом шли страстные споры. |
From without, houses looked black and silent and wrapped in sleep but, within, voices whispered vehemently into the dawn. |
А свет становился все ярче, но ни одна птица не пела, хотя они обычно щебечут перед приходом зари, и, кроме небесной этой мелодии, больше не было слышно ни единого звука. |
And the light grew steadily stronger, but no birds sang as they were wont to do at the approach of dawn; and but for the heavenly music all was marvellously still. |
From dawn till sunset, through another night; |
|
Среди стволов, белой каплей против занимавшейся зари, мерцал рог. |
The conch glimmered among the trees, a white blob against the place where the sun would rise. |
The first light of day shone into the room. |
|
The last glow of the setting sun made a crimson patch beyond the birch grove. |
|
Сияющие личики, белые лобики, невинные глазки, блещущие радостным светом, - все краски утренней зари расцветали во мраке. |
Radiant faces, white foreheads, innocent eyes, full of merry light, all sorts of auroras, were scattered about amid these shadows. |
И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари... |
And Jacob was left alone, and wrestled a man with from sunset to sunrise... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от зари до зари».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от зари до зари» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, зари, до, зари . Также, к фразе «от зари до зари» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.