Накалять до предела ситуацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до того как - before
выжимать до конца - press home
отложить до - defer to
довести что-то до кода - bring something up to code
доживать до глубокой старости - live to ripe old age
за несколько дней до - some days before
срок службы до списания - service time till discarded
до хрустящей золотистой корочки - until crisp and golden
доход до вычета налогов - pretax income
вклад до востребования - demand deposit
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
предел упругости при сдвиге - elastic limit in shear
установить предел - set a limit
предел справа - limit on the right
предел производственных возможностей - production possibility frontier
предел прочности при хрупком разрушении - brittle strength
предел подачи - range of feeding movements
предел ползучести - creeping limit
предел пропорциональности - limit of proportionality
выход за максимальный предел тока нагрева - exceeded max. heating current limit
предел выносливости - endurance limit stress
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
липкая ситуация - a sticky situation
гуманитарная чрезвычайная ситуация - humanitarian emergency
конфликтная ситуация - conflict situation
сложившаяся ситуация - current situation
тяжёлая финансовая ситуация - difficult financial situation
вложенная исключительная ситуация - nested exception
глупая ситуация - blonde moment
перехваченная исключительная ситуация - caught exception
исключительная ситуация формата класса - class format exception
удаленная исключительная ситуация - removed exception
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
Mr. Singh can shed light on that. |
|
Открытие линии крекеров полностью изменило стратегическую ситуацию. |
The opening of the cracker line changed the strategic situation completely. |
Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар? |
The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then? |
Как можно использовать эти данные, чтобы изменить ситуацию? |
How might we use that data to make a difference? |
Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации? |
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation? |
Данный проект резолюции составлен в общих выражениях, и в нем не делается никаких ссылок на какую-либо конкретную ситуацию. |
The draft resolution was couched in general terms and made no reference to any specific situation. |
Так или иначе, но у Москвы остается немало рычагов для воздействия на ситуацию в сфере европейской безопасности. |
For better or worse, Moscow retains sufficient power to shape the security environment in Europe. |
Still, Kozak sees room for improvement. |
|
Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии. |
It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led. |
«Именно тот факт, что они не могли воспользоваться правом на свою долю власти, и делает их ситуацию особенной», — утверждает она. |
And that’s what makes it different — that they haven’t assumed their right to power.” |
По сути, можно утверждать, что это усугубило ситуацию. |
In fact, you could argue it's made things worse. |
Давай посмотрим на ситуацию спокойно и объективно. |
We're going to look at the situation calmly and objectively. |
Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой. |
They have invoked the Rush Act declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike. |
Feel like I owe you a freebie after the whole ant-Krieger thing. |
|
Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами. |
We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
Может, мы прольем свет на нашу ситуацию. |
Perhaps we could shed some light on our predicament. |
I have the situation under control. |
|
Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию. |
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино. |
Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino. |
Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть. |
I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid. |
Попытавшись оценить ситуацию, он внимательно изучил рубашку из хлопка, в которую медики всунули его тело, и поискал глазами свою одежду. |
He took stock, examining the paper robe they had put him in. |
Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается? |
Putting him in position to screw up? |
Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали. |
Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop. |
Don't let me do anything wrong and make Benno even angrier. |
|
Say we're able to bring things under control here. |
|
Если есть угроза безопасности, это ваша работа исправить ситуацию. |
If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation. |
Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы. |
We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. |
Я думаю, что если ты остановишься на секунду и пересмотришь нашу ситуацию - ты можешь поменять свое мнение. |
I think if you take a second and look at our current situation, you might reconsider. |
Ты переводишь ситуацию в конфликт. |
You're bringing conflict into the situation. |
И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах. |
Ah, now we need people to sell The Situation on the street. |
Work situation, financials and hotel bills. |
|
Резюмируем ситуацию. |
Now then, I think it's all clear so far. |
Это исследование показало, что различные инструкции оказывают различное влияние на то, как участники воспринимают ситуацию объекта. |
This study demonstrated that different instructions had distinct effects on how participants perceived the target’s situation. |
Он способен смягчить ситуацию и сделать ее менее серьезной, он может помочь сделать что-то более запоминающимся, а использование каламбура может заставить говорящего казаться остроумным. |
It is able to help soften a situation and make it less serious, it can help make something more memorable, and using a pun can make the speaker seem witty. |
После 45 минут, проведенных вне его выставки, полиция Далласа была вызвана, чтобы контролировать ситуацию. |
After 45 minutes outside of his exhibit, the Dallas police were called in to control the situation. |
Куб Кайдзен описывает ситуацию, когда все точки плоскостей соединены друг с другом и ни одна точка не отделена друг от друга. |
Cube Kaizen describes the situation where all the points of the planes are connected to each other and no point is disjointed from each other. |
В попытке изменить ситуацию ABC уволила Бумера Эсиасона, который был на шоу в течение двух лет. |
In an effort to turn things around, ABC fired Boomer Esiason who had been on the show for two years. |
Калонн поначалу тратил щедро, но быстро осознал критическую финансовую ситуацию и предложил новый Налоговый кодекс. |
Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code. |
Столкнувшись с ситуацией ограниченных ресурсов, эгоисты потребляли бы столько ресурсов, сколько могли, что ухудшало бы общую ситуацию для всех. |
Faced with a situation of limited resources, egoists would consume as much of the resource as they could, making the overall situation worse for everybody. |
28 марта 1964 года несколько правительственных чиновников США, включая Ричарда Хелмса, Макджорджа Банди и Алексиса Джонсона, встретились, чтобы обсудить ситуацию в Бразилии. |
On March 28, 1964, several US government officials including Richard Helms, McGeorge Bundy, and Alexis Johnson met to discuss the situation in Brazil. |
Неужели это действительно моя работа-пробираться через несколько лет архивов, чтобы понять ситуацию? |
Is it really my job to wade through several years of archives in order to understand the situation? |
Чтобы исправить ситуацию, Египет решил продать часть F-4 Турции и купить дополнительные F-16. |
To correct the situation, Egypt considered selling some of the F-4s to Turkey and buying extra F-16s. |
Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение. |
To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces. |
Именно в этот момент Клейст тайно посетил Великобританию и обсудил ситуацию с британской МИ-6 и некоторыми высокопоставленными политиками. |
At this particular moment, Kleist visited Britain secretly and discussed the situation with British MI6 and some high-ranking politicians. |
Засуха, административное распределение плана по колхозам и отсутствие соответствующего общего руководства дестабилизировали ситуацию. |
Drought, administrative distribution of the plan for kolkhozes, and the lack of relevant general management destabilized the situation. |
Я не думаю, что что-либо в этой статье экспертных редакторов изменит эту ситуацию. |
I don't think anything in this 'Expert editors' article will change this situation. |
Таким образом, он, как это ни парадоксально, использовал метод, который Вундт не одобрял, чтобы подтвердить точку зрения Вундта на ситуацию. |
He thus, paradoxically, used a method of which Wundt did not approve in order to affirm Wundt's view of the situation. |
Желая изменить ситуацию, Амадеуш Славинский вызвался помочь. |
Wanting to change this, Amadeusz Sławiński volunteered to help. |
Поскольку это вопрос стиля, я хотел бы получить некоторую информацию из этой лесной глуши, чтобы посмотреть, можно ли разрешить эту ситуацию. |
As this is a style issue, I would like some input from this neck of the woods to see if the situation can be resolved. |
Дистрибьютор изо всех сил пытается переломить эту ситуацию. |
The distributor is struggling to reverse this situation. |
Но, поскольку я редко работаю с файлами, я могу ошибаться, так есть ли кто-то более опытный, кто мог бы изучить ситуацию? |
But, as I rarely work with files, I may be wrong, so is there someone more experienced who could examine the situation? |
Это, безусловно, было распространено, и это значительно улучшило бы ситуацию. |
That was certainly rife, and would make the point much better. |
Дон Джон использует эту ситуацию, чтобы отомстить ему, сказав Клаудио, что дон Педро ухаживает за героем для себя. |
Don John uses this situation to get revenge on him by telling Claudio that Don Pedro is wooing Hero for himself. |
Многие политики США не до конца понимали ситуацию в Китае, несмотря на попытки китайских экспертов объяснить условия. |
Many U.S. policy people did not fully understand the situation in China, despite the efforts of China experts to explain conditions. |
Учитывая тупиковую ситуацию между интересами обеих сторон и их злобными отношениями, окончательное решение, по сути, было принято Рэдклиффом. |
Given the deadlock between the interests of the two sides and their rancorous relationship, the final decision was essentially Radcliffe's. |
Мальчик просит сопровождать Левшу, который сначала отказывается, но берет его с собой, когда обдумывает ситуацию мальчика. |
The boy asks to accompany Lefty, who initially refuses, but takes him along when he considers the boy's situation. |
Он описывает ситуацию в различных лагерях для перемещенных лиц после Второй мировой войны. |
He describes the situation in different displaced persons camps after the Second World War. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накалять до предела ситуацию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накалять до предела ситуацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накалять, до, предела, ситуацию . Также, к фразе «накалять до предела ситуацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.