Накалять до предела ситуацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накалять до предела ситуацию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put on a hair trigger
Translate
накалять до предела ситуацию -

- накалять [глагол]

глагол: heat

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- предел [имя существительное]

имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct

- ситуация [имя существительное]

имя существительное: situation, context, setup



Мистер Синх может пролить свет на эту ситуацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Singh can shed light on that.

Открытие линии крекеров полностью изменило стратегическую ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opening of the cracker line changed the strategic situation completely.

Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?

Как можно использовать эти данные, чтобы изменить ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How might we use that data to make a difference?

Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation?

Данный проект резолюции составлен в общих выражениях, и в нем не делается никаких ссылок на какую-либо конкретную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft resolution was couched in general terms and made no reference to any specific situation.

Так или иначе, но у Москвы остается немало рычагов для воздействия на ситуацию в сфере европейской безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or worse, Moscow retains sufficient power to shape the security environment in Europe.

Хотя ситуацию стоит улучшать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, Kozak sees room for improvement.

Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led.

«Именно тот факт, что они не могли воспользоваться правом на свою долю власти, и делает их ситуацию особенной», — утверждает она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that’s what makes it different — that they haven’t assumed their right to power.”

По сути, можно утверждать, что это усугубило ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, you could argue it's made things worse.

Давай посмотрим на ситуацию спокойно и объективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to look at the situation calmly and objectively.

Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have invoked the Rush Act declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike.

Я должен вам за ситуацию с муравьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel like I owe you a freebie after the whole ant-Krieger thing.

Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels.

А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now.

Может, мы прольем свет на нашу ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we could shed some light on our predicament.

Я держу ситуацию под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the situation under control.

Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide.

Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We appreciate your willingness to come discuss the situation.

Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.

Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.

Попытавшись оценить ситуацию, он внимательно изучил рубашку из хлопка, в которую медики всунули его тело, и поискал глазами свою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took stock, examining the paper robe they had put him in.

Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting him in position to screw up?

Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop.

И не дай мне ухудшить ситуацию, сказав что-нибудь глупое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let me do anything wrong and make Benno even angrier.

Допустим, нам удастся взять ситуацию под контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say we're able to bring things under control here.

Если есть угроза безопасности, это ваша работа исправить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation.

Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money.

Я думаю, что если ты остановишься на секунду и пересмотришь нашу ситуацию - ты можешь поменять свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think if you take a second and look at our current situation, you might reconsider.

Ты переводишь ситуацию в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bringing conflict into the situation.

И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, now we need people to sell The Situation on the street.

Ситуацию на работе, финансы, отельные дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work situation, financials and hotel bills.

Резюмируем ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, I think it's all clear so far.

Это исследование показало, что различные инструкции оказывают различное влияние на то, как участники воспринимают ситуацию объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study demonstrated that different instructions had distinct effects on how participants perceived the target’s situation.

Он способен смягчить ситуацию и сделать ее менее серьезной, он может помочь сделать что-то более запоминающимся, а использование каламбура может заставить говорящего казаться остроумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is able to help soften a situation and make it less serious, it can help make something more memorable, and using a pun can make the speaker seem witty.

После 45 минут, проведенных вне его выставки, полиция Далласа была вызвана, чтобы контролировать ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 45 minutes outside of his exhibit, the Dallas police were called in to control the situation.

Куб Кайдзен описывает ситуацию, когда все точки плоскостей соединены друг с другом и ни одна точка не отделена друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cube Kaizen describes the situation where all the points of the planes are connected to each other and no point is disjointed from each other.

В попытке изменить ситуацию ABC уволила Бумера Эсиасона, который был на шоу в течение двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to turn things around, ABC fired Boomer Esiason who had been on the show for two years.

Калонн поначалу тратил щедро, но быстро осознал критическую финансовую ситуацию и предложил новый Налоговый кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code.

Столкнувшись с ситуацией ограниченных ресурсов, эгоисты потребляли бы столько ресурсов, сколько могли, что ухудшало бы общую ситуацию для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with a situation of limited resources, egoists would consume as much of the resource as they could, making the overall situation worse for everybody.

28 марта 1964 года несколько правительственных чиновников США, включая Ричарда Хелмса, Макджорджа Банди и Алексиса Джонсона, встретились, чтобы обсудить ситуацию в Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 28, 1964, several US government officials including Richard Helms, McGeorge Bundy, and Alexis Johnson met to discuss the situation in Brazil.

Неужели это действительно моя работа-пробираться через несколько лет архивов, чтобы понять ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really my job to wade through several years of archives in order to understand the situation?

Чтобы исправить ситуацию, Египет решил продать часть F-4 Турции и купить дополнительные F-16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To correct the situation, Egypt considered selling some of the F-4s to Turkey and buying extra F-16s.

Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces.

Именно в этот момент Клейст тайно посетил Великобританию и обсудил ситуацию с британской МИ-6 и некоторыми высокопоставленными политиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this particular moment, Kleist visited Britain secretly and discussed the situation with British MI6 and some high-ranking politicians.

Засуха, административное распределение плана по колхозам и отсутствие соответствующего общего руководства дестабилизировали ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drought, administrative distribution of the plan for kolkhozes, and the lack of relevant general management destabilized the situation.

Я не думаю, что что-либо в этой статье экспертных редакторов изменит эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think anything in this 'Expert editors' article will change this situation.

Таким образом, он, как это ни парадоксально, использовал метод, который Вундт не одобрял, чтобы подтвердить точку зрения Вундта на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thus, paradoxically, used a method of which Wundt did not approve in order to affirm Wundt's view of the situation.

Желая изменить ситуацию, Амадеуш Славинский вызвался помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to change this, Amadeusz Sławiński volunteered to help.

Поскольку это вопрос стиля, я хотел бы получить некоторую информацию из этой лесной глуши, чтобы посмотреть, можно ли разрешить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this is a style issue, I would like some input from this neck of the woods to see if the situation can be resolved.

Дистрибьютор изо всех сил пытается переломить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distributor is struggling to reverse this situation.

Но, поскольку я редко работаю с файлами, я могу ошибаться, так есть ли кто-то более опытный, кто мог бы изучить ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as I rarely work with files, I may be wrong, so is there someone more experienced who could examine the situation?

Это, безусловно, было распространено, и это значительно улучшило бы ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was certainly rife, and would make the point much better.

Дон Джон использует эту ситуацию, чтобы отомстить ему, сказав Клаудио, что дон Педро ухаживает за героем для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don John uses this situation to get revenge on him by telling Claudio that Don Pedro is wooing Hero for himself.

Многие политики США не до конца понимали ситуацию в Китае, несмотря на попытки китайских экспертов объяснить условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many U.S. policy people did not fully understand the situation in China, despite the efforts of China experts to explain conditions.

Учитывая тупиковую ситуацию между интересами обеих сторон и их злобными отношениями, окончательное решение, по сути, было принято Рэдклиффом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the deadlock between the interests of the two sides and their rancorous relationship, the final decision was essentially Radcliffe's.

Мальчик просит сопровождать Левшу, который сначала отказывается, но берет его с собой, когда обдумывает ситуацию мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy asks to accompany Lefty, who initially refuses, but takes him along when he considers the boy's situation.

Он описывает ситуацию в различных лагерях для перемещенных лиц после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He describes the situation in different displaced persons camps after the Second World War.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накалять до предела ситуацию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накалять до предела ситуацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накалять, до, предела, ситуацию . Также, к фразе «накалять до предела ситуацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information