Охотиться на пушного зверя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
охотиться на кроликов - hunt rabbits
охотиться после - hunt after
охотиться на кабанов верхом с копьем - stick pigs
охотиться на нечисть - hunt evil spirits
охотиться с фонариком - hunt with a flashlight
Я буду охотиться за вами - i will hunt you
охотиться вниз - hunt it down
охотиться на лис - hunt the fox
охотиться на опоссума - play opossum
получить право охотиться в заказнике - secure the shooting of a preserve
Синонимы к охотиться: охотиться, гнать, преследовать, травить, ловить, грабить, вымогать, обманывать, терзать, гнаться
Значение охотиться: Заниматься охотой (в 1 знач.).
быть расположенным на краю - skirt
ссадина на ноге от удара - hack
надпись на дощечке - table
застегивать на пуговицы - button
претензия на элегантность - gentility
на переднем плане - in the foreground
похожий на щетку - brushy
шишка на дереве - knar
подрумянивать на огне - toast
призванный на военную службу - conscripted
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
шкурка пушного зверя - peltry
охотиться на пушного зверя - hunt fur
морда зверя - muzzle of the beast
будить зверя - wake the beast
голова зверя - animal head
зверята - zveryata
логово зверя - lair of the beast
брюхо зверя - belly of the beast
загнать зверя - run down an animal
приручить зверя - tame the beast
освободить зверя - release the beast
охотник заметил впереди себя зверя - hunter twigged an animal in front of him
Синонимы к зверя: этим существом, существо, создание, творение, чудовище, животное, чудище
Иногда совы действительно могут ходить по земле в погоне за мелкой добычей или, реже, внутри курятника, чтобы охотиться на птицу внутри. |
On occasion owls may actually walk on the ground in pursuit of small prey or, rarely, inside a chicken coop to prey on the fowl within. |
В то время как Мурри наслаждался природой и поощрял сыновей охотиться, охотиться и ловить рыбу, мод ценила образование и с удовольствием читала и ходила в церковь. |
While Murry enjoyed the outdoors and encouraged his sons to hunt, track, and fish, Maud valued education and took pleasure in reading and going to church. |
Почему так называемое недостаточно обеспеченное разведывательное сообщество вмешивается в слежку за американскими гражданами, когда они должны охотиться за террористами? |
Why is the so-called under-resourced intelligence community messing around with surveillance of American citizens when they should be hunting terrorists? |
Вы можете охотиться через местные газеты и медиа-сайты по всей территории Штатов и найти похожие. |
You can hunt through local newspapers and media sites across across the States and find similar. |
Living with others, hunting together, sharing meat. |
|
Now the whole world will be after that duck. |
|
Это значит, что ему по природе необходимо тянуть сани или охотиться. |
It means he needs to carry sledges or hunt. |
Не на кого будет охотиться, когда твой аэропорт всех зверей распугает. |
I won't have anything to hunt when your airport scares off the game. |
На следующий день Джимми остался в пещере, а Джеки и Род отправились охотиться вместе. |
The following day Jimmy took over housekeeping and Jack and Rod started hunting together. |
Им нужно вернуться в доисторические времена и охотиться на мамонтов. |
They need to return to prehistoric times and go hunting. |
Интересно, откуда она узнаёт, что мы собираемся охотиться. |
I wonder how she knows when we are about to go hunting. |
With respect, ma'am, we ought to be hunting the creature. |
|
You're going to hunt for a homicidal maniac. |
|
Змеи собираются в огромных количествах, чтобы охотиться на рыбу, нерестящуюся в затопленной траве. |
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. |
Мне необходимо иметь запас времени, иначе я не обещаю вести вашу компанию, да еще по дороге охотиться за индюками. |
Unless I hev my own time, I won't promise to guide yur party, an git gobbler both. |
Позволение кому-то охотиться на вас это только другой путь выяснения больше о нем |
Letting someone hunt you is just another way Of finding out more about them. |
Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы. |
I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. |
I-I can't hunt with an entourage. |
|
Тогда я забуду о списке. И будем охотиться на толстых, ленивых торговцев и на всех, у кого есть деньги. |
Then I'll forget about the schedule and go back to hunting fat, lazy merchantmen and everyone will be content. |
Я буду неуклонно охотиться, чтобы связать тебя с этими преступлениями. до дня твоей смерти |
I will hunt relentlessly to tie you to these crimes until the day you die. |
by allowing the strong to prey on the weak. |
|
Мару изгнали из прайда до того, как она научилась охотиться. |
Mara was driven out before she learnt to hunt. |
This is where they come to prey upon each other for all eternity. |
|
But the snob in him loved to hunt in society. |
|
Я буду охотиться за тобой, и последним, что ты увидишь, будет мой клинок |
I will hunt you down, and the last thing you see will be my blade. |
Охотиться на обыкновенного, ничего не подозревающего мальчишку - не уверен, что у меня хватило бы духу. |
The idea of hunting down some poor kid... I don't think I'd have had the heart. |
Probably going to hunt down that poor unicorn. |
|
Он ушёл в Кровавый Лес охотиться на Тьму. |
He's out in the Blood Wood again hunting for the Darkness. |
Он не будет охотиться на кур, - сказал хозяин, - но сначала мне нужно застать его на месте преступления. |
He'll learn to leave chickens alone, the master said. But I can't give him the lesson until I catch him in the act. |
We might not be able to hunt or fish for months. |
|
Можно охотиться на расстоянии мили! |
I think I can hunt them by a mile! |
Our men help the creature hunt, look after it! |
|
Или я нужна была тебе там для того, чтобы ты могла продолжать охотиться за своими черными ящиками? |
Or is that what you needed me to do so you can keep hunting your black boxes? |
С извинениями к моим другим незаменимым редакторам с сегодняшнего вечера я буду охотиться на ваших лучших репортеров и красть ваши лучшие истории. |
So with apologies to my other esteemed editors, starting tonight, I'm gonna be poaching your best reporters and stealing all your best stories. |
I will hunt you, trap you and destroy you. |
|
Зачем кому-либо охотиться на нас? |
Why would someone be targeting us? |
Не нужно быть гением, чтобы вычислить, что он нападет на ваш дом после того, как вы начали охотиться за ним. |
It doesn't take a genius to figure out that he'd try to hit your place after you went after him. |
Ты должен установить мишень на жертву, узнать их слабости, и тогда... да, охотиться на них. |
You've got to set your aim on your prey, know their weaknesses, then... dah, hunt them down. |
Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков. |
Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. |
Содре получил королевский полк, предписывающий ему патрулировать и охотиться на арабские суда в устье Красного моря. |
Sodré was given a royal regimento, instructing him to patrol and prey on Arab shipping at the mouth of the Red Sea. |
Губернатор Джонсон послал отряд под командованием Ретта на остров Салливана охотиться за Боннетом. |
Governor Johnson sent a posse under Rhett to Sullivan's Island to hunt for Bonnet. |
Многие британские китобойные суда имели каперские грамоты, позволявшие им охотиться на американских китобоев, и они почти уничтожили промышленность. |
Many British whaling ships carried letters of marque allowing them to prey on American whalers, and they nearly destroyed the industry. |
Япония ожидает, что к концу 2019 года будет охотиться на 227 китов Минке, но без государственных субсидий их китобойная промышленность, как ожидается, не выживет. |
Japan expects to hunt 227 minke whales by the end of 2019, but without government subsidies, their whaling industry is not expected to survive. |
Специализированный хищник с более коротким жизненным циклом, по крайней мере, в два года, не мог надежно охотиться на цикад. |
A specialist predator with a shorter life cycle of at least two years could not reliably prey upon the cicadas. |
Он начал охотиться рано в своей жизни и убил своего первого льва, когда был еще подростком. |
He took to hunting early in his life and killed his first lion when still in his teens. |
Временами народ Арапахо и народ шайенов двигались на запад, чтобы охотиться на высокогорных равнинах. |
At times, the Arapaho Nation and the Cheyenne Nation moved west to hunt across the High Plains. |
Лисы могут охотиться на один и тот же вид в данной местности, но, поскольку они иногда охотятся на орлов и в основном ведут ночной образ жизни, они склонны избегать прямых конфликтов. |
Foxes may prey on the same species in a given area but, as they are occasionally hunted by the eagles and are mainly nocturnal, they tend to avoid direct conflicts. |
В районах, где эти два вида симпатизируют друг другу, конкуренция с выдрой за рыбу заставляет американскую норку охотиться на наземную добычу чаще. |
In areas where these two species are sympatric, competition with the otter for fish causes the American mink to hunt land-based prey more frequently. |
Многие в Америке продолжают охотиться на броненосцев для потребления, которое, как говорят, похоже на свинину по текстуре и вкусу. |
Many in the Americas continue to hunt armadillos for consumption, which is said to be similar to pork in texture and taste. |
Вскоре на них стали охотиться ради забавы более поздние поселенцы-люди. |
They were soon hunted for sport by later human settlers. |
Летом и осенью они отправлялись в глубь страны собирать желуди и охотиться на оленей. |
In the summer and fall, they traveled inland to gather acorns and hunt deer. |
Они также будут охотиться на куропаток, уток и оленей на полуострове. |
They would also hunt grouse, ducks, and deer on the peninsula. |
Дробовики часто используются с нарезными стволами в местах, где запрещено охотиться с винтовкой. |
Lisa is saddened that no one ever heard her poem, and she publishes it on Marge's suggestion. |
Вместо того чтобы продолжать охотиться за готовым лейблом, Лагуна и Джетт решили сами финансировать выпуск альбома. |
Rather than continue to hunt for a willing label, Laguna and Jett decided to fund the pressing of the album themselves. |
И если вы потратите время на чтение его рекомендаций, то поймете, что нет никакой необходимости вечно охотиться за компромиссными образами. |
And, if you take the time to read his references, you will realise that there is no need to go forever 'hunting' for 'compromise' images. |
Охотник также должен иметь законное право использовать винтовку для такой дичи, чтобы охотиться с дробовиками. |
The hunter must also have the legal right to use a rifle for such game in order to hunt with shotgun slugs. |
Сохранение дичи - это поддержание запаса дичи, на которую можно охотиться легально. |
Game preservation is maintaining a stock of game to be hunted legally. |
Я согласен, что мне нужно обеспечить источник, когда у меня есть время/энергия, чтобы охотиться за некоторыми хорошими людьми. |
I agree that I need to provide a source when I have time/energy to hunt for some good ones. |
С другой стороны, мальчики учатся возделывать землю, пасти стада и охотиться еще до того, как становятся взрослыми. |
Boys on the other hand, learn how to farm, herd, and hunt before they reach manhood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «охотиться на пушного зверя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «охотиться на пушного зверя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: охотиться, на, пушного, зверя . Также, к фразе «охотиться на пушного зверя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.