Очень мило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очень мило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
very nice
Translate
очень мило -

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- мило [наречие]

наречие: nicely, decently


очень хороший, чудесно, замечательная, отличный, прекрасное


Это очень мило с её стороны, но без моих девочек это уже не совсем дом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's very nice of Mom, but it's not really a home without my girls underfoot.

Это очень мило, как для человека, который так близко к искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very charming for a man who's so close to temptation.

Очень мило с твоей стороны, но... это слишком деликатное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure but... it's kind of tricky.

Ну что, очень мило побеседовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look. It's been lovely chatting.

Правда, у реки очень мило, но сам город просто ужасен, приличного магазина не сыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, its pretty just on the river, but the town itself is just awful and no proper shops at all.

Очень мило, что вы зашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice of you to come by.

Это мило, дорогая, но не очень убедительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nice, honey, but very unconvincing.

Почему из твоих уст любая гадость звучит очень мило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you make the most hideous things sound charming?

Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life - there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side.

Ну, это очень мило, но я не девушка из Spice (музыкальная группа). и я никогда не была непонятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's very cute, but I am not a spice girl, and I was never, ever obscure.

Сэр очень мило и точно это подметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir is handsomely right to say so.

Мы позавтракали и очень мило поговорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had breakfast and a heartfelt talk.

Она писала проще и красноречивей, чем ее двоюродный брат: очень мило и очень бесхитростно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more simple and more eloquent than her cousin's: very pretty and very silly.

Очень мило, что вам захотелось вдруг принести мне кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's cool of you to voluntarily wanna give me coffee.

Сейчас она выглядела очень мило в соломенной шляпке с большими полями: день был жаркий, самый жаркий за все лето,- и на верхней губе у нее выступили капельки пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked very nice now in a large straw hat: it was hot that afternoon, the hottest day they had had, and beads of sweat stood in a line on her upper lip.

Могу я сказать, что ты выглядишь очень мило сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I say you look very comely tonight?

Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,.. ...всё это очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's sweet.

Он оставил Freeview декодер, что было очень мило с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the Freeview box, which I thought was quite sweet of him.

Все очень мило, дружелюбно, и давно назревало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sweet, amicable, and a long time coming.

Думаю, это очень мило что ты остаешься с Реджиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's very sweet that you're hanging back with Regina.

Иногда здесь очень мило... летом. Не стоит судить по тому, как все выглядит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is sometimes very pretty-in summer; you can't judge by what it is now.

Однако, очень Мило с вашей стороны, что поинтересовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it is so kind of you to inquire.

Это очень мило с твоей стороны, но у меня ещё есть дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Li's very nice of you, but I still have some duties lo fulfill.

Очень мило с вашей стороны уделить внимание бедной старухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very nice of you to spare some time for a poor old woman.

Вы пришли меня утешать, это очень мило с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come down here to console me. That is charming of you.

Как мило с твоей стороны... и очень проницательный, потому что... думаю сейчас подходящий момент, чтобы начать, знаешь, начать отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very sweet of you... and also very poignant because... I believe that that's a great place to start, you know, and then we can build from there.

Все было очень мило: еда, окружение... все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been a very pleasant breakfast. Food. Surroundings. Everything.

Питер, это очень мило, но как я должна жить в этом городе, если я социальная пария?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, that's very sweet, but how am I supposed to live in this town if I'm a social pariah?

Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна, что выразила же- лание прочитать что-нибудь из моих сочинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, Norma and I were having a marvelous conversation about modern fiction, and she so sweetly said she'd like to read one of my poor efforts.

Это очень мило с вашей стороны, - вежливо улыбнулся Лэнгдон, - но поскольку я сам профессионально занимаюсь историей культуры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon smiled politely. Kind of you, but I'm actually an art historian myself, and-

Ну...это ...очень мило... но сейчас не лучший момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... that's, um... very nice, but this is not a good time.

Сейчас плохо видно, но очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see better in the light but it's nice.

Мне нравятся смокинги, иногда это очень мило - побыть неформальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like dinner jackets, sometimes it's nice to be informal.

Может тебе следует попробовать посмотреть на вещи с моей точки зрения, то, как я вижу их, потому что это не очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should just try to see things from my point of view, how I'm seeing things, 'cause it ain't pretty here.

Все было очень мило... поначалу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all very pleasant... at first.

Да, это все мило и очень по-мученически, но есть одна проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's all very nice and martyr-y, but there's one problem.

Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very kind of you to say. But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away.

Это было очень мило черт подери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that penguin wedding was cute.

Так мило и так неожиданно, со странной французской пылкостью сказала она, что они с Джоном были большие друзья; очень славная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been nice of her to tell him in her queer, French way that she had been good friends with John; his heart wanned to her for that.

Мадлен, это очень мило с вашей стороны, но пора перестать беспокоиться о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madeleine, that's very sweet, but stop worrying about us.

Безусловно, это очень мило с вашей стороны, миссис Фортескью, - дипломатично вывернулся инспектор Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that's a very nice feeling on your part, Mrs Fortescue, said Inspector Neele, diplomatically.

Вам идет спортивный костюм,- сказала она.- Вы сегодня очень мило выглядите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flannels suit you, she said. You look very nice this afternoon.

Да, моя мама очень мило поговорила с Роем на заседании, очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my mom sweet-talked Principal Roy at that hearing pretty hard.

Рукоятка из жемчуга, очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother of pearl handle, very nice.

Я давал обед в ресторане... было очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had a dinner at the Restaurateur's-rather a nice thing.

Это попадет непосредственно в твою кровь ах, да, вместе с таблетками, ты умрешь очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gonna be injected directly into your blood oh, uh, along with the pills, will kill you very pleasantly.

Очень мило. - И направился к Ив, протягивая руки. - Я думал о тебе каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very pleasant. He moved toward Eve, his arms outstretched. I've thought about you every minute.

и потом он перечисляет имена своих многочисленных друзей - естествоиспытателей, которым нужно будет передать рукопись для редактирования и вычитки; и заканчивает письмо он очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then goes on to list his various naturalist friends, who would be asked to edit it and check it, and he ends the letter, charmingly,

Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.

Очень мило с твоей стороны похвалить мой пикап без скрытых мотивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really nice of you to compliment my pickup truck With no ulterior motive.

Мило с твоей стороны приготовить столько вкуснятины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure was nice of you to cook that delicious Thanksgiving feastie.

Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important.

В своем костюме она выглядела очень привлекательной и стройной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked very attractive in her slim, tailored suit.

Одной из моих подруг, например, очень нравится вязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my girl-friends, for example, likes to knit very much.

Джордж не очень верил в успех, но Карсон был неутомим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George had little enthusiasm for the hunt, but Carson seemed tireless.

Это будет мило с твоей стороны, но только, тебя хотят видеть в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be lovely, but alas, you're wanted elsewhere.

Но в тоже время слишком мило и слишком любезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time, too sweet, too accommodating.

Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all.

Спасибо. Это очень мило с вашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be lovely.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень мило». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень мило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, мило . Также, к фразе «очень мило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information