Очень серьёзно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень маленькая доля - a very small fraction
очень нравится - like very much
был бы Вам очень благодарен за Ваш скорый ответ - I would appreciate a prompt answer
очень малое количество - very small quantity
очень старательный - overanxious
стоить очень дорого - It is very expensive
очень скверный - a very bad
очень скоро будет - soon will
очень занятой человек - very busy
очень важный груз - very important cargo
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: serious, severe, grave, heavy, earnest, solemn, strong, deep, demure, no-nonsense
серьезный вид - serious look
серьезный акцент - grave accent
серьёзный тест - serious test
серьезный инцидент - grave incident
сохранять серьезный вид - keep a straight face
очень серьезный - real serious
серьезный пожар - serious fire
серьезный экономический спад - a severe economic downturn
серьезный соперник - serious contender
серьёзный скачок - significant leap
Синонимы к серьёзный: серьезный, важный, тяжелый, нешуточный, настоятельный, солидный, затрудненный, грузный, трудный, затруднительный
Значение серьёзный: Вдумчивый и строгий, не легкомысленный.
Он на все смотрел очень, очень серьезно. |
He took everything with great seriousness. |
Белое всегда легче красить, уж я знаю! - сказал он очень серьёзно. |
White always takes the color better, I know, he said very seriously. |
Публичные обвинения Вашей жены в вероятных преступлениях, выдвинутые против нашего агента, очень серьезно обеспокоили нас. |
Your wife's very public accusations about our agent's alleged transgression has us all deeply concerned. |
Они настроены очень серьёзно. |
They are a very serious corporation. |
I have thought long and hard about it. |
|
Вы скрыли от полиции ценную информацию, -сказал он. - Это очень серьезно. |
You have withheld valuable information from the police, he said. This is a very serious matter. |
В смысле, вы и ваша жена... в уже в том возрасте, когда к каждой попытке забеременеть, нужно подходить очень серьезно. |
I mean, you and your wife are... seem to be at an age where every attempt to become pregnant has to be taken very seriously. |
Да, вести благотворную жизнь 'и быть порядочным гражданином и заботиться о целом мире, 'и действительно, это очень серьёзно, это действительно очень серьёзно! |
Yeah, lead a wholesome life 'and be a decent citizen and make the whole world OK, 'and, yeah, this is a biggy, this is definitely a biggy! |
Я очень серьёзно разочарован, мой мальчик. |
I'm very seriously disappointed, my boy. |
But when you upgrade it from room service, it's quite serious. |
|
Я очень серьезно отношусь к своей работе, Гастер, и я не люблю, когда мне делают замечания |
I take my job very seriously, guster, And I don't like being reprimanded. |
Послушайте, друг мой, а вы не боитесь сообщать мне про такие дела? - очень серьезно спросил Харниш. |
Son, ain't you afraid to be turning loose such information? Daylight gravely demanded. |
I take parenting very seriously. |
|
Я серьёзно, я бы очень хотел, чтобы та старая карга ничего не говорила Брайану про его сына. |
I tell you, I wish that old hag of Brian's had never even told him he had a kid. |
Ты очень ценный свидетель и твои показания могут серьезно нам помочь. |
You are a very important witness, and your recollections may be of immense service to us. |
Когда речь заходит о военных расходах, США готовы потратить даже больше Соединенного Королевства, которое тоже очень серьезно относится к обороне, поэтому позиция США имеет большое значение. |
When it comes to military outlay, the U.S. outspends the next most defense-conscious NATO member, the U.K., by a factor of 10, so it's the country that counts. |
По-моему, это не очень серьезно. |
I don't think it's too serious. |
Я очень сожалею о том, что Вы не согласны с частью моей команды. Вашу справедливую критику я воспринял очень серьезно. |
I deeply regret your disagreement with a part of my team and have taken your rightful criticism quite seriously. |
Потому что я болел за вас с Эми, но теперь вижу, что ты очень серьезно относишься к этой неизвестной соблазнительнице из спортзала. |
Because I was rooting for you and Amy, but now I can see you're super serious about this anonymous gym seductress. |
Sviazhsky and Vronsky both played very well and seriously. |
|
Но ночной пот может быть предвестником энуреза, а это очень серьезно. |
But night sweats can be a precursor to bed-wetting, and that is very serious. |
Он очень серьёзно это воспринял и тренировался вчера допоздна. |
He felt responsible and practiced till late last night. |
Совсем неожиданно и очень серьезно заболела Керолайн Хэнд. |
This was the sudden and most unexpected illness of Caroline Hand. |
What we're looking at here, I'm afraid, is fairly acute. |
|
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
They take this loyalty and trust thing pretty seriously. |
— Вы что-то собирались сказать, — произнес он очень серьезно. |
You were speaking, said he, gravely. |
Зато знаю я одного очень приличного человека, который серьезно тобой интересуется. |
Rich-kid cops are from hunger, but I know a nice fellow who's interested in you. |
Мы очень серьёзно относимся к заявлениям лидеров стран, призывающих к уничтожению и истреблению нашего народа. |
We are taking very seriously leaders of countries who call to the destruction and annihilation of our people. |
Если бы Борис мог совершить прыжок во времени он бы очень серьезно изменил ход истории. |
If Boris worked out how to time jump he could seriously change the course of history. |
Пегги со своей стороны была бы рада щегольнуть на балу своим тюрбаном с райской птицей, но известия, принесенные мужем, настроили ее очень серьезно. |
Peggy, for her part, would have liked to have shown her turban and bird of paradise at the ball, but for the information which her husband had given her, and which made her very grave. |
То есть, очень серьёзно меня ругать никогда не будут, потому что у меня не будет идейных вывихов! |
'The fact is,' she said, 'they'll never be able to criticize me very seriously because there'll be no ideological mistakes in my work. |
Смотрела очень серьезно, будто измеряла меня и взвешивала. |
It was a very serious look, like she was weighing and measuring me. |
В частности, Комитет серьезно обеспокоен очень высокими и растущими показателями материнской смертности в государстве-участнике. |
In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. |
Let's not make a big deal out of this, okay? |
|
Не так, как серьёзно заразились очень многие люди, которые случайно нас окружали. |
Not nearly as seriously contaminated as many of the people who... um...occasionally surround us. |
Бейвью аэронавтикс очень серьезно относится к вашим потерям. |
Bayview aeronautics takes your loss seriously. |
We take the defamation of our client very seriously. |
|
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
Я отношусь к моей секретности очень серьезно. |
I take my privacy very seriously. |
Джордж Робертсон: Если Дональд Трамп серьезно относился к своим высказываниям во время предвыборной кампании, то тогда это очень плохая новость для Америки и хорошая новость для наших оппонентов. |
Robertson: If Donald Trump meant what he said on the campaign trail, then that would be extremely bad news for the Alliance and good news for our opponents. |
Около шестидесяти, но он потерял в колониях здоровье и уже очень давно серьезно болеет. |
About sixty; but his constitution has been shattered by his life abroad, and he has been in failing health for some time. |
Он молча и очень серьезно смотрел на нее, не отвечая на призыв, смотрел пристально. |
He looked at her in silence, his face unresponsive and very grave-looked at her intently. |
К этим проявлениям зла всегда следует относиться очень серьезно. |
Those scourges can never be treated lightly. |
Президент очень серьезно относился к вопросам безопасности, и Рейчел не могла не оценить ловкость, с какой он лишил ее связи с миром. |
The President was taking the issue of security very seriously, and Rachel felt embarrassed by how quickly and effortlessly the President had taken her off-the-grid. |
С плотником интересно говорить обо всем; интересно, но не очень приятно, его слова всегда тревожат сердце, и трудно понять, когда он говорит серьезно, когда шутит. |
One could discuss everything that was interesting with the carpenter. His words always stirred one's feelings, but it was hard to tell when he was serious and when joking. |
Жюли была в саду и внимательно наблюдала, как Пенелон, очень серьезно относившийся к своей профессии садовника, нарезал черенки бенгальских роз. |
Julie was at the entrance of the garden, where she was attentively watching Penelon, who, entering with zeal into his profession of gardener, was very busy grafting some Bengal roses. |
Очень серьезно он приложил указательный палец к губам. |
He gravely touched his lips with his forefinger. |
Я подхожу к этому вполне серьезно, но я здесь, чтобы поговорить о том, что стало очень важным для меня за последние два года |
I take it quite seriously, but I'm here to talk about something that's become very important to me in the last year or two. |
Все высокомерные насмешки Степана Трофимовича над некоторыми из его мнений он принимал кротко, возражал же ему иногда очень серьезно и во многом ставил его в тупик. |
All Stepan Trofimovitch's condescending gibes at some of his opinions he accepted mildly, answered him sometimes very seriously, and often nonplussed him. |
Уверяю Вас, что мы очень серьезно воспринимаем Вашу жалобу. |
I assure you that we are taking your complaint very seriously. |
So, yeah, I think overall, it's a pretty healthy place. |
|
You must be too busy with your new husband. |
|
Но я буду очень стараться, и надеюсь, когда приедет моя кузина из Австралии, мы будем общаться без помощников! |
But I will do my best and I hope when my cousin from Australia visits us one day, we shall associate without assistants! |
Изучение английского - это очень интересно и информативно. |
English studying is very interesting and informative. |
Я очень ценю твоё предложение отвезти меня до станции. |
I really appreciate your offer to drive me to the station. |
Советую тебе серьезно с ним поговорить. |
You'd better talk it over with him. |
30 сентября ВВС Ирана начали операцию паленый меч, нанеся удар и серьезно повредив почти завершенный ядерный реактор Осирак близ Багдада. |
On 30 September, Iran's air force launched Operation Scorch Sword, striking and badly damaging the nearly-complete Osirak nuclear reactor near Baghdad. |
Принцип равенства воспринимался чрезвычайно серьезно вплоть до 1970-х годов. |
The principle of equality was taken extremely seriously up until the 1970s. |
Я серьезно сомневаюсь, что они это сделали, они просто ссылались на него как на кого-то случайно живущего в Польше, вот и все. |
I seriously doubt they did, they just refered to him as someone by chance living in Poland, that's it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень серьёзно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень серьёзно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, серьёзно . Также, к фразе «очень серьёзно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.