Очень сознательно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень уважаемый - greatly respected
очень чётко представлять себе - have a very clear view
очень маленькие - very small
будет очень мала - will be very small
были очень плохо - were a very bad
были очень хорошо приняты - were very well received by
было вокруг очень - has been around for a very
было очень грустно - was very sad
дом очень тихо - house is very quiet
быть очень присутствует - to be very present
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
сознательном - conscious
сознательное общение - conscious communication
сознательно и незаконно - knowingly and unlawfully
свободно и сознательно - freely and knowingly
принять сознательное решение - make a conscious decision
сознательный пациент - conscious patient
наша сознательная - our conscious
сознательно дают - knowingly give
сознательный подход - conscious approach
сознательная аггравация - intentional malingering
Синонимы к сознательно: намеренно, нарочно, прогрессивно, осмысленно, осознанно, преднамеренно, с намерением, с умыслом, умышленно, назло
Более того, Хотя Миранда очень сильно подчиняется власти Просперо, некоторые критики утверждают, что ее послушание-это сознательный выбор. |
Furthermore, while Miranda is very much subservient to Prospero's power, some critics argue that her obedience is a conscious choice. |
Хотя мозговая активность, связанная с этим, была изучена, мозговые процессы, лежащие в основе сознательного осознания, не очень хорошо известны. |
Though the brain activity involved has been studied, the brain processes underlying conscious awareness are not well known. |
Очень важная проблема заключается в том, что мы сознательно совершаем действия, толкающие нас в эхо-камеру. |
The primary issue is that we deliberately choose actions that push us down an echo chamber. |
У нас есть солдат царской армии, очень сознательный, с прирожденным классовым инстинктом, Памфил Палых. |
We have a soldier here from the tsarist army, very politically conscious, with an inborn class instinct-Pamphil Palykh. |
Это очень трудно предсказать - что может быть преимуществом, так как любому из нас здесь трудно играть в нее, сознательно или нет. |
Officiousness in sacrifices is called irreverence; ceremonies when burdensome lead to disorder. |
В конечном счете, это очень сознательная война за память и наследие. |
Ultimately, this is a very conscious war for memory and heritage. |
Я злой дерьмовый человек на сцене, в очень сознательном смысле-зло бьет вверх.. |
I’m an evil shitty person on stage, in a very conscious way—the evil is punching up.”. |
В другом варианте испытуемым показывали изображение на тахистоскопе в течение очень короткого времени, которое не могло быть воспринято сознательно. |
In another variation, subjects were shown an image on a tachistoscope for a very brief duration that could not be perceived consciously. |
Ему пришлось отвечать на ряд по-настоящему трудных и резких вопросов. Возникло очень сильное впечатление, что форум сознательно постарался сделать так, чтобы представители оппозиции были видны и слышны. |
Putin really did face face some pretty tough questions, and it very much seemed like a conscious decision on the forum’s part to allow members of the opposition to be seen and heard. |
Тем не менее, сознательное признание ошибки может сформировать характер и позволяет очень продуктивно реагировать на ошибку. |
Yet admitting a mistake willingly can build character and makes it possible to react to the error in a very productive fashion. |
Бизнес-классы очень сознательны-они постоянно ведут ожесточенную классовую войну, чтобы улучшить свою власть и уменьшить оппозицию. |
The business classes are very class-conscious—they’re constantly fighting a bitter class war to improve their power and diminish opposition. |
Это очень трудно предсказать - что может быть преимуществом, так как любому из нас здесь трудно играть в нее, сознательно или нет. |
It is very hard to predict - which may be an advantage as it is hard for any us here to game it, consciously or otherwise. |
We are deliberately very tolerant of mistakes. |
|
Ты ведь очень сознательная юная леди. |
You're a very conscientious young lady. |
Установки очень часто бывают парными, одна сознательная, а другая бессознательная. |
Attitudes very often come in pairs, one conscious and the other unconscious. |
Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре. |
He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation. |
You must be too busy with your new husband. |
|
Гнев прекрасно справляется с привлечением внимания, и если бы у Facebook был выбор, показывать ли вам новости, вызывающие гнев или нейтральные события, они бы выбрали первый вариант не потому, что кто-то сознательно это выберет, а потому, что это больше привлечёт ваше внимание. |
And so outrage works really well at getting attention, such that if Facebook had a choice between showing you the outrage feed and a calm newsfeed, they would want to show you the outrage feed, not because someone consciously chose that, but because that worked better at getting your attention. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
It's very easy to customize using paper and fabric. |
|
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
They take this loyalty and trust thing pretty seriously. |
В своем костюме она выглядела очень привлекательной и стройной. |
She looked very attractive in her slim, tailored suit. |
Да, они всегда очень хорошо отзываются о канадцах, и в настоящий момент они сами являются гражданами Канады. |
Yes, they're always speaking very highly of Canadians, that now they actually have their Canadian citizenship. |
So, yeah, I think overall, it's a pretty healthy place. |
|
Я не хочу заходить очень далеко, может быть, в 1950-х годах. |
I wouldn't want to go very far back, maybe the 1950s. |
Но существует очень хорошая услуга, называемая товары — почтой. |
But there is a very good service called Postal Market. |
I waited so long in your funny little office. |
|
Я очень сильно люблю свою школу, и поэтому я хочу рассказать вам о ней. |
I like my school very much and that`s why I`d like to tell you about it. |
Но я буду очень стараться, и надеюсь, когда приедет моя кузина из Австралии, мы будем общаться без помощников! |
But I will do my best and I hope when my cousin from Australia visits us one day, we shall associate without assistants! |
Улицы очень отличаются от наших русских. |
They were totally different from our Russian ones. |
Читая книгу, можно восхищаться ее магией, сюжет которой может быть очень интересным, с неожиданным развитием. |
While reading a book, you may be delighted with the book`s plot that might have lots of twists and turns. |
Изучение английского - это очень интересно и информативно. |
English studying is very interesting and informative. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
Сегодняшние газеты очень изменились. |
Nowadays newspapers have changed a lot. |
My city is very beautiful. |
|
Ann is very beautiful and clever girl. |
|
На мой взгляд, люди должны иметь так много друзей, сколько это возможно, потому что если у вас мало друзей, вы становитесь очень унылым и скучным человеком. |
To my mind, people should have many friends as possible, because if you have not friends, you just become very dull and boring person. |
One of my girl-friends, for example, likes to knit very much. |
|
It's very easy to do more damage to those damaged photos. |
|
Like you wanted, I'm trying hard to forget you. |
|
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Я очень ценю твоё предложение отвезти меня до станции. |
I really appreciate your offer to drive me to the station. |
И уж точно это не означает сознательную вражду с более властным соседом. |
Certainly it means not deliberately antagonizing more powerful neighbors. |
Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. |
Создание нового тела, самоотчуждение, разделение собственной сущности, всё это — сознательный поступок. |
The building of a new body and the othering of himself, the splitting of his personality, all seem active and deliberate. |
Если вы сознательно заразили Молли ВИЧ то вы отправитесь в тюрьму. |
If you knowingly exposed Molly to HIV, then you're going to jail. |
Позднее, когда в каждом из них начала проявляться индивидуальность, когда у каждого появились желания и сознательные побуждения, тяга к свету только усилилась. |
Later on, when each developed individuality and became personally conscious of impulsions and desires, the attraction of the light increased. |
Последнее, что нам нужно, это чтобы твоя сознательность усугубила ситуацию. |
Last thing we need is your conscience dragging us further. What does that mean? |
А я никогда сознательно не погрешу против своих профессиональных обязанностей. |
In my professional duty I shall not be wanting, sir, if I know it. |
Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно. |
The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet. |
Система верований подобна мировоззрению, но основана на сознательных убеждениях. |
A belief system is similar to a worldview, but is based around conscious beliefs. |
Почти непрерывные путешествия Адриана могут представлять собой сознательный разрыв с традициями и установками, в которых империя была чисто Римской гегемонией. |
Hadrian's near-incessant travels may represent a calculated break with traditions and attitudes in which the empire was a purely Roman hegemony. |
Языковые особенности, которые классифицируются по возрасту, как правило, стигматизируются или имеют высокую степень социального осознания и могут сознательно контролироваться. |
Linguistic features that are age-graded typically are stigmatized or have a high degree of social awareness and can be consciously controlled. |
Но они совершают ошибку, предполагая, что вычислительная модель сознания каким-то образом сознательна. |
But they make the mistake of supposing that the computational model of consciousness is somehow conscious. |
Считается, что передний островок опосредует сознательное восприятие прикосновения и участвует в самопроцессинге. |
The anterior insula is believed to mediate the conscious perception of touch and is involved with self-processing. |
Летучие мыши-млекопитающие, поэтому предполагается, что они обладают сознательным опытом. |
Bats are mammals, so they are assumed to have conscious experience. |
Я не говорю, что это представляет собой какой-то сознательный выбор, и у меня нет никаких планов редактировать эту статью самостоятельно. |
I'm not saying this represents any kind of conscious choice, and I have no plans to edit either article myself. |
Поэтому, условно говоря, увеличение сознательности или интеллекта может компенсировать недостаток другого. |
Therefore, relatively speaking, an increase in either conscientiousness or intelligence may compensate for a deficiency in the other. |
Неподчинение-это акт сознательного неповиновения приказу своего начальника. |
Insubordination is the act of willfully disobeying an order of one's superior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень сознательно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень сознательно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, сознательно . Также, к фразе «очень сознательно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.