О своих друзьях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свидетельство о браке - marriage certificate
рассказать о - tell of
звучать о - sound off about
приказ о наложении ареста - distress warrant
теоремы о среднем - mean value theorems
соглашение о присвоении имен - naming convention
переговоры сверхдержав о сокращении вооружений - superpower arms talk
договор о прокладке подводных кабелей и трубопроводов - pipelay and subsea installation contract
закон о защите частной информации и электронных документов - personal Information protection and electronic documents act
отчет о погашении задолженностей - debt repayment statement
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
более осведомлены о своих правах - more aware of their rights
воспитание своих детей - education of their children
быть рабом своих страстей - be a thrall to passions
держал меня в своих руках - held me in your arms
дети в своих домах - children in their homes
защиты своих граждан - protecting its civilians
часть своих докладов - part of its reports
Спроси своих друзей - ask your friends
сообщает о своих выводах - reports on its findings
от своих матерей - from their mothers
друзьях - friends
говорить о друзьях - talk about friends
Вызов на друзьях - call on friends
я заботиться о моих друзьях - i take care of my friends
о своих друзьях - about your friends
о наших друзьях - about our friends
о друзьях - about friends
Если он выдаст свою стратегию, может он ответит на некоторые вопросы о своих друзьях-нацистах, когда суд отложат |
If he gives the game away here, maybe he'll be arrogant enough to answer some questions about his Nazi friends when court adjourns. |
Ей было приказано каждые две недели докладывать сотрудникам госбезопасности о своих передвижениях, друзьях и всех своих действиях, что привело ее к психологическому стрессу. |
She was asked to report every two weeks to a security officer about her movements, her friendships and behaviour, all of which resulted in psychological suffering. |
Тем не менее, несмотря на свои опасения, он показал себя добросердечным человеком, который глубоко заботится о своих друзьях. |
Yet despite his misgivings, he is shown to be a kind-hearted person who cares deeply for his friends. |
Настало время забыть о своих лже-друзьях и вдохнуть все прелести травяной жизни. |
It was time for me to exhale the hypocrisy of my friends, and inhale the wonders of an herbal life. |
Она с большим интересом стала расспрашивать о своих друзьях. |
She asked after her friends with great interest. |
Я знаю, что ты заботишься о своих друзьях, но ... мы - хакеры. |
I know how you might feel about narking on your friends, but... we're hackers. |
Он оставляет в то же время в своих друзьях, в своих коллегах, в своих коллегах, в своих многочисленных работниках глубокую скорбь и память о хорошем и добром человеке. |
He leaves at the same time in his friends, in his colleagues, in his confreres, in his numerous workers a deep grieve and the memory of a nice and good man. |
В обмен на информацию о своих друзьях он получает желаемое. |
He trades information on his friends to get what he wants. |
Когда же ты наконец проявишь благоразумие, и подумаешь о своих друзьях, и позволишь им гордиться тобой? |
When are you going to be sensible, and think of your friends, and try and be a credit to them? |
Я забочусь обо всех своих друзьях, даже о тех, кто тебе не нравится. |
I care about all my friends, even the ones you don't like. |
С учетом того, что экономика рушится, а на Украине он зашел в тупик, Путин нуждается во всех своих друзьях, особенно в тех, на кого обрушились обвинения в коррупции и кто может знать подробности его собственной коррумпированности. |
With a collapsing economy and at a dead-end in Ukraine, Putin needs all his friends, especially those under attack for corruption who may know the details of his own corruption. |
И я думала, что ты хороший парень и друг Рикки, но он не очень рассказывает о своих друзьях, ты знаешь. |
And I thought that you were a nice guy and a friend of Ricky's, but he's very particular about his friends, you know. |
Сначала ты ради неё идёшь против своих убеждений потом начинаешь постоянноо ней думать недосыпать, прогуливать работу, забывать о друзьях... |
Today, she's got you going against your better judgement. Pretty soon you'll be thinking about her all the time, losing sleep, missing work, neglecting your friends. |
Так что не говори мне про объездные пути или убежища или о своих зубастых друзьях, которые собираются нас спрятать. Потому что это навряд ли. |
So, please do not talk to me about side roads or safe houses, or your bucktoothed buddies that are gonna hide us, because they are not. |
Тебе никогда не становится стыдно за паразитирование на своих друзьях? |
Don't you even feel a little bad sponging off your friends? |
К счастью, его лучший друг в Йеле, некто Бенджамин Тэлмедж, часто рассказывал ему о своих друзьях детства... о китобое Брюстере и фермере Вудхалле. |
Fortunately, his best friend at Yale, a certain Benjamin Tallmadge, spoke often of his hometown friends... a whaler named Brewster and a farmer named Woodhull. |
Я хочу рассказать вам о своих друзьях. |
I'm going to tell you about the best friends of mine. |
О женских своих друзьях и о первейшем из них, о графине Лидии Ивановне, Алексей Александрович не думал. |
Of his women friends, foremost amongst them Countess Lidia Ivanovna, Alexey Alexandrovitch never thought. |
Скарлетт не замечала в своих друзьях ни их мягкости, ни мужества, ни несгибаемой гордости. |
Of the sweetness and courage and unyielding pride of her friends, Scarlett saw nothing. |
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты. |
I was thinking about my friends and classmates who were killed. |
Делегация Кувейта выражает признательность всем государствам, направившим своих специалистов и войска для ИКМООНН. |
His delegation wished to express appreciation to all States that had deployed specialists and troops for UNIKOM. |
Благодаря врачам, которые заботились о Поле, я ещё выше оценила своих коллег. |
The clinicians taking care of Paul gave me an even deeper appreciation for my colleagues in health care. |
Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят. |
They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do. |
Я мог исполнить свой долг, и не нужно было заявлять о своих принципах. |
I could play my part, and did not need to declare my conscience. |
Я воровала журналы Вог из салона моей тётушки и делала своих модных бумажных кукол. |
I used to sneak Vogues out of my aunt's hair salon and make my own high fashion paper dolls. |
Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу. |
The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin. |
Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей. |
And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants. |
Затем стрелявшие дварфы выпрыгнули из своих укрытий и убежали в ночь. |
The crossbowmen sprang from their concealment and launched a deadly barrage, then dropped their bows and charged down the mountainside. |
He kept great records, and he knew all his clients personally. |
|
Я решила провести остаток своих дней в удаленном селении, так что одиночество меня не страшит. |
I have resigned myself to spending the rest of my life in an isolated village, so I won't be lonely. |
После своих превращений в тень Ледяной Сокол постоянно ощущал их присутствие и чувствовал себя неуютно. |
Few demons dwelt in the Vale, and those that did seldom impinged on human affairs, but since his experiences of shadow-walking he felt a greater awareness of their presence and a greater uneasiness of them. |
Чейн в последнее время все более искусно выманивал своих жертв из дома. |
Chane had become more adept at luring victims out of their homes. |
Они считали частью своих обязанностей демонстрировать ужас при любом богохульстве. |
They perceived it as part of their job to show horror at every sacrilege. |
Я никогда не выигрывал ни одного матча на Уимблдоне в присутствии своих родителей. |
Do you know that I've never won a match at Wimbledon with my family in attendance? |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Так как они еще до сих пор играют в компьютерные игры в своих постелях, гонка будет завтра. |
Which, as they're still in bed playing computer games, will happen tomorrow. |
Я познакомился с ней через одного из своих друзей. |
I got to know her through one of my friends. |
Но ты не выполняешь своих обязательств. |
But you're not holding up your end. |
Каждое из названных правительств назначает Председателя из числа своих членов. |
Each of the above-mentioned governments appoints a President from among its members. |
Разве это было бы наилучшим способом привлечения частного капитала, стимулирования инвесторов к вложению своих средств в развитие территории Новой Каледонии. |
Would that have been the best way to attract private savings, to attract investors to come to New Caledonia to develop the Territory? |
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений. |
But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings. |
Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан. |
However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals. |
В связи с выполнением своих задач Агентство, помимо головного отделения в Аккре, использует еще 10 региональных офисов. |
To carry out its tasks, the agency operates 10 regional offices in addition to its head office in Accra. |
Были использованы и другие формы предоставления сторонам в конфликте возможности для изложения своих позиций непосредственно в Совете. |
Other ways have been found to enable disputing parties to put their positions directly to the Council. |
Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. |
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. |
В своих пятилетних планах китайское правительство устанавливает основные направления НТП и комплекс соответствующих видов деятельности. |
In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S&T development and a comprehensive range of related activities. |
Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income. |
Бразилия потратила $45 миллиардов своих резервов в провалившейся попытке защитить курс валюты, которая все равно рухнула в январе 1999 года. |
Brazil spent $45 billion in foreign exchange reserves in a failed attempt to defend the currency, which ended up collapsing anyway in January 1999. |
Большинство включенных в выборку проектов получили оценку выше средней в части соответствия своих целей задачам второго Десятилетия. |
Most of the sampled projects scored above average in terms of the alignment between their objectives and the objectives of the Second Decade. |
В целях исполнения своих обязанностей сотрудники полиции имеют право при необходимости применять силу в разумных пределах. |
In order to fulfill their duties, police personnel have the authority to use reasonable force where necessary. |
ХАЙФА - Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу. |
HAIFA - Famously irreverent, Israelis tend to call their leaders by their first name or childhood nickname. |
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой. |
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway. |
Эта стратегия станет успешной только в том случае, если США будут оставаться сильными, сохранят единство со своими союзниками и не станут отказываться от своих принципов. |
This strategy will only succeed if the United States remains strong, united with our allies, and uncompromising in our principles. |
Европейские дочерние структуры американских компаний могут получить лицензии на осуществление коммерческой деятельности в Иране, но им необходимо будет «отделить и защитить» свою деятельность в США от своих операций за рубежом. |
European subsidiaries of US companies can get operating licenses for businesses in Iran, but will need to “firewall” their US activities from their foreign operations. |
Президент Трамп установил на низком уровне ожидания относительно торговой части саммита в резиденции Мар-о-Лаго с помощью своих сообщений в Twitter о том, что эти переговоры будут «очень трудными». |
President Trump set low expectations for the trade side of the Mar-a-Lago summit with his tweet that negotiations would be “very difficult.” |
Для своих размеров Россия как пункт назначения инвестиций не выдерживает никакого сравнения с Южной Кореей. |
For its size, Russia as an investment destination pales in comparison to South Korea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о своих друзьях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о своих друзьях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, своих, друзьях . Также, к фразе «о своих друзьях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.