Палестинская территория - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Палестинская территория - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
palestinian territory
Translate
палестинская территория -

- палестинский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Palestinian

- территория [имя существительное]

имя существительное: territory, soil, terrain, country, domain, demesne, superficies

сокращение: Ter



Эта позиция встретила некоторую критику в связи с отсутствием у нее приверженности в отношении территорий, которые в будущем будут переданы Палестинскому государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This position met some criticism for its lack of commitment on the territories to be ceded to the Palestinian state in the future.

ООП - это союз палестинских арабских групп, которые работают над созданием арабского государства на территории бывшей Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PLO is an alliance of Palestinian Arab groups that work to establish an Arab state in what was once Palestine.

Палестинский район простирается с ливанской территории в Сирийскую Арабскую Республику, и через него проходит официальная линия границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian area extends from Lebanese territory into the Syrian Arab Republic, with the official borderline running through the area.

Настоящее письмо дополняет мои предыдущие 205 писем, направленных Вам после 28 сентября 2000 года и касающихся сохраняющегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This letter is in follow-up to our previous 205 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.

Необходимо укрепить координацию деятельности доноров, связанную с управлением удалением твердых и опасных отходов на оккупированных палестинских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for strengthening donor coordination related to municipal solid waste and hazardous waste management in the Occupied Palestinian Territories.

В заключение подчеркну, что мы наблюдаем чрезвычайно сложную гуманитарную ситуацию на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, we are facing an extremely difficult humanitarian situation in the occupied Palestinian territory.

Эта церковь находится на палестинских территориях, в Восточном Джерсуалеме, если быть точным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This church is in the Palestinian Territories, in East Jersualem to be exact.

Перед началом съемок фильма на палестинских территориях Пинто готовился к роли, посетив несколько лагерей беженцев в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the film's production began in the Palestinian territories, Pinto prepared for the role by visiting several refugee camps in the area.

Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory.

Кроме того, стена продолжает ограничивать доступ палестинцев к основным социальным услугам, землям сельскохозяйственного назначения и на территорию Восточного Иерусалима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the barrier continues to restrict Palestinian access to key social services, agricultural land and East Jerusalem.

Шапиро поддержал строительство Израилем поселений на оккупированных палестинских территориях на Западном берегу реки Иордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shapiro supported Israel's settlement building in the occupied Palestinian territories in the West Bank.

Он известен из Центральной Азии, Йемена, средиземноморской Европы, Туниса, Марокко, Анатолии, Сирии, Ирана, Афганистана, Ирака, Ливана, палестинских территорий и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known from Central Asia, Yemen, Mediterranean Europe, Tunisia, Morocco, Anatolia, Syria, Iran, Afghanistan, Iraq, Lebanon, the Palestinian Territories and Russia.

В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Palestinian community in the occupied territories was always subservient to the primacy of the Palestinian Diaspora.

Территория от Петры до Вади Муджиба, Негев и Синайский полуостров были присоединены к провинции Палестина Салютарис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area from Petra to Wadi Mujib, the Negev, and the Sinai Peninsula were annexed into the province of Palaestina Salutaris.

Палестинские жители территорий подпадают под защиту Верховного суда Израиля, который выносит постановления на основе Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian residents of the territories have come under the protection of the Israeli Supreme Court, which has based rulings on the Geneva Convention.

Палестинские террористы произвели минометный обстрел нефтехранилища, вынудив Израильские силы обороны прекратить поставку на эту территорию промышленного топлива, кухонного газа и дизельного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian terrorists fired mortars at the fuel depot, prompting the IDF to cease transferring industrial fuel, cooking gas and diesel to the territory.

Он встречается в Сирии, Иордании, Израиле, Ливане и либо в Палестине, либо на палестинских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is found in Syria, Jordan, Israel, Lebanon, and either 'Palestine' or 'the Palestinian territories'.

Взгляды на палестинские территории/права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views on the Palestinian territories/humans rights.

С тех пор сопротивление в Будрусе распространилось по деревням вдоль западного берега и палестинским территориям в Иерусалиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resistance in Budrus has since spread to villages across the West Bank and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem.

Нам важно знать, что, за исключением Египта, весь трафик в этой системе неизбежно проходит через Палестинские территории в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the critical point of our interest here is that, except into Egypt, all traffic on that system has to cross over from the Palestinian territories into Israel.

Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.

Он подтвердил намерение Веолии остаться в Израиле и на оккупированных палестинских территориях, а также выйти из транспортного бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confirmed Veolia's intention to stay in Israel and the occupied Palestinian territories, while exiting the transport business.

После окончания боевых действий ИДФ уничтожили три палестинские деревни в районе Кэнэда-парк, изгнав их жителей с этой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the fighting had stopped, IDF had destroyed three Palestinian villages in the area of Canada Park, expelling their residents from the area.

Она приведет к тому, что палестинское население окажется запертым и изолированным от внешнего мира в зонах и анклавах на 45 процентах территории Западного берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will enclose and isolate the Palestinian populations in cantons and enclave on 45 per cent of the West Bank.

На оккупированной палестинской территории и в Ливане отмечалось увеличение числа детей с инвалидностью, обусловленной соматическими нарушениями, и детей с психическими и физиологическими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical disabilities and mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory and Lebanon, were on the increase.

Усиливается также бремя, связанное с инвалидностью, духовными и психологическими проблемами, особенно среди детей на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of physical disabilities, mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory, was on the increase.

Абдулла утверждал, что ему следует передать контроль над всей территорией мандатной Палестины, ответственной перед Верховным комиссаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdullah argued that he should be given control of the entire area of Mandate Palestine responsible to the High Commissioner.

Между тем на оккупированных палестинских территориях израильтяне безо всяких ограничений сваливают твердые отходы на палестинских землях, полях и объездных дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the occupied Palestinian territories, however, Israelis dump solid waste without restriction on Palestinian land, fields and side roads.

Израиль продолжает делать все от него зависящее, с тем чтобы улучшить положение и повысить уровень жизни палестинцев на этих территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel continues to do as much as it can to improve further the welfare and standard of living of Palestinians in the territories.

В этой связи вызывает сожаление тот факт, что Израиль задерживает перевод налогов и таможенных сборов на товары, предназначенных для оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, it is regrettable that Israel has withheld taxes and customs duties levied on goods destined for the occupied Palestinian territory.

Это колеблется от 4% в Азербайджане до 56% на палестинских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ranges from 4% in Azerbaijan to 56% in the Palestinian territories.

11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit.

Дершовиц обвинил ООН в том, что она позволяет использовать свои лагеря беженцев на палестинских территориях в качестве баз террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dershowitz has accused the UN of allowing its refugee camps in the Palestinian territories to be used as terrorist bases.

Рассматриваемый период характеризовался быстрым изменением ситуации на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period under review was one of rapid change in the Occupied Palestinian Territory.

Весь трафик, исходящий с Палестинских территорий, прослушивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a wiretap listening to everything that comes out of the territories.

Израиль пытается раздробить палестинскую территорию на части и создать там контрольно-пропускные пункты, барьеры и разного рода препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel is trying to cut the Palestinian territory into pieces, and to establish checkpoints, barriers and impediments of all sorts there.

Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides.

В августе 2005 года Бэнкси во время поездки на палестинские территории создал девять изображений на израильской стене Западного берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2005, Banksy, on a trip to the Palestinian territories, created nine images on the Israeli West Bank wall.

Продолжение деятельности, связанной с созданием поселений, является незаконным где бы то ни было на оккупированной палестинской территории и препятствует установлению мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tenders for new housing continue to be issued by the Israeli Government, and no outposts have been removed.

Более 400 палестинских деревень, оказавшихся на территории Израиля, были уничтожены или опустошены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 400 Palestinian villages in what became Israel were destroyed or depopulated.

7 лет назад Stein Group приступила к первой фазе развертывания связи на палестинских территориях и вы получили контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven years ago, the Stein Group launched its first phase of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories and you got that contract.

26 сентября 2003 года в 21 ч. 59 м. израильский патрульный катер запустил осветительные ракеты в районе мыса Эн-Накура в палестинских территориальных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 2159 hours on 26 September 2003, in the open sea, an Israeli military boat fired a flare bomb off Ra's Naqurah, within Palestinian territorial waters.

УТРЕХ, НИДЕРЛАНДЫ оптико-волоконной сети на Палестинских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'..fibre-optic broadband into the Palestinian Territories.

Палестинский народ имеет священное право вести борьбу за свою независимость и свободу на оккупированной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the sacred right of the Palestine people to struggle for its independence and freedom in the occupied territory.

На оккупированных территориях насчитывалось около 40 000 вооруженных и обученных палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 40,000 armed and trained Palestinians existed in the occupied territories.

Статус данных территорий будет определен лишь в контексте окончательного урегулирования между израильтянами и палестинцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status of the territories in question would be decided only in the context of the final settlement between Israelis and Palestinians.

Ей даже была отдана территория вокруг Иерихона в Палестине, но она сдала эту территорию обратно Ироду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was even given the region surrounding Jericho in Palestine, but she leased this territory back to Herod.

Британский мандат на Палестину и французский мандат на Сирию и Ливан были созданы для управления захваченными территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Mandate of Palestine and the French Mandate for Syria and Lebanon were created to administer the captured territories.

Британцы так и не завершили программу заселения земель, в результате чего было обследовано и зарегистрировано лишь около 20% территории Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British never completed the land settlement program, with the result that only about 20% of Palestine was surveyed and registered.

Израильские власти разрешают свободно передвигаться своим колоннам и, под благосклонным оком оккупирующей армии, проводить военные маневры на палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many resolutions have been adopted with regard to this issue.

Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials.

Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law.

Рыболовный сектор территории функционирует за счет продажи лицензий иностранным траулерам, ведущим добычу кальмаров в ФИКЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory's fishing sector is based on the sale of licences to foreign trawlers fishing for squid in FICZ.

Наш новый агент в Нью-Йорке услышал про заговор, когда его открыто обсуждали в самом сердце территории врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our new agent in New York overheard a conspiracy plot as it was being discussed openly in the heart of enemy territory.

Как только одна страна на карте Infobox начнет окрашивать все свои заявленные территории, то же самое произойдет и со всеми остальными, а также со всеми территориями, которые претендуют на статус независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once one country Infobox map starts colouring all its claimed territories so will all the others, and so will all territories that claim to be an independent state.

Около трети территории города занимают леса, парки, сады, реки, каналы и озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About one-third of the city's area is composed of forests, parks, gardens, rivers, canals and lakes.

Кроме того, американские территории, включая Американское Самоа и Пуэрто-Рико, должны были принять материковую минимальную заработную плату в виде ряда постепенных повышений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, American territories including American Samoa and Puerto Rico were to adopt the mainland minimum wage in a series of incremental increases.

Суд разрешает ежегодно от 40 до 75 участникам процесса обжаловать решения, вынесенные провинциальными, территориальными и федеральными апелляционными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court grants permission to between 40 and 75 litigants each year to appeal decisions rendered by provincial, territorial and federal appellate courts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «палестинская территория». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «палестинская территория» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: палестинская, территория . Также, к фразе «палестинская территория» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information