Первомайская демонстрация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первомайский район - Pervomaisky district
епископ Вознесенский и Первомайский - Bishop of Voznesensk and Pervomaysk
Первомайский р-н - Pervomaisky district
Синонимы к первомайский: майский
имя существительное: demonstration, show, display, exhibition, airing
сокращение: demo
запугивающая демонстрация - intimidation display
казанская демонстрация - Kazan demonstration
демонстрация протеста - protest demonstration
демонстрация его возможностей - demonstration of its capabilities
демонстрация на красной площади - demonstration on Red Square
демонстрация на площадях - demonstration on the squares
оппозиционная демонстрация - opposition demonstration
боковая демонстрация - broadside display
демонстрация высшего пилотажа - aerobatic display
демонстрация изделия - product demonstration
Синонимы к демонстрация: демонстрирование, демонстрация, показ, доказательство, манифестация, проявление, обнаружение, выражение, показание, свидетельствование
Значение демонстрация: Массовое шествие для выражения общественно-политических настроений.
At least the May Day parade is over. That's another thing. |
|
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года. |
On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. |
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах. |
Comrades of the world... never has there been such a May Day parade as this. |
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации. |
It should have been clear to them that a violent crackdown was inevitable. |
Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам. |
These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Без лицензионного ключа программа будет работать в демонстрационном режиме. |
Without a license key, it will run in demo mode only. |
большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов. |
most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects. |
Это стало бы мощной демонстрацией международной солидарности». |
It would be a strong show of multinational solidarity. |
The Jarrow marchers arrived last night in Bedford. |
|
Которые вцепились в антивоенных демонстрантов. |
Who are deep in the antiwar demonstrators. |
Еще мы с друзьями бросали коктейли молотова на демонстрациях. |
So I helped friends throw firebombs at demonstrations. |
Нельзя постоянно устраивать демонстрации и подавать прошения, ясно? |
This can't be fixed by some candlelight vigil or a petition, okay? |
Я представляю его с высоко поднятой головой, демонстративно совершая свою ошибку. |
I imagine him with his head held high, defiantly making his mistake. |
Как будто ты больше не контролируешь свою жизнь, и ты чувствуешь, что нуждаешься в восстановлении контроля в некоторой демонстрации, если так, то это не разумно. |
As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion. |
Они оба - демонстрация силы. |
They're both crimes about the assertion of power. |
Спустя три месяца демонстрации податливости. |
And in another three months, once you've shown some compliance, |
Корабль демонстрировал способность играть с разумом людей. |
This ship has demonstrated the ability to mess with people's minds. |
Безусловно, она уже демонстрировала это на многих мужчинах семьи. |
She certainly had demonstrated that with many of the men in the family... |
Я работаю демонстратором в большом супермаркете. |
I work for a large supermarket as a demonstrator. |
The stories I give you in class are just illustrative. |
|
Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать. |
Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait. |
Это должен был быть проект, мы собирались пока что демонстрационные записи делать, - и возможно посылать их компаниям звукозаписи, - но определенно не концерты или что-нибудь серьезное. |
It was to be a project, we'd just make demo tapes, - maybe send them to record companies, - but definitely no gigs or anything that serious. |
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов. |
Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland. |
You cannot show crack at the office. |
|
Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим. |
What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more. |
Это не месть, это демонстрация силы. |
It's a show of power. |
Комитет организовал и координировал серию крупных демонстраций. |
The Committee organised and coordinated a series of large demonstrations. |
Министерская делегация отправилась в Кочабамбу и согласилась снизить тарифы на воду; демонстрация все еще продолжалась. |
A ministerial delegation went to Cochabamba and agreed to roll back the water rates; still the demonstration continued. |
Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования. |
The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display. |
Посетители фабрики по-прежнему могли наблюдать за демонстрациями бисероплетения и покупать Художественное стекло Fenton. |
Visitors to the factory were still able to watch the beadmaking demonstrations and purchase Fenton Art Glass. |
Мьеза и Купер организовали демонстрацию BCM, чтобы отметить независимость Мозамбика от португальского колониального правления в 1975 году. |
Myeza and Cooper organised a BCM demonstration to mark Mozambique's independence from Portuguese colonial rule in 1975. |
” МДА планирует провести демонстрацию блока IIA SM-3 против МБР-подобной цели к концу 2020 года. |
” The MDA plans to conduct a demonstration of the SM-3 Block IIA against an ICBM-like target by the end of 2020. |
У e-cat было много успешных демонстраций, которые заставили меня внимательно следить за ним, как я делаю статью Polywell fusion. |
The e-cat has had many successful demonstrations that lead me to watch it closely, as I do the Polywell fusion article. |
Они имели сильный религиозный элемент, но также были демонстрацией власти и семейного престижа и были чрезвычайно популярны среди населения. |
They had a strong religious element but were also demonstrations of power and family prestige, and were immensely popular with the population. |
Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого. |
Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both. |
В сериале часто использовались перспективы сверху вниз, а снимки над головой демонстрировали его общий визуальный стиль. |
The series would often use top-down perspectives and over-head shots would showcase its overall visual style. |
Протесты также имели место на международном уровне, причем демонстрации прошли в нескольких крупных городах Канады и в Лондоне, Соединенное Королевство. |
Protests also took place internationally, with demonstrations held in several major cities in Canada and in London, United Kingdom. |
Филков провел демонстрацию Бонни перед десятками лейблов, издателей, агентов и адвокатов по развлечениям. |
Filkow took Bonnie's demonstration to dozens of labels, publishers, agents, and entertainment lawyers. |
Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити. |
Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti. |
По их мнению, это было не так легко сделать в соседних Карибских низменностях, которые не демонстрировали такой же сложной социальной организации, как горы. |
According to them, this was not as easily possible in the neighboring Caribbean lowlands, which did not exhibit the same complex social organization as the mountains. |
Во время Вьетнамской войны антивоенные демонстранты часто вступали в столкновения с полицией, вооруженной дубинками и слезоточивым газом. |
During the Vietnam War, anti-war demonstrators frequently clashed with police, who were equipped with billy clubs and tear gas. |
Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории. |
The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend. |
В FGFF было трехдневное ежегодное мероприятие, проводимое в августе демонстрации 60-70 хорошего художественных фильмов, короткометражных фильмов, киносценариев и студенческих фильмов. |
The FGFF was a three-day annual event held in August showcasing 60–70 feel-good feature films, short films, screenplays, and student films. |
По мере того как росло недовольство и демонстрация, росло и давление на Сергея с целью поддержания порядка. |
As discontent and demonstration multiplied, so did the pressure on Sergei to maintain order. |
Я нисколько не жалею об этой демонстрации, хотя мы и не такие, как кажется, чтобы воевать. |
I do not at all regret the demonstration, though we are not as it appears to have war. |
В Бойскаутах Америки демонстрация правильного завязывания квадратного узла является обязательным требованием для всех мальчиков, присоединяющихся к программе. |
In the Boy Scouts of America demonstrating the proper tying of the square knot is a requirement for all boys joining the program. |
Этот инцидент попал в заголовки газет, и Хейфец демонстративно объявил, что не прекратит играть Штрауса. |
The incident made headlines and Heifetz defiantly announced that he would not stop playing the Strauss. |
Фильм, имевший коммерческий успех, был высоко оценен за демонстрацию комедийной стороны Стэтхэма в отличие от его более серьезных ролей. |
The film, a commercial success, was praised for showcasing Statham's comedic side in contrast to his more serious roles. |
Но также похоже, что завтра демонстрации положат конец правлению нынешнего кабинета министров. |
But it also looks like the demonstrations will end the reign of the current cabinet of Ministers tomorrow. |
Очевидно, что в то время как переговоры с ЕС вызвали эти события, демонстрации теперь также связаны с внутриполитическими проблемами. |
It is clear that while EU negotiations triggered the events, the demonstrations now also involve domestic political concerns. |
Некоторые диалекты Цзинь делают трехходовое различие в демонстративах. |
Some dialects of Jin make a three-way distinction in demonstratives. |
Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры. |
The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture. |
Этот источник тонет в пропаганде, и приписываемый ему текст демонстративно не является нейтральной точкой зрения. |
That source sinks of propaganda, and the text attributed to it is defiantly not neutral point of view. |
После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка. |
Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga. |
Затем последовали массовые демонстрации и беспорядки со стороны студентов и профсоюзов. |
Massive demonstrations and rioting by students and trade unions followed. |
Он используется для демонстрации соответствия требованиям и для измерения улучшений. |
One pulled it one way, one the other until he opened his mouth. |
Павел неоднократно арестовывался во время демонстраций за избирательное право и отбывал три тюремных срока. |
Paul was arrested repeatedly during suffrage demonstrations and served three jail terms. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
Why on earth is the UK Government's official names for UK urban areas being reverted? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «первомайская демонстрация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «первомайская демонстрация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: первомайская, демонстрация . Также, к фразе «первомайская демонстрация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.