Перегруппировка связей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бекмановская перегруппировка - Beckmann rearrangement
бензидиновая перегруппировка - benzo-benzidine rearrangement
внутримолекулярная перегруппировка - intramolecular rearrangement
молекулярная перегруппировка - molecular rearrangement
перегруппировка в системе двух углеродных атомов - two-carbon rearrangement
перегруппировка в системе трех углеродных атомов - three-carbon rearrangement
ретропинаколиновая перегруппировка - retropinacolic rearrangement
семидиновая перегруппировка - semidine rearrangement
перегруппировка сил - regrouping
элаидиновая перегруппировка - elaidinization
Синонимы к перегруппировка: фотоперегруппировка, перестановка, переклассификация
имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling
железная связь - iron bonding
взаимная связь - interconnection
перекрестная связь - cross coupling
волоконно-оптическая связь - fiber optic communication
договорная связь - contract privity
вступать во внебрачную связь - fornicate
связь объектов - communications objects
ассоциативная связь - associative relationship
зрительная связь - visual communications
органическая связь - organic link
Синонимы к связь: телесвязь, оперсвязь, спецсвязь, электросвязь, бильдсвязь, сейсмосвязь, религия, интрижка, томба, авиасвязь
Значение связь: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Катализаторы способствуют образованию карбокаций, которые подвергаются процессам перегруппировки и расщепления с-с связей. |
The catalysts promote the formation of carbocations, which undergo processes of rearrangement and scission of C-C bonds. |
Он сыграл ключевую роль в укреплении связей между Сингапуром и сиамом. |
He played a key role in strengthening ties between Singapore and Siam. |
Также, насколько я мог заметить, ни одна из недавних жертв не имеют связей с РУМО или другими подобными организациями. |
Also, as far as I was able to discern, none of the recent murder victims have any ties to the DIA or any similar groups around the globe. |
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней. |
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy. |
Открыты для налаживания партнерских связей регионального и глобального сотрудничества в вопросах борьбы с терроризмом, экстремизмом и нелегальным распространением наркотиков. |
We are open to the establishment of regional and global cooperative relationships to combat terrorism, extremism and the illegal distribution of narcotic drugs. |
Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Совет подчеркивает, что основной мыслью, проходящей через весь этот документ, является необходимость образования новых связей. |
The Board emphasizes that the main theme that runs through these pages is the need for new linkages. |
Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением. |
Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported. |
Категорически запрещаются половые акты и другие формы половых связей с ребенком, не достигшим 15-летнего возраста. |
There is an absolute prohibition against sexual intercourse and other sexual relations with a child under the age of 15. |
Другой вопрос, касающийся связей, - это водопользование. |
Another issue of linkage is water use. |
Адресная политика, подобно поощрению производственных связей, требует принятия относительно сложных мер. |
Targeting, like linkage promotion, involves relatively sophisticated policies. |
Мы в состоянии обеспечить Вас туроператорскими услугами при помощи наших связей с туроператорскими фирмами. |
Through our connections with tour operator companies we can provide you with tour operator services. |
В этих условиях следует содействовать доступу к новым технологиям с целью исправления сложившегося положения с помощью установления связей с изолированными крупными районами в различных странах. |
In these conditions, access to new technologies should be facilitated to correct situations by linking isolated large areas in different countries. |
Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования. |
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. |
Самые широкие возможности для страховщиков в деле создания полезных альянсов открывает установление тесных рабочих связей с сельскими финансовыми учреждениями. |
The best opportunities for insurers to forge useful alliances may lie in teaming up with rural finance institutions. |
Конгресс должен поддержать проведение независимого расследования связей между командой Трампа и Россией, дабы исключить любое враждебное влияние. |
Congress should also support an independent investigation into the Trump team’s dealings with Russia, to ensure that any malign influence is ruled out. |
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. |
This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties. |
Было бы лучше, если бы Джейми уже был детективом, и парни шептались бы за его спиной, что это было из-за родственных связей? |
Would it be better if Jamie was a detective already, and the guys were whispering behind his back that it was nepotism? |
Должны ли мы как-то отпраздновать обретение новых родственных связей? |
Should we somehow celebrate our new found familial relationship? |
Those former associations are exactly why we need him. |
|
Reposition to better line of sight. |
|
У него нет связей в обществе, и учитывая тяжесть этого преступления... |
He has no ties to the community, and given the viciousness of this crime... |
Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью. Но прежде всего - внутренних связей. |
I want a press and public relations department with a special section devoted to internal relations |
The spirit would have no connection to this location. |
|
Отлично, отдел связей с общественностью на втором этаже. |
Great, public affairs, second floor. |
Я не знаю, кто таков хозяин - приезжий ли он человек, не имеющий в Лондоне никаких связей, или просто чудак. |
I do not know whether the master be a stranger to London and without acquaintances of his own; or whether he is a man of odd notions. |
Several of these affairs were by no means closed. |
|
I have to realign her primary neurodes first. |
|
Арестов не было, связей с преступными организациями - не выявлено. |
No arrest record, no connections to any known criminal organizations. |
Среди сомалийских кланов в целях укрепления союзнических связей часто заключаются браки с другими этническими сомалийцами из другого клана. |
Among Somali clans, in order to strengthen alliance ties, marriage is often to another ethnic Somali from a different clan. |
Не было никакой попытки высказать свое мнение относительно американо-мексиканских связей. |
There was no attempt to voice an opinion regarding U.S.–Mexico ties. |
Нуклеазы-это ферменты, которые разрезают нити ДНК, катализируя гидролиз фосфодиэфирных связей. |
Nucleases are enzymes that cut DNA strands by catalyzing the hydrolysis of the phosphodiester bonds. |
Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками. |
These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin. |
Полимеры с высокой плотностью поперечных связей проявляют более низкую абсорбирующую способность и набухают, но прочность геля более твердая и может поддерживать форму частиц даже при умеренном давлении. |
High cross-link density polymers exhibit lower absorbent capacity and swell, but the gel strength is firmer and can maintain particle shape even under modest pressure. |
В настоящее время предпринимаются усилия по налаживанию связей между микробиологами-экологами и учеными, изучающими воздух в помещениях, для разработки новых методов анализа и более точной интерпретации полученных результатов. |
Currently efforts are under way to link microbial ecologists and indoor air scientists to forge new methods for analysis and to better interpret the results. |
Разрывают ли действия третьей стороны цепь причинно-следственных связей, зависит от того, было ли вмешательство предсказуемым. |
Whether the acts of a third party break the chain of causation depends on whether the intervention was foreseeable. |
Включение комплиментов в ответы на такие рутинные запросы часто рассматривается бизнесом как необходимый шаг в поддержании хороших связей с общественностью. |
The inclusion of compliments slips in responses to such routine requests is often seen by businesses as a necessary step in maintaining good public relations. |
Помимо своих обязанностей ВЛЛ, Бондфилд поддерживала целый ряд других связей. |
Alongside her WLL duties, Bondfield maintained a range of other involvements. |
Поскольку ГХБД не содержит связей C-H, его можно использовать вместо этого для получения этой части ИК-спектра. |
Since HCBD contains no C-H bonds, it can be used instead to obtain this portion of the IR spectrum. |
Помимо связей с тем, что позже стало род-Айлендским колледжем, школа имела связи с Бейтс-колледжем в штате Мэн, еще одним свободным баптистским учреждением. |
In addition to its connections to what would later become Rhode Island College, the school had connections to Bates College in Maine, another Free Baptist institution. |
Некоторые из этих связей трудно проследить. |
Some of these connections are difficult to trace. |
Штрейтман был в числе дипломатов, которые работали над укреплением связей Румынии с Польской Республикой в контексте польско–румынского Союза. |
Streitman was among the diplomats who worked at tightening Romania's links with the Polish Republic, in the context of the Polish–Romanian Alliance. |
Он использовал морфологию для реконструкции эволюционной истории жизни, в отсутствие ископаемых свидетельств используя эмбриологию как доказательство родственных связей. |
He used morphology to reconstruct the evolutionary history of life, in the absence of fossil evidence using embryology as evidence of ancestral relationships. |
Султанат имеет давнюю историю связей с британской военной и оборонной промышленностью. |
The sultanate has a long history of association with the British military and defence industry. |
Другие отцы-основатели, такие как Джеймс Мэдисон, не имели родственных связей, но были проникнуты идеями, почерпнутыми из Шотландской моральной философии. |
Other founding fathers like James Madison had no ancestral connection but were imbued with ideas drawn from Scottish moral philosophy. |
Основная культура Бразилии происходит от португальской культуры, из-за ее сильных колониальных связей с португальской империей. |
The core culture of Brazil is derived from Portuguese culture, because of its strong colonial ties with the Portuguese Empire. |
Его публикации в течение следующих нескольких лет демонстрировали исследование связей между империализмом и международным конфликтом. |
His publications during the next few years demonstrated an exploration of the associations between imperialism and international conflict. |
Конституция Виргинии перечисляет причины для разрыва ее связей с королем при формировании собственного независимого правительства штата. |
Virginia's Constitution lists the reasons for dissolving its ties with the King in the formation of its own independent state government. |
Он не следит за деятельностью преступных элементов за рубежом, которые в основном ограничиваются обычной контрабандой без каких-либо связей с террористическими элементами. |
It does not monitor the activities of criminal elements abroad, which are mainly confined to normal smuggling without any links to terrorist elements. |
Должно быть сочетание связей, включающих взгляды как Мешихистов, так и немешихистов. |
There should be a mix of links including the views of both Meshichist and non-Meshichist views. |
Я почти уверен, что консенсус заключается в том, что такого рода коррекции разрыва связей следует избегать. |
I'm pretty sure that consensus is that this sort of link-breaking correction should be avoided. |
Также можно построить систему связей таким образом, чтобы все тела двигались по концентрическим сферам, образуя сферическую связь. |
It is also possible to construct the linkage system so that all of the bodies move on concentric spheres, forming a spherical linkage. |
Таким образом, использование частот рекомбинации было использовано для разработки карт связей или генетических карт. |
Thus, the use of recombination frequencies has been used to develop linkage maps or genetic maps. |
Двойная связь между двумя заданными атомами состоит из одной σ-и одной π-связи, а тройная связь-из одной σ-и двух π-связей. |
Southern Thailand consists of the narrow Kra Isthmus that widens into the Malay Peninsula. |
Последняя представляет собой трансграничную инициативу по налаживанию связей между специалистами в области психического здоровья индийской и пакистанской провинций Пенджаб. |
During that period, national health indicators generally worsened as economic crises substantially decreased health funding. |
Other chieftains, however, did not have subordinate ties with them. |
|
Разведенные люди могут страдать от проблем эмоциональной адаптации из-за потери близости и социальных связей. |
Divorcees may suffer from emotional adjustment problems due to a loss of intimacy and social connections. |
он написал ответное письмо, которое не включает в себя никаких внешних связей, кем бы то ни было. |
he wrote a rejojnder, whichis not include dint he extenral links, by anyone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перегруппировка связей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перегруппировка связей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перегруппировка, связей . Также, к фразе «перегруппировка связей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.