Передавать счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: pass, devolve, transmit, send, transfer, shift, convey, communicate, pass on, give
передавать по радио грамзапись - transcribe
передавать соль - pass salt
передаваемым - transmitted
передавать большой привет - say a big hello
передавать пожелание - give wish
передавать чек - negotiate check
любая информация, передаваемая - any information transmitted
мы будем передавать - we will transmit
передавать приказ - to pass on an order
передавать знания /традиции/ - to pass on the torch
Синонимы к передавать: давать, подавать, вручать, отдавать, посылать, отправлять, делегировать, посылать, уполномочивать, изображать
имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit
сокращение: acct, inv, a/c
потеря за счет "мертвого времени" - dead-time loss
счет кредиторской задолженности - account payable account
общий счет - total score
относиться за счет - be charged
пенсионный сберегательный счет - pension savings account
бесплатно демо-счет - free demo account
близко такой счет - close such account
за счет качества - at the expense of quality
за счет повышения - by boosting
номинальный счет - nominal account
Синонимы к счет: счет, фактура, расчет, исчисление, подсчет, пирушка, попойка, рудник, шахта, цех
Значение счет: Результат чего-н. ( напр. , игры ) , выраженный в числах.
Все это время Родия постоянно усиливалась за счет территорий, передаваемых ей тиранитами. |
In that time Rhodia has been continually strengthened by territory granted it by the Tyranni, because they felt it would be safe with him. |
Первый тип дорог включал в себя общественные высокие или главные дороги, построенные и обслуживаемые за государственный счет, а их почва передавалась государству. |
The first type of road included public high or main roads, constructed and maintained at the public expense, and with their soil vested in the state. |
Свободная связь сервисов может быть усилена за счет уменьшения количества передаваемой в сервис информации до ключевых данных. |
Loose coupling of services can be enhanced by reducing the information passed into a service to the key data. |
Вода нагревается пассивно за счет солнечной энергии и полагается на тепловую энергию, передаваемую от Солнца к солнечному коллектору. |
The water is heated passively by solar energy and relies on heat energy being transferred from the sun to a solar collector. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Риск перехвата паролей, передаваемых через Интернет, может быть снижен, в частности, за счет использования криптографической защиты. |
The risk of interception of passwords sent over the Internet can be reduced by, among other approaches, using cryptographic protection. |
обеспечивать прибытие передаваемого материала только в намеченное местоназначение- возможно, за счет требований или уведомительной системы, с тем чтобы задокументировать приемку; |
Ensure transferred material arrives only at the intended destination, perhaps through requirements, or a notification system, to document receipt; |
Большая часть общины перенимает как старые, так и новые социальные и культурные традиции и ценности, передаваемые из поколения в поколение. |
Much of the community take on both old and new social and cultural traditions and values passed on from generation to generation. |
Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним. |
It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age. |
Я опаздываю на встречу в похоронное бюро, на счет похорон моего брата. |
But I'm actually running late for a meeting at the funeral home about my brother's memorial service. |
Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств. |
It provides the right by law to health care from public funds. |
Сокращение операционных издержек МСП за счет развития электронной коммерции. |
Reducing the operational costs of SMEs through the development of e-commerce. |
Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора. |
Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. |
Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро». |
But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. |
Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела. |
This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity. |
Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий. |
Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme. |
А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным). |
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense. |
Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет. |
Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost. |
Они также могут сделать более правильный выбор в отношении мобилизации прибыли и избежать традиционных путей, связанных с увеличением налогов, финансированием расходов за счет займов или жесткой экономией. |
They can also make better choices about mobilizing returns, and avoid the traditional routes of tax increases, debt-financed spending, or austerity. |
Откройте вкладку Корр. счет, чтобы ввести корр. счета и аналитики для балансировки полученных строк распределения. |
Click the Offset tab to enter offset accounts and dimensions to balance the destination distribution lines. |
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. |
You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account. |
Я перевожу их на свой счет». |
I’ll be transferring it to my account.” |
The account will be removed from the list after the confirmation. |
|
Положите на счет всего 500 $ и занимайтесь настоящей онлайн-торговлей. |
Open an account for as little as $500 and experience real online trading. |
Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы. |
If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s). |
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения. |
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. |
Со времен викингов, Эриксены передавали друг другу древние знания о том, как зачать мальчика. |
Since the Viking age, the Eriksen men have passed down ancient secrets for conceiving boys. |
Мистер Бэнкс уже разговаривал с тобой на этот счет? |
Well, Mr. Beck spoke to you about this. |
И что мы собираемся передавать? |
What are we going to hand over? |
Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность. |
Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity. |
My friend who opened the account for me. |
|
Передавали тоже, что он одну зиму слушал лекции в одном немецком университете. |
It was reported too that he had spent one winter attending lectures in a German university. |
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов, |
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars, |
Этот счет принадлежит... Кипу Воллису? |
That is linked to, uh, kip Wallice? |
Его расстроило письмо с требованием оплатить счет за мебель. |
It was really a letter insisting on the payment of a bill for furniture. |
С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле. |
Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth. |
Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта. |
These bills, from the same series as Mitchell's, were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, deposited in the account of a Mr. Slate. |
Hey, man, did you get the score of last night's game? |
|
Нам позволили регулярно проведывать его там... И передавать ему письма и книги. |
There he was allowed to have regular visits... to exchange letters, and to receive books. |
Мастерство надо передавать по наследству. |
It's important to pass those skills along. |
Четыре часа оба ваших телефона передавали сигнал через одну и ту же вышку между 60-й и Лекс на всем пути к Кони-Айленд. |
Four hours, both your phones pinged off the exact same tower from 60th and Lex all the way to Coney Island. |
Другие настраиваемые параметры включают длину пакетов чтения и записи, то есть количество слов, передаваемых по команде чтения или записи. |
Other configurable parameters include the length of read and write bursts, i.e. the number of words transferred per read or write command. |
Выполнение бремени доказывания эффективно захватывает преимущество предположения, передавая бремя доказывания другой стороне. |
Fulfilling the burden of proof effectively captures the benefit of assumption, passing the burden of proof off to another party. |
В компьютерных сетях ограничение скорости используется для управления скоростью трафика, передаваемого или принимаемого контроллером сетевого интерфейса, и используется для предотвращения DoS-атак. |
In computer networks, rate limiting is used to control the rate of traffic sent or received by a network interface controller and is used to prevent DoS attacks. |
Они передавали свои знания в искусстве раскалывать и резать камень посредством этого тайного языка из поколения в поколение. |
They handed down their knowledge in the art of how to split and cut stone by means of this secret language from generation to generation. |
Внешний протокол маршрутизации шлюза BGP обычно никогда не сходится, потому что Интернет слишком велик, чтобы изменения передавались достаточно быстро. |
The Exterior Gateway Routing Protocol BGP typically never converges because the Internet is too big for changes to be communicated fast enough. |
Эти невыбранные, но передаваемые вариации ДНК генетически связывают индивида с его родителями, но не дают никакой пользы для выживания. |
These unselected for but transmitted DNA variations connect the individual genetically to its parents, but confer no survival benefit. |
Макилрой заметил, что большую часть времени командные оболочки передавали выходной файл из одной программы в другую. |
McIlroy noticed that much of the time command shells passed the output file from one program as input to another. |
Спецификация Blu-ray не включает в себя видео, закодированное либо глубоким цветом, либо xvYCC; таким образом, HDMI 1.0 может передавать диски Blu-ray с полным качеством видео. |
The Blu-ray specification does not include video encoded with either deep color or xvYCC; thus, HDMI 1.0 can transfer Blu-ray discs at full video quality. |
Различные народы, возможно, передавали больше информации о сельском хозяйстве, садоводстве, охоте, рыбной ловле или сборе диких растений и грибов. |
Different peoples might have relayed more heavily of agriculture, horticulture, hunting, fishing, or gathering of wild plants and fungi. |
Он также передавал информацию о вражеских методах секретной связи. |
It also passed information on enemy methods of secret communication. |
Он был первоначально построен Би-би-си, поступив на вооружение в 1961 году, передавая ныне несуществующую 405-линейную телевизионную систему УКВ и первоначальные три службы FM-радио. |
It was originally built by the BBC, entering service in 1961 transmitting the now-defunct 405-line VHF television system and the original three FM radio services. |
До 1983 года, как правило, статус CUKC передавался автоматически только для одного поколения, с возможностью регистрации в младенчестве для последующих поколений. |
Before 1983, as a general rule CUKC status was transmitted automatically only for one generation, with registration in infancy possible for subsequent generations. |
Иногда она может передаваться от матери к ребенку во время беременности. |
Occasionally it can spread from a mother to her baby during pregnancy. |
Это передавало данные на материк по радиосвязи. |
This relayed data to the mainland via a radio link. |
Лефсе, традиционно скандинавская лепешка, передавалась потомкам на протяжении более ста лет и часто встречается на столе. |
Lefse, traditionally a Scandinavian flatbread, has been handed down to descendants for over a hundred years and is common on the table. |
Эти газеты в целом содействовали колониальным правительствам и служили интересам европейских поселенцев, передавая новости из Европы. |
These newspapers by and large promoted the colonial governments and served the interests of European settlers by relaying news from Europe. |
В результате, в отличие от фамилий, отчества не будут передаваться через многие поколения. |
As a result, unlike surnames, patronymics will not pass down through many generations. |
Эти бактерии переносятся блохами, которые могут передаваться человеку при контакте с крысами. |
These bacteria are carried by fleas, which can be transferred to humans through contact with rats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передавать счет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передавать счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передавать, счет . Также, к фразе «передавать счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.