Передавать счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передавать счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
negotiate bill
Translate
передавать счет -

- передавать [глагол]

глагол: pass, devolve, transmit, send, transfer, shift, convey, communicate, pass on, give

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Все это время Родия постоянно усиливалась за счет территорий, передаваемых ей тиранитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that time Rhodia has been continually strengthened by territory granted it by the Tyranni, because they felt it would be safe with him.

Первый тип дорог включал в себя общественные высокие или главные дороги, построенные и обслуживаемые за государственный счет, а их почва передавалась государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first type of road included public high or main roads, constructed and maintained at the public expense, and with their soil vested in the state.

Свободная связь сервисов может быть усилена за счет уменьшения количества передаваемой в сервис информации до ключевых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loose coupling of services can be enhanced by reducing the information passed into a service to the key data.

Вода нагревается пассивно за счет солнечной энергии и полагается на тепловую энергию, передаваемую от Солнца к солнечному коллектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is heated passively by solar energy and relies on heat energy being transferred from the sun to a solar collector.

Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle.

Риск перехвата паролей, передаваемых через Интернет, может быть снижен, в частности, за счет использования криптографической защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of interception of passwords sent over the Internet can be reduced by, among other approaches, using cryptographic protection.

обеспечивать прибытие передаваемого материала только в намеченное местоназначение- возможно, за счет требований или уведомительной системы, с тем чтобы задокументировать приемку;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure transferred material arrives only at the intended destination, perhaps through requirements, or a notification system, to document receipt;

Большая часть общины перенимает как старые, так и новые социальные и культурные традиции и ценности, передаваемые из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the community take on both old and new social and cultural traditions and values passed on from generation to generation.

Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age.

Я опаздываю на встречу в похоронное бюро, на счет похорон моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm actually running late for a meeting at the funeral home about my brother's memorial service.

Законом определяются права на пользование системой здравоохранения, финансируемой за счет общественных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the right by law to health care from public funds.

Сокращение операционных издержек МСП за счет развития электронной коммерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing the operational costs of SMEs through the development of e-commerce.

Увеличение объема поступлений за счет налогообложения корпораций свидетельствует о динамике и росте частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector.

Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro.

Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity.

Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme.

А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense.

Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.

Они также могут сделать более правильный выбор в отношении мобилизации прибыли и избежать традиционных путей, связанных с увеличением налогов, финансированием расходов за счет займов или жесткой экономией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also make better choices about mobilizing returns, and avoid the traditional routes of tax increases, debt-financed spending, or austerity.

Откройте вкладку Корр. счет, чтобы ввести корр. счета и аналитики для балансировки полученных строк распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Offset tab to enter offset accounts and dimensions to balance the destination distribution lines.

Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account.

Я перевожу их на свой счет».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ll be transferring it to my account.”

Счет будет удален из списка после подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The account will be removed from the list after the confirmation.

Положите на счет всего 500 $ и занимайтесь настоящей онлайн-торговлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open an account for as little as $500 and experience real online trading.

Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s).

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

Со времен викингов, Эриксены передавали друг другу древние знания о том, как зачать мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Viking age, the Eriksen men have passed down ancient secrets for conceiving boys.

Мистер Бэнкс уже разговаривал с тобой на этот счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Beck spoke to you about this.

И что мы собираемся передавать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we going to hand over?

Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity.

Мой друг, который открыл счёт для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend who opened the account for me.

Передавали тоже, что он одну зиму слушал лекции в одном немецком университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported too that he had spent one winter attending lectures in a German university.

Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,

Этот счет принадлежит... Кипу Воллису?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is linked to, uh, kip Wallice?

Его расстроило письмо с требованием оплатить счет за мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really a letter insisting on the payment of a bill for furniture.

С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth.

Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bills, from the same series as Mitchell's, were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, deposited in the account of a Mr. Slate.

Эй, братан, ты знаешь счет во вчерашней игре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, did you get the score of last night's game?

Нам позволили регулярно проведывать его там... И передавать ему письма и книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he was allowed to have regular visits... to exchange letters, and to receive books.

Мастерство надо передавать по наследству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important to pass those skills along.

Четыре часа оба ваших телефона передавали сигнал через одну и ту же вышку между 60-й и Лекс на всем пути к Кони-Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four hours, both your phones pinged off the exact same tower from 60th and Lex all the way to Coney Island.

Другие настраиваемые параметры включают длину пакетов чтения и записи, то есть количество слов, передаваемых по команде чтения или записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other configurable parameters include the length of read and write bursts, i.e. the number of words transferred per read or write command.

Выполнение бремени доказывания эффективно захватывает преимущество предположения, передавая бремя доказывания другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fulfilling the burden of proof effectively captures the benefit of assumption, passing the burden of proof off to another party.

В компьютерных сетях ограничение скорости используется для управления скоростью трафика, передаваемого или принимаемого контроллером сетевого интерфейса, и используется для предотвращения DoS-атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In computer networks, rate limiting is used to control the rate of traffic sent or received by a network interface controller and is used to prevent DoS attacks.

Они передавали свои знания в искусстве раскалывать и резать камень посредством этого тайного языка из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They handed down their knowledge in the art of how to split and cut stone by means of this secret language from generation to generation.

Внешний протокол маршрутизации шлюза BGP обычно никогда не сходится, потому что Интернет слишком велик, чтобы изменения передавались достаточно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Exterior Gateway Routing Protocol BGP typically never converges because the Internet is too big for changes to be communicated fast enough.

Эти невыбранные, но передаваемые вариации ДНК генетически связывают индивида с его родителями, но не дают никакой пользы для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These unselected for but transmitted DNA variations connect the individual genetically to its parents, but confer no survival benefit.

Макилрой заметил, что большую часть времени командные оболочки передавали выходной файл из одной программы в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McIlroy noticed that much of the time command shells passed the output file from one program as input to another.

Спецификация Blu-ray не включает в себя видео, закодированное либо глубоким цветом, либо xvYCC; таким образом, HDMI 1.0 может передавать диски Blu-ray с полным качеством видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Blu-ray specification does not include video encoded with either deep color or xvYCC; thus, HDMI 1.0 can transfer Blu-ray discs at full video quality.

Различные народы, возможно, передавали больше информации о сельском хозяйстве, садоводстве, охоте, рыбной ловле или сборе диких растений и грибов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different peoples might have relayed more heavily of agriculture, horticulture, hunting, fishing, or gathering of wild plants and fungi.

Он также передавал информацию о вражеских методах секретной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also passed information on enemy methods of secret communication.

Он был первоначально построен Би-би-си, поступив на вооружение в 1961 году, передавая ныне несуществующую 405-линейную телевизионную систему УКВ и первоначальные три службы FM-радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was originally built by the BBC, entering service in 1961 transmitting the now-defunct 405-line VHF television system and the original three FM radio services.

До 1983 года, как правило, статус CUKC передавался автоматически только для одного поколения, с возможностью регистрации в младенчестве для последующих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 1983, as a general rule CUKC status was transmitted automatically only for one generation, with registration in infancy possible for subsequent generations.

Иногда она может передаваться от матери к ребенку во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally it can spread from a mother to her baby during pregnancy.

Это передавало данные на материк по радиосвязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This relayed data to the mainland via a radio link.

Лефсе, традиционно скандинавская лепешка, передавалась потомкам на протяжении более ста лет и часто встречается на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lefse, traditionally a Scandinavian flatbread, has been handed down to descendants for over a hundred years and is common on the table.

Эти газеты в целом содействовали колониальным правительствам и служили интересам европейских поселенцев, передавая новости из Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These newspapers by and large promoted the colonial governments and served the interests of European settlers by relaying news from Europe.

В результате, в отличие от фамилий, отчества не будут передаваться через многие поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, unlike surnames, patronymics will not pass down through many generations.

Эти бактерии переносятся блохами, которые могут передаваться человеку при контакте с крысами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bacteria are carried by fleas, which can be transferred to humans through contact with rats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передавать счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передавать счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передавать, счет . Также, к фразе «передавать счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information