Персиковыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Джонсон также был мэром Лимингтона в течение трех лет и владел фермой с 7000 персиковыми деревьями. |
Johnson was also mayor of Leamington for three years and was proprietor of a farm featuring 7,000 peach trees. |
Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне. |
Ink background, peach print with an olive and red floral design. |
Панкрат, и так боявшийся Персикова как огня, теперь испытывал по отношению к нему одно чувство: мертвенный ужас. |
Pankrat, who was scared stiff of Persikov as it was, now went in mortal terror of him. |
Last year you had some terrific peach cobbler. |
|
Несколько дней шли бои за Атланту и за Эзра-Черч, и по сравнению с этими битвами сражение у Персикового ручья представлялось уже ничтожной стычкой. |
Within the space of a few days the battles of Atlanta and of Ezra Church were fought, and both of them were major engagements which made Peachtree Creek seem like a skirmish. |
Больше всего пострадали запасы продовольствия, хранившиеся в персиковом доме, который лишился крыши. |
Hardest hit were the food stores in the dilapidated Peach House which had lost its roof. |
Не под тем ли персиковым деревом, не там ли? |
Nay, just beyond yon peach-tree? There? |
Я — самое красивое дерево в саду, — воскликнуло персиковое дерево, — Да и во всём мире тоже! |
I am the most beautiful tree in the garden, exclaimed the peach tree, or even in the whole world! |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Ma, how come you never made peach cobbler? |
|
Он также содержится в плодах яблок, слив, груш, вишен, фиников, персиков и абрикосов. |
It is also found in the fruits of apples, plums, pears, cherries, dates, peaches and apricots. |
Ну так что же из этого? - завопил Персиков, -что же вы хотите их воскресить моментально, что ли? |
Well, what of it? Persikov howled. Surely you're not going to try and resurrect them all at the drop of a hat, are you? |
Он также используется в персиковых консервах и чатни. |
It is also used in peach preserves and chutney. |
We drank a six-pack of peach wine coolers. |
|
Думаю, нужно персиковый, зелёный, голубой... что-то пастельное. |
I'm thinking peach, green, blue... something in pastel. |
Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
|
Как насчет персикового вина в кулерах, как в старые времена, а? |
How about some peach wine coolers for old times sakes, huh? |
Она быстро миновала два коротких квартала до Персиковой улицы, жадно и глубоко, насколько позволял туго затянутый корсет, вдыхая чистый, не отравленный смрадом воздух. |
She went hastily up the two short blocks to Peachtree Street, breathing the unfouled air in as deep gulps as her tightly laced corset would permit. |
И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период. |
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age. |
Дискуссия заканчивается тем, что Эндрю имитирует приятный стон бри, который она в конце концов делает, когда откусывает свой персиковый коблер. |
The discussion ends with Andrew imitating Bree's pleasurable moan which she eventually does when she bites into her peach cobbler. |
Имбирный эль, лимонная цедра, замешано на персиковом шнапсе. |
Ginger ale, lemon zest, and a dash of peach schnapps. |
1-го июня камеру установили в кабинете Персикова, и он жадно начал опыты с икрой лягушек, освещенной лучом. |
On June 1st the chamber was set up in Persikov's laboratory, and he began experimenting avidly by putting frog spawn in the ray. |
Но Персиков успокоился только на одну минуту. |
But Persikov did not calm down for long. |
What a foul-looking face, Persikov thought to himself for some reason. |
|
Абрахам Персиков, в соответствии с законом этого штата и параграфом 6B вашего залогового соглашения, я вынуждена вас задержать. |
Abraham Persikoff, pursuant to the laws of this state and Paragraph 6B of your bail bonds agreement, I am hereby forcibly detaining you. |
Персиковый разработчики не всегда, однако, доступен через IRC,. |
Peachy devs may not always be available via IRC, however. |
Эбрахам Персиков, известный, как Макс Перон, вы арестованы в соответствии со статьей 540-158 |
Abraham Persikof, aka Max Peron, you're under arrest. Pursuant to Article 540-158 of the Connecticut Criminal Code... |
Он поднял свои серые цепочки из окопов у Персикового ручья и бросил в яростную атаку на вдвое превосходящие их численностью синие мундиры Шермана. |
He assaulted the Yankees fiercely at Peachtree Creek, hurling his men from their rifle pits against the blue lines where Sherman's men outnumbered him more than two to one. |
You're just an amaretto cream with peach sorbet persuasion. |
|
...и звон персикового дерева... |
...and the pealing of the peach... |
Ivanov brought the newspaper and showed Persikov the article. |
|
Нельзя ожидать, что персиковая косточка будет смешивать один и тот же оттенок розового каждый раз, когда Киракишоу окрашивается. |
Peach-pit can't be expected to mix the exact same shade of pink every time Kirakishou is colored. |
Ваш отец был персиковым фермером? |
Your father was a peach farmer? |
Говорили, что Персиковый ручей стал совсем алым после того, как янки переправились на другой берег. |
Peachtree Creek was crimson, so they said, after the Yankees crossed it. |
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс? |
Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant? |
Боже мой... боже мой, - повторил Персиков и, зеленея лицом, стал садиться на винтящийся табурет. |
Good grief ... good grief, Persikov repeated, his face turning a greenish white as he sank down onto a stool. |
Персиковые косточки содержат амигдалин, который метаболизируется в цианид. |
Peach pits contain amygdalin, which is metabolized into cyanide. |
От персикового торта и шоколадного мусса почти ничего не осталось. |
The peach cobbler and the chocolate mousse cake are nearly finished. |
Цветы, воланы, ленты и кружева подчеркивали этот роскошный женский стиль, так как мягкие пастельные тона в лимонном, персиковом, розовом и фисташковом преобладали в цветовой гамме. |
Flowers, flounces, ribbons, and lace emphasized this opulent feminine style, as soft pastel tones in citron, peach, pink and pistachio dominated the color range. |
Говорят, что однажды он явился без приглашения на персиковый пир, устроенный царицей-матерью Запада, и хотел бороться за власть на небесах. |
It is said that he once showed up uninvited at a peach feast hosted by the Queen Mother of the West and wanted to fight for the rulership of Heaven. |
Например, персиковые деревья в полном цвету могут иметь свой потенциальный урожай персика, уничтоженный весенним заморозком. |
For example, peach trees in full bloom can have their potential peach crop decimated by a spring freeze. |
Студенты порезались все до единого, и по их лицам было видно, что теперь уже Персиков возбуждает в них просто суеверный ужас. |
The students all failed to a man, and you could see from their faces that Persikov now filled them with a superstitious dread. |
Действие смертей и в особенности Суринамской жабы на Персикова не поддается описанию. |
The effect of these deaths on Persikov, particularly that of the Surinam toad, is quite indescribable. |
Мне бы сейчас пригодилась персиковая инструкция. |
I could use a Peachy manual right about now. |
Waiter, is this apple pie or peach pie? |
|
От персикового торта и шоколадного мусса почти ничего не осталось. |
The peach cobbler and the chocolate mousse cake are nearly finished |
There was three dozen, sah, when the game |
|
Действуя без разрешения МИДа, Сиклз повел свой корпус занять персиковый сад. |
Acting without authorization from Meade, Sickles marched his corps to occupy the peach orchard. |
I saw a lovely pale peach gown at Bullock's, in satin. |
|
Там свежее персиковое пюре, да? |
That's a fresh peach puree, right? |
Профессор Персиков, едучи в авто, дает объяснение нашему знаменитому репортеру капитану Степанову. |
Professor Persikov in a car explaining everything to our well-known reporter Captain Stepanov. |
Лицо вошедшего произвело на Персикова то же впечатление, что и на всех - крайне неприятное впечатление. |
The newcomer's face made the same impression on Persikov as on everyone else, a highly unpleasant one. |
А вне своей области, т.е. зоологии, эмбриологии, анатомии, ботаники и географии, профессор Персиков почти никогда не говорил. |
Outside his field, that is, zoology, embriology, anatomy, botany and geography, however, Professor Persikov said almost nothing at all. |
На обратном пути Джеймс спотыкается и роняет крокодильи языки возле старого персикового дерева. |
On his way back inside, James stumbles and drops the crocodile tongues near an old peach tree. |
Другие варианты заменяют груши, абрикосы или клубнику вместо персиков или используют малиновый соус или растопленное желе из красной смородины вместо малинового пюре. |
Other versions substitute pears, apricots, or strawberries instead of peaches or use raspberry sauce or melted redcurrant jelly instead of raspberry purée. |
А? - дрожа от негодования, зашипел Персиков механическому человеку, - как вам это нравится? |
Eh? hissed Persikov, shaking with anger, to the artificial man. How do you like that? |
Теперь не могло быть и речи о том, чтобы Персиков двинул винт, о нет, он боялся уже, чтобы какая-нибудь посторонняя сила не вытолкнула из поля зрения того, что он увидел. |
There could now be no question of Persikov turning the knob. Oh no, now he was afraid that some external force might push what he had seen out of his field of vision. |
У этого агента контракт на сбор персиков или, скажем, на сбор хлопка. |
Well, this here fella's got a contract to pick them peaches or-chop that cotton. |
Двое в кабинете совершенно замучили Персикова, рассматривая визитную карточку, расспрашивая о пяти тысячах и заставляя описывать наружность гостя. |
The two inside the study wore Persikov out completely, examining the visiting card, asking him about the five thousand and making him describe what the man looked like. |
- персиковый цвет - peach Colour
- персиковый пух - peach fuzz
- персиковый пирог - peach pie
- персиковый йогурт - peach yoghurt
- персиковый нектар - peach nectar
- персиковый сад - peach garden
- персиковый крем - peach cream
- масло из персиковых косточек - peach-kernel oil
- персиковый цветок - peach flower
- персиковый шампунь - peach shampoo
- персиковый тон - peach tone
- порошок из персиковых косточек - peach powder